07/12/2024
:-)
Không Gian Đọc/ Không Gian Đọc từ danh từ riêng đã thành danh từ chung!
Hồi 2008 khi bàn bạc với hai người bạn thân để lập chuỗi thư viện miễn phí thì tôi chưa quyết sẽ đặt tên là gì, nên lấy tạm tên gọi Thư viện miễn phí + địa danh nơi đầu tiên lập là An Phú, thành Thư viện miễn phí An Phú, dù chưa hài lòng, vì tên ấy vừa chung chung lại vừa...cụ thể, nôm na quá và vì dù mục đích của thư viện là hoạt động miễn phí, nhưng thật ra về lâu về dài thì tôi vẫn mong người quản lý các điểm đọc, mượn sách miễn phí ấy (mà phần lớn họ đều khó khăn, rất khó khăn) có cơ hội kiếm thêm thu nhập tử tế, rõ ràng từ chính...tư việc mà họ và gia đình đang...ôm rơm như...bán các sản phẩm liên quan - điều này không có gì đáng xấu hổ và ngại ngùng vì tất cả các mô hình hoạt động cộng đồng hay thiện nguyện trên thế giới xưa nay đều phải có tiền hoặc bản thân những người hoạt động phải có thu nhập tương xứng, rõ ràng thì mới hoạt động lâu dài, bền vững được.
Vài tháng sau, tự nhiên nảy ra cụm từ Không gian đọc - nghe có vẻ mơ hồ, nhưng hoá ra lại hợp lý, có không gian đọc chung nhưng cũng có không gian đọc riêng của mỗi người, thậm chí chỉ cần một cuốn sách, dù ngồi ở quán trà, quán cà phê hay bờ đê,... đống rơm cũng thành không gian đọc của riêng mình. Khi dịch sang tiếng Anh là Reading Space thì băn khoăn chữ...space, bèn hỏi một chị bạn là nhà báo rất giỏi tiếng Anh, chị bảo, chữ space hay lắm đấy, thế là chốt.