RMIT Vietnam Fashion Club SGS

RMIT Vietnam Fashion Club SGS RFASH is a place for fashion lovers to connect and learn from each other.

[𝐌𝐄𝐃𝐈𝐀 𝐒𝐔𝐏𝐏𝐎𝐑𝐓] [𝐈𝐍𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐔𝐍𝐒𝐄𝐄𝐍] Sometimes, the things we can’t quite name are the ones quietly guiding us forward.(Chú...
29/04/2026

[𝐌𝐄𝐃𝐈𝐀 𝐒𝐔𝐏𝐏𝐎𝐑𝐓] [𝐈𝐍𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐔𝐍𝐒𝐄𝐄𝐍] Sometimes, the things we can’t quite name are the ones quietly guiding us forward.

(Chú thích tiếng Việt bên dưới)

🌱 𝑇ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑎𝑟𝑒 𝑡ℎ𝑖𝑛𝑔𝑠 𝑡ℎ𝑎𝑡 𝑎𝑟𝑒 ℎ𝑎𝑟𝑑 𝑡𝑜 𝑝𝑢𝑡 𝑖𝑛𝑡𝑜 𝑤𝑜𝑟𝑑𝑠. 𝑁𝑜𝑡 𝑜𝑏𝑣𝑖𝑜𝑢𝑠, 𝑛𝑜𝑡 𝑒𝑎𝑠𝑦 𝑡𝑜 𝑛𝑜𝑡𝑖𝑐𝑒, 𝑦𝑒𝑡 𝑎𝑙𝑤𝑎𝑦𝑠 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡 𝑖𝑛 𝑡ℎ𝑒 𝑤𝑎𝑦 𝑦𝑜𝑢 𝑡ℎ𝑖𝑛𝑘, 𝑡ℎ𝑒 𝑤𝑎𝑦 𝑦𝑜𝑢 𝑓𝑒𝑒𝑙, 𝑎𝑛𝑑 𝑡ℎ𝑒 𝑤𝑎𝑦 𝑦𝑜𝑢 𝑘𝑒𝑒𝑝 𝑚𝑜𝑣𝑖𝑛𝑔.
📍𝐋𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: Foyer (Building 10)
✨ 𝐈𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐬𝐞𝐞𝐧 is a journey with Hạc Vàng to explore and better understand those “invisible” elements that have always been there; from soft skills to the way you think and feel - the subtle forces shaping how you make choices and create value.

👉 The 𝐈𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐬𝐞𝐞𝐧 𝑾𝒐𝒓𝒌𝒔𝒉𝒐𝒑 brings together stories from our guest speakers, about their journeys, and the experiences that have shaped how they think, choose, and create impact.
📍𝐃𝐚𝐭𝐞: 06/05/2026
📍𝐓𝐢𝐦𝐞: 4PM - 6PM
📍𝐋𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: Auditorium (2.1.04)
Register for the 𝑾𝒐𝒓𝒌𝒔𝒉𝒐𝒑 here: https://forms.office.com/r/tib14UUaKN?origin=lprLink

👉 Beyond that, at the 𝐈𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐬𝐞𝐞𝐧 𝑭𝒂𝒊𝒓, you’ll take part in experiences inspired by everyday situations, where you can begin to notice how these soft skills show up in your decisions and in the way you handle familiar moments.
📍𝐃𝐚𝐭𝐞: 08/05/2026
📍𝐓𝐢𝐦𝐞: 9AM - 4PM
📍𝐋𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: Foyer (Buiding 10)
Register for the 𝑭𝒂𝒊𝒓 here: https://forms.office.com/r/gZ8JBQThu2?origin=lprLink

Are you ready to step into the unseen with 𝐄𝐍𝐀𝐂𝐓𝐔𝐒 and discover what has always been there?



---//---

[𝐈𝐍𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐔𝐍𝐒𝐄𝐄𝐍] Những điều chưa được gọi tên có khi lại âm thầm dẫn lối

🌱 𝐶𝑜́ 𝑛ℎ𝑢̛̃𝑛𝑔 đ𝑖𝑒̂̀𝑢 𝑟𝑎̂́𝑡 𝑘ℎ𝑜́ đ𝑒̂̉ 𝑔𝑜̣𝑖 𝑡ℎ𝑎̀𝑛ℎ 𝑡𝑒̂𝑛. 𝐾ℎ𝑜̂𝑛𝑔 𝑟𝑜̃ 𝑟𝑎̀𝑛𝑔, 𝑐𝑢̃𝑛𝑔 𝑐ℎ𝑎̆̉𝑛𝑔 𝑑𝑒̂̃ 𝑛ℎ𝑎̣̂𝑛 𝑟𝑎, 𝑛ℎ𝑢̛𝑛𝑔 𝑙𝑎̣𝑖 𝑙𝑢𝑜̂𝑛 ℎ𝑖𝑒̣̂𝑛 𝑑𝑖𝑒̣̂𝑛 đ𝑎̂𝑢 đ𝑜́ 𝑡𝑟𝑜𝑛𝑔 𝑐𝑎́𝑐ℎ 𝑏𝑎̣𝑛 𝑠𝑢𝑦 𝑛𝑔ℎ𝑖̃, 𝑐𝑎́𝑐ℎ 𝑏𝑎̣𝑛 𝑐𝑎̉𝑚 𝑛ℎ𝑎̣̂𝑛, 𝑣𝑎̀ 𝑐𝑎́𝑐ℎ 𝑏𝑎̣𝑛 𝑏𝑢̛𝑜̛́𝑐 𝑡𝑖𝑒̂́𝑝.

✨ 𝐈𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐬𝐞𝐞𝐧 là hành trình bạn sẽ cùng nhà Hạc Vàng đi tìm và hiểu hơn về những điều “vô hình” nhưng chưa từng vắng mặt; là những kỹ năng mềm, cách bạn tư duy đến cách bạn cảm nhận - những yếu tố âm thầm định hình cách bạn lựa chọn và tạo ra giá trị.

👉 𝐈𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐬𝐞𝐞𝐧 𝑾𝒐𝒓𝒌𝒔𝒉𝒐𝒑 mang đến những chia sẻ từ các khách mời, về hành trình của họ, về những điều đã ảnh hưởng đến cách họ suy nghĩ, lựa chọn và cách họ tạo ra giá trị.
📍𝐍𝐠𝐚̀𝐲: 06/05/2026
📍𝐓𝐡𝐨̛̀𝐢 𝐠𝐢𝐚𝐧: 4PM - 6PM
📍 Đ𝐢̣𝐚 đ𝐢𝐞̂̉𝐦: Auditorium (2.1.04)
Đăng ký tham dự 𝑾𝒐𝒓𝒌𝒔𝒉𝒐𝒑 tại đây: https://forms.office.com/r/tib14UUaKN?origin=lprLink

👉 Không dừng lại ở đó, tại 𝐈𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐔𝐧𝐬𝐞𝐞𝐧 𝑭𝒂𝒊𝒓, bạn sẽ tham gia những trải nghiệm được thiết kế gần gũi với đời sống, nơi bạn có thể trực tiếp nhận ra cách những kỹ năng mềm hiện diện trong từng lựa chọn và cách bạn xử lý mọi thứ trong những tình huống rất quen thuộc.
📍𝐍𝐠𝐚̀𝐲: 08/05/2026
📍𝐓𝐡𝐨̛̀𝐢 𝐠𝐢𝐚𝐧: 9AM - 4PM
📍 Đ𝐢̣𝐚 đ𝐢𝐞̂̉𝐦: Foyer (Building 10)
Đăng ký tham dự 𝑭𝒂𝒊𝒓 tại đây: https://forms.office.com/r/gZ8JBQThu2?origin=lprLink

Bạn đã sẵn sàng cùng 𝐄𝐍𝐀𝐂𝐓𝐔𝐒 bước vào và hiểu hơn những điều chưa từng được gọi tên chưa?
---//---
𝐂𝐨𝐧𝐭𝐚𝐜𝐭 𝐮𝐬 𝐯𝐢𝐚:
✉️ Email: [email protected]
🌏 Facebook: http://m.facebook.com/EnactusRmitSgs/
💥 Instagram: .rmitsgs
---//---
Content by Yên Chi
Design by Design Team

[𝐗𝐎𝐌] 𝐁𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐜𝐞𝐧𝐞, 𝐖𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐍𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐡𝐨𝐨𝐝  (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) The set starts with pieces being brought in ...
27/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐁𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐜𝐞𝐧𝐞, 𝐖𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐍𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐡𝐨𝐨𝐝
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

The set starts with pieces being brought in and placed down. As it comes together, everything gradually begins to feel like a real “tổ dân phố” - a busy, shared space where people move constantly, adjusting clothes, fixing props, and all slowly building “XÓM” together.

A rack of clothes blends into the set, a motorbike becomes part of the street, and the space begins to feel lived in rather than arranged. These behind-the-scenes frames capture that stage when everything was still coming together, shaped through even the smallest moments.
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Bắt đầu từ những món đồ đầu tiên được mang vào set, tất cả từng bước được hoàn thiện và hình ảnh “tổ dân phố” thực thụ dần hiện ra trước mắt - một không gian náo nhiệt với dòng người di chuyển tất bật. Mỗi người một tay, từ chỉnh trang quần áo tới sắp đặt đạo cụ, tất cả cùng nhau tạo nên "XÓM".

Từ sào quần áo đến chiếc xe máy, mọi thứ như trở thành một phần thân thuộc của góc phố. Không gian nhờ vậy mà trở nên có sức sống hơn, thay vì chỉ là một trường quay được sắp đặt sẵn. Những khung hình hậu trường này ghi lại hành trình khi mọi thứ vẫn còn đang dang dở, được nhào nặn nên từ chính những khoảnh khắc nhỏ bé nhất.
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Lâm Đặng
• Photo by: Hải Yến, Emma Đặng
• Photo edited by: Hải Yến

𝗦𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗧𝗵𝗮𝗻𝗸𝘀 𝘁𝗼:
• Supervisors: Trần Ngọc, AD Nguyễn
• Creative Director: Jessica Trí Nguyễn
• Art Director: Umi
• Producer: Hải Anh
• Models: Bovinos, Louis, Xuân Thái
• Model Manager: Bonnie Nhật Nhi, Bảo Kha
• Production Leader: Veronica Lam Bùi
• Photo: Umi, Hải Yến, Emma Đặng
• Photo Editor: Umi
• Copywriter: Yumie Nguyen
• Program Leader/Props Master: Bob Bi Zet
• Set Decorator: Quốc Thái, Thế Anh, Chấn Vũ, Quỳnh Anh
• Styling Leader: Pbink
• Stylists: Minh Anh, Thảo Nguyên, Anh Thư, Quỳnh An, Tiến Hưng
• MUA Leader: Eli
• MUAs: Mỹ Anh, Minh Thảo
• Special thanks to: Chú Tài - Hàng Xóm, Cô Diễm - Tiệm Tóc Diễm, Thêu vi tính Oanh, Quán nước 6C Hưng Phú

[𝐗𝐎𝐌] 𝐓𝐡𝐞 𝐄𝐱𝐡𝐢𝐛𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) Some neighborhoods don’t even exist on any map, but they still live in me...
24/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐓𝐡𝐞 𝐄𝐱𝐡𝐢𝐛𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

Some neighborhoods don’t even exist on any map, but they still live in memory, in the moments when we recall a familiar corner, an old habit, a way of dressing that once felt so “us.”

The XÓM exhibition ends like a slow walk-through fragment of that neighborhood. Not loud, not too rushed; it's just stories placed side by side: an old piece worn in a new way, a memory carefully kept, an experiment left unfinished. Every choice, every way of styling carries traces of time, becoming part of a shared journey where fashion is no longer something to be consumed, but something to be kept and nurtured.

Perhaps you caught a glimpse of yourself somewhere in the way you choose your clothes, in unconscious repetitions, in the quiet familiarity of how fashion connects to the memory of growing up.

Through XÓM, we reconnect with these layers of memory with the way fashion lives within us. In the end, what remains is not simply what we wore that day, but how your presence helped complete the story where every personality, every shade coexists, creating a rhythm of fashion that is uniquely its own.
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Có những khu phố không nằm trên bản đồ mà chúng chỉ tồn tại trong ký ức của mỗi chúng ta , trong những lần ta vô tình nhớ lại một góc quen, một thói quen cũ, hay một cách mặc đã từng rất“mình”.

Triển lãm XÓM khép lại một hành trình dạo bước qua những mảnh ghép của cảm xúc qua những góc nhỏ của “khu phố”, chúng không ồn ào, không vội vã, là những mảnh ký ức của thời trang được đặt cạnh nhau: một món đồ cũ được mặc lại theo cách mới, một ký ức được giữ gìn, một thử nghiệm còn dang dở. Mỗi lựa chọn, mỗi cách phối là mỗi dấu vết của thời gian, chúng trở thành một phần của hành trình chung nơi thời trang không còn là dùng để tiêu thụ, mà là thứ để giữ lại và nuôi dưỡng tâm hồn ta.

Có thể bạn đã bắt gặp đâu đó hình ảnh của chính mình trong cách chọn đồ, trong sự lặp lại vô thức, là một phần quen thuộc trong cách ta cảm nhận thời trang là ký ức của tuổi trẻ nơi ta lớn lên.

Thông qua XÓM, ta cảm nhận được từng ký ức, là cách ta nhớ về ứng dụng thời trang. Vì sau cùng, điều còn lại không phải là những gì chúng ta mặc ngày hôm đó mà là cách bạn đã hiện diện để hoàn thiện câu chuyện nơi mỗi cá tính, mỗi màu sắc cùng tồn tại, và cùng tạo nên một nhịp điệu rất riêng của thời trang tại XÓM.
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Yumie Nguyen
• Photo by: Minh Nguyệt, Hải Yến
• Photo edited by: Umi, Minh Nguyệt

𝗦𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗧𝗵𝗮𝗻𝗸𝘀 𝘁𝗼:
• Supervisors: Trần Ngọc, AD Nguyễn
• Project Leader: Jessica Trí Nguyễn
• Project Assistant: Hải Anh
• Art Director: Umi
• Set Design Leader: Nguyễn Ý Vân
• Set Design Member: Diễm Quỳnh, Thu Trang, Huỳnh Phúc, Tuệ Nhi, Tuyết Vy, Quỳnh Chi, Minh Minh, Nguyên Anh, Thanh Giang, Bảo Ân, Thế Anh, Bảo Hân
• Program Leader: Bob Bi Zet
• Program Member: Lê Quỳnh, Quốc Thái, Bảo Trân, Minh Châu, Khả Doanh, Quỳnh Anh, Chấn Vũ, Xuân Thái, Minh Tâm, Bảo Kha, Kim Ngân
• Production Leader: Veronica Lam Bùi
• Production Member: Hải Yến, Minh Nguyệt
• Marketing Leader: Phạm Bảo Châu
• Marketing Member: Xuân Vy, Phương Uyên, Quỳnh Trâm, Khôi Nguyên, Trang Nhi, Hiểu Lâm, Cát Tường
• External Relations Leader: Lại Minh Quân
• External Relations Member: Nhật Nhi, Bảo Kha
• Styling Leader: PBink
• Styling Member: Minh Anh, Thảo Nguyên, Anh Thư, Quỳnh An, Tiến Hưng
• Atelier: Bảo Khanh, PBink
• Finance Leader: Đăng Khôi

21/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐓𝐡𝐞 𝐍𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐡𝐨𝐨𝐝
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

There was a neighbourhood, where people wore their stories, carrying their marks of time.
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Ở một khu XÓM, người ta tự khoác lên mình một câu chuyện, mang theo mình dấu vết của thời gian.
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Bảo Ngọc
• Video by: Umi, Anh Dũng
• Edited by: Thảo Nguyễn, Umi
• Thumbnail design by: Anh Dũng

𝗦𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗧𝗵𝗮𝗻𝗸𝘀 𝗧𝗼:
• Supervisors: Trần Ngọc, AD Nguyễn
• Creative Director: Jessica Trí Nguyễn
• Art Director: Umi
• Producer: Hải Anh
• Models: Bovinos, Louis, Xuân Thái
• Model Manager: Bonnie Nhật Nhi
• Production Leader: Veronica Lam Bùi
• Video Editor: Thảo Nguyễn, Umi
• Production Assistant: Hải Yến, Emma Đặng
• CamOp: AD Nguyễn
• Program Leader/Props Master: Bob Bi Zet
• Set Decorator: Quốc Thái, Thế Anh, Chấn Vũ, Quỳnh Anh
• Styling Leader: Pbink
• Stylists: Minh Anh, Thảo Nguyên, Anh Thư, Quỳnh An, Tiến Hưng
• MUA Leader: Eli
• MUAs: Mỹ Anh, Minh Thảo
• Special thanks to: Chú Tài - Hàng Xóm, Cô Diễm - Tiệm Tóc Diễm, Thêu vi tính Oanh, Quán nước 6C Hưng Phú

[𝐗𝐎𝐌] 𝐄𝐗𝐏𝐋𝐎𝐑𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐓𝐇𝐄 𝐄𝐗𝐈𝐁𝐈𝐓𝐈𝐎𝐍 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) Step into a fashion neighborhood where clothing carries m...
15/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐄𝐗𝐏𝐋𝐎𝐑𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐓𝐇𝐄 𝐄𝐗𝐈𝐁𝐈𝐓𝐈𝐎𝐍

(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

Step into a fashion neighborhood where clothing carries memory, character, and possibility, XÓM explores sustainability through secondhand garments, inherited pieces, and upcycled forms. Through three distinct personas, the exhibition reflects different ways of living with fashion, moving between space and narratives, through explorative set designs, and a short digital video that brings these stories to life.

𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:

• Date: 13–17/04/2026
• Time: 10 AM – 5 PM
• Location: Media Studio - 1.1.34, RMIT SGS

Free entry for RMIT Students

—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Bước vào nơi quần áo mang theo ký ức, cá tính và những khả năng mới, XÓM khám phá tính bền vững qua những món đồ tưởng như không còn mặc nữa, hoặc được truyền lại qua nhiều thế hệ và những cách tái tạo đầy sáng tạo. Thông qua ba nhân vật với ba cá tính riêng, triển lãm gợi mở những cách khác nhau để con người gắn bó và sống cùng thời trang, giữa không gian sáng tạo của thời trang và thông qua đoạn video - nơi các câu chuyện dần hiện lên sống động.

Thông tin buổi triển lãm:

• Ngày: 13–17/04/2026
• Thời gian: 10 AM – 5 PM
• Địa điểm: Media Studio - 1.1.34, RMIT SGS

Miễn phí cho sinh viên RMIT
—————————————————————



𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Trang Nhi
• Photo by: Umi

[𝐗𝐎𝐌] 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐈 𝐰𝐞𝐚𝐫? (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) 𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀: • Date: 13/4 — 17/4 • Time: 10 AM - 5 PM • Locat...
13/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐈 𝐰𝐞𝐚𝐫?
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:
• Date: 13/4 — 17/4
• Time: 10 AM - 5 PM
• Location: Media Studio – 1.1.34, RMIT SGS

In the hustle and bustle of modern life, fashion is often swept along by trends and quickly forgotten. Yet within a “tổ dân phố," a local neighborhood, fashion takes on a different rhythm, a different color, slower, deeper, and richer in memory. Here, fashion is not only seen but also tells stories passed down from generation to generation, rediscovered, and recreated. Each individual, each choice, contributes to a community anchored together by creativity and a sustainable vision for the future. Because fashion is not just about novelty, it's a journey of continuity across generations. This space recreates a vibrant fashion ecosystem where sustainable values are formed naturally from everyday life. From secondhand pieces that are carefully sourced, to old garments styled in new ways, to recycled designs full of experimentation, all coexist and thrive.

Three individuals with distinct personalities and three different generations, their fashion doesn't chase trends but reflects their individuality, memories, and identity from the Vietnamese neighborhood. Their fashion reflects identity, memory, and personal perspective. Each of them uses clothing to write and retell their own story within the very neighborhood they belong to. It is this diversity that creates a community where fashion is nurtured, not consumed. They all coexist and develop together.
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Trong nhịp sống vội vã, thời trang thường bị cuốn theo những xu hướng rồi nhanh chóng bị lãng quên. Nhưng tại một “tổ dân phố”, thời trang lại mang một nhịp điệu khác, màu sắc khác, chậm hơn, sâu hơn và giàu ký ức hơn. Tại đây, quần áo không chỉ để mặc, mà còn để kể chuyện: được truyền lại, tái khám phá, và tái tạo. Mỗi cá nhân, mỗi lựa chọn đều góp phần tạo nên một cộng đồng gắn kết bởi sự sáng tạo và ý thức bền vững của tương lai. Vì thời trang không chỉ là cái mới mà là hành trình tiếp nối của các thế hệ. Không gian này tái hiện một hệ sinh thái thời trang sống động, nơi những giá trị bền vững được hình thành từ chính đời sống thường nhật.

Ba con người, ba cá tính khác nhau, ba cách tiếp cận khác nhau và từ thế hệ khác nhau, thời trang của họ không chạy theo tốc độ của xu hướng, mà phản ánh cá tính, ký ức và góc nhìn của từng người. Họ đều đang dùng thời trang để viết lên và kể lại câu chuyện của mình, ngay chính khu phố nơi họ lớn. Đó chính là sự đa dạng đó tạo nên một cộng đồng nơi thời trang được nuôi dưỡng, không bị tiêu thụ. Tất cả cùng tồn tại và phát triển.
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Yumie Nguyen
• Photo by: Umi, Hải Yến, Emma
• Photo edited by: Umi

𝗦𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗧𝗵𝗮𝗻𝗸𝘀 𝗧𝗼:
• Supervisors: Trần Ngọc, AD Nguyễn
• Creative Director: Jessica Trí Nguyễn
• Art Director: Umi
• Producer: Hải Anh
• Models: Bovinos, Louis, Xuân Thái
• Model Manager: Bonnie Nhật Nhi, Bảo Kha
• Production Leader: Veronica Lam Bùi
• Photo: Umi, Hải Yến, Emma Đặng
• Photo Editor: Umi
• Copywriter: Yumie Nguyen
• Program Leader/Props Master: Bob Bi Zet
• Set Decorator: Quốc Thái, Thế Anh, Chấn Vũ, Quỳnh Anh
• Styling Leader: Pbink
• Stylists: Minh Anh, Thảo Nguyên, Anh Thư, Quỳnh An, Tiến Hưng
• MUA Leader: Eli
• MUAs: Mỹ Anh, Minh Thảo
• Special thanks to: Chú Tài - Hàng Xóm, Cô Diễm - Tiệm Tóc Diễm, Thêu vi tính Oanh, Quán nước 6C Hưng Phú

[𝐗𝐎𝐌] 𝐍𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐡𝐨𝐨𝐝 𝐑𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐬 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) 𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:  • Date: 13/4 - 17/4  • Time: 10AM - 5PM • Location...
11/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐍𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐫𝐡𝐨𝐨𝐝 𝐑𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐬
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:
• Date: 13/4 - 17/4
• Time: 10AM - 5PM
• Location: Media Studio - 1.1.34, RMIT SGS

In this neighborhood, fashion moves at a slower rhythm, shaped by memory, remixing, and everyday choice. Sustainability is not expressed through one fixed style, but through different ways of living with clothing. Everyone does it differently, but the idea stays the same: keep it, wear it, make it yours again.

So… who’s living in XÓM? Let’s meet them.
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:
• Date: 13/4 - 17/4
• Time: 10AM - 5PM
• Location: Media Studio - 1.1.34, RMIT SGS

Trong khu phố này, thời trang vận hành tại một nhịp điệu chậm hơn, được hình thành từ ký ức, sự phối lại và những lựa chọn thường ngày. Tính bền vững không được thể hiện qua một phong cách cố định, mà qua nhiều cách sống cùng thời trang khác nhau. Mỗi người có riêng một cách cho mình nhưng tinh thần thì vẫn vậy: giữ lại, mặc tiếp, và biến nó thành của riêng mình lần nữa.

Vậy… XÓM có những ai nhỉ? Cùng gặp họ thôi nào.
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Trang Nhi
• Design by: Xuân Vy
• Photo by: Hải Yến
• Photo edited by: Mỹ Anh
• Models: Phan Trang, Xuân Thái, Louis

[𝐗𝐎𝐌] 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐖𝐞 𝐊𝐞𝐞𝐩, 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐖𝐞 𝐖𝐞𝐚𝐫 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) 𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:  • Date: 13/4 -17/4  • Time: 10AM - 5PM • Loc...
08/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐖𝐞 𝐊𝐞𝐞𝐩, 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐖𝐞 𝐖𝐞𝐚𝐫
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

𝗘𝘃𝗲𝗻𝘁 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀:
• Date: 13/4 -17/4
• Time: 10AM - 5PM
• Location: Media Studio - 1.1.34, RMIT SGS

There is a slower rhythm of life, always existing alongside this fast world.

XÓM is built from that very rhythm.

At XÓM, clothes are not just worn, they are valued, kept, repaired, passed on, and continue to be used. These familiar pieces, when seen in a different way, are no longer simply “old”, but become marks of habits, of stories belonged to the people, the places and the moments they have passed through.

Inspired by a Vietnamese neighbourhood, XÓM is where familiar things quietly remain over time - small corners, everyday objects, things that seem unchanged. It is not just a place to pass through, but a place where memories and stories are kept, even when we no longer notice them. And sometimes, you may want to return, to look more closely at what has always been there.

There, someone is wondering: “What story will I wear?”
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Có một nhịp sống chậm hơn, vẫn luôn tồn tại giữa những chuyển động nhanh của đời sống hằng ngày.

XÓM bắt đầu từ chính nhịp sống đó.

Ở XÓM, quần áo không chỉ để mặc, mà được trân trọng, giữ gìn, sửa chữa, truyền đi và tiếp tục sử dụng. Những món quần áo quen thuộc ấy, khi được nhìn lại theo một cách khác, không còn đơn thuần là “đã cũ”, mà trở thành những dấu vết của thói quen, của những câu chuyện gắn liền với những con người, những không gian và khoảng thời gian mà chúng đã đi qua.

Lấy cảm hứng từ một “khu xóm" Việt Nam bình dị, XÓM là nơi những điều quen thuộc vẫn lặng lẽ tồn tại theo thời gian - những góc nhỏ, những đồ vật, những thứ tưởng chừng không đổi. Đó không chỉ là một nơi để đi qua, mà là nơi ký ức và câu chuyện được giữ lại, dù đôi khi ta không còn để ý đến. Và có lúc bạn sẽ muốn quay lại, để ngắm nhìn kỹ hơn những gì đã luôn ở đó.

Ở đó, có người đang tự hỏi: “Mình sẽ khoác lên mình câu chuyện nào?”
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Phương Uyên
• Design by: Xuân Vy, Anh Dũng
• Photo by: Umi, Hải Yến, Mỹ Anh

[𝐗𝐎𝐌] 𝐖𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐓𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐑𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) Do you remember what a familiar neighbourhood feels like? Faded wal...
07/04/2026

[𝐗𝐎𝐌] 𝐖𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐓𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐑𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

Do you remember what a familiar neighbourhood feels like?

Faded walls, worn signboards hanging slightly crooked, stacks of colourful plastic baskets - old things that have been there for a long time - quietly doing their same works, quietly becoming part of life. They carry marks of time and traces of memory, yet they never disappear.

A space seen through things that seem ordinary, things we have passed by many times, long enough to feel familiar, close enough that we no longer notice them.
—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Bạn có nhớ, cảm giác của một khu “xóm” quen?

Màu tường cũ đã phai, những bảng hiệu bạc màu treo lệch, những chiếc sọt nhựa chất chồng đầy màu sắc - những thứ đã ở đó rất lâu - lặng lẽ làm những công việc cũ, lặng lẽ trở thành một phần của cuộc sống. Mọi thứ đã hằn lên mình dấu vết của thời gian và ký ức, nhưng chưa bao giờ biến mất.

Một không gian được nhìn từ những điều tưởng chừng rất bình thường mà ta đã từng đi qua rất nhiều lần, đủ lâu để trở nên quen thuộc, đủ gần để ta vô tình không còn để ý.
—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Phương Uyên
• Design by: Xuân Vy

[𝐆𝐄𝐍𝐄𝐑𝐀𝐋 𝐌𝐄𝐄𝐓𝐈𝐍𝐆] 𝐃𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐓𝐨 𝐓𝐡𝐞 𝐅𝐚𝐬𝐡𝐥𝐚𝐧𝐭𝐢𝐬 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) There’s a rumour of a hidden city called Fashlanti...
03/04/2026

[𝐆𝐄𝐍𝐄𝐑𝐀𝐋 𝐌𝐄𝐄𝐓𝐈𝐍𝐆] 𝐃𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐓𝐨 𝐓𝐡𝐞 𝐅𝐚𝐬𝐡𝐥𝐚𝐧𝐭𝐢𝐬
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

There’s a rumour of a hidden city called Fashlantis. No one knows where it lies, or if it even exists...

But here arrive the brave explorers, setting out on a journey beneath the sea. Like a submarine cutting through the darkness of the deep, moving forward strongly and seeking adventures potentially. Thanks to those fearless who dare to dive, to find, and to stay with Fashlantis – a city where we shine and style!

What will these explorers discover? What challenges are ahead, and what experiences come next? There’s only one way to find out: dive deeper and let it unfold!

—————————————————————
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯)

Có một lời đồn về một thành phố ẩn mình mang tên Fashlantis. Không ai biết nó nằm ở đâu, hay liệu nó có thực sự tồn tại...

Rồi một ngày kia, những nhà thám hiểm dũng cảm xuất hiện, bắt đầu hành trình khám phá dưới lòng đại dương sâu thẳm. Như một chiếc tàu ngầm mạnh mẽ đâm xuyên qua màn đêm, các thuyền viên tiến về phía trước, khát khao tìm kiếm và chinh phục những cuộc phiêu lưu. Cảm ơn những thuyền viên dũng cảm đã cùng lặn xuống, lục tìm, và tiếp tục ở lại cùng Fashlantis!

Những điều thú vị gì đang chờ được khám phá? Những thử thách nào còn đang đón chờ? Chỉ có một cách để biết: hãy lặn sâu hơn nào, những thuyền viên quả cảm của Fashlantis!

—————————————————————


𝗔𝗽𝗽𝗿𝗲𝗰𝗶𝗮𝘁𝗲 𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗿𝗼𝗺:
• Content by: Bảo Ngọc
• Photo by: Phương Bình, Bảo Ngọc

𝗦𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹 𝘁𝗵𝗮𝗻𝗸𝘀 𝘁𝗼:
• Supervisor: Bobbiez
• Project Leader: Anh Thư
• Project Assistant: Jessica Đỗ
• MC: Thuỳ Linh, Ngọc Linh
• Finance Lead: Đăng Khôi
• Program Lead: Eli
• Program Team: Gigi Huỳnh, Lê Quỳnh, Louis, Vi Vân, Kim Ngân
• Marketing Team: Ngọc Linh, Nguyễn Bình
• Supporters: Phan Trang, Minh Thảo, Hải Anh, Anh Dũng, Bảo Ngọc, Thảo Nguyễn

[𝐌𝐄𝐃𝐈𝐀 𝐒𝐔𝐏𝐏𝐎𝐑𝐓] [𝐒𝐀𝐂 𝐍𝐄𝐓: 𝐎𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐄𝐯𝐞𝐧𝐭 𝐀𝐧𝐧𝐨𝐮𝐧𝐜𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭] (𝑉𝑖𝑒𝑡𝑛𝑎𝑚𝑒𝑠𝑒 𝑣𝑒𝑟𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑏𝑒𝑙𝑜𝑤) 🤔Have you ever wondered what once nour...
02/04/2026

[𝐌𝐄𝐃𝐈𝐀 𝐒𝐔𝐏𝐏𝐎𝐑𝐓] [𝐒𝐀𝐂 𝐍𝐄𝐓: 𝐎𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐄𝐯𝐞𝐧𝐭 𝐀𝐧𝐧𝐨𝐮𝐧𝐜𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭]
(𝑉𝑖𝑒𝑡𝑛𝑎𝑚𝑒𝑠𝑒 𝑣𝑒𝑟𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑏𝑒𝑙𝑜𝑤)

🤔Have you ever wondered what once nourished and shaped our Vietnamese essence could, over time, begin to feel distant from us? 🕰️As the Vietnamese cultural flow gradually slips out of rhythm with modernity, it is calling on us, the ‘artisans’ of today, to ‘refocus’ and to rekindle new life within its flow.

🎏We’ve long known the legend of ‘Carp leaping over the Dragon Gate’ about the 𝑪𝒂𝒓𝒑 overcoming the extreme challenge to transform into a dragon - a symbol of renewal, and life. Taking this spiritual figure in our present, MarCom invites today's young ‘artisans’ - you - to step into the 𝑪𝒂𝒓𝒑 form and breathe new life into the Vietnamese culture through your story.

💥Under the 𝑪𝒂𝒓𝒑’s gaze, 𝐌𝐚𝐫𝐂𝐨𝐦 introduces event 𝐒𝐀𝐂 𝐍𝐄𝐓: 𝐂𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐋𝐞𝐧𝐬, opening new perspectives on Vietnamese cultural identity through a contemporary lens, across the journey of three unfolding waves (𝐖𝐚𝐯𝐞 𝐨𝐟 𝐓𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐀𝐫𝐭𝐢𝐬𝐭𝐫𝐲, 𝐖𝐚𝐯𝐞 𝐨𝐟 𝐓𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐅𝐞𝐬𝐭𝐢𝐯𝐚𝐥, and 𝐖𝐚𝐯𝐞 𝐨𝐟 𝐓𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐆𝐚𝐦𝐞):

✦ Gain a deeper understanding of visual storytelling for cultural expressions in branding, photography, and visual media.

✦ Learn insights from industry experts to refine your creative mindset and aesthetic sensibility.

✦ Engage in hands-on photography workshops to conceptualize, produce, and present still-life visual stories inspired by Vietnamese cultural values.

✦ Receive personalized feedback from professionals and leave with portfolio-ready photographs.

👁️So, are you ready, 𝑪𝒂𝒓𝒑, to dive into these three waves and tell culture through your own lens? Join 𝐌𝐚𝐫𝐂𝐨𝐦's journey to discover how cultural forms can once again move in rhythm with the hands and vision of today’s generation! 🌊
-----------------------------------------
🤔Bạn đã bao giờ tự hỏi sao những điều từng nuôi dưỡng và định hình “chất Việt” trong chúng ta, theo thời gian, lại dần trở nên xa cách? 🕰️Khi dòng chảy văn hoá Việt Nam dần lệch nhịp với đời sống hiện đại, nó đang khẽ gọi chúng ta, những “nghệ nhân” của hôm nay, cùng ‘lấy nét’, để thắp lại sức sống mới cho chính dòng chảy ấy.

🎏 Chúng ta từ lâu đều biết truyền thuyết “Cá Chép vượt Vũ Môn” về biểu tượng của sự vượt ngưỡng và hoá rồng, của tái sinh và sinh sôi. Mượn hình tượng linh thiêng ấy vào hiện đại, MarCom mời những “nghệ nhân” trẻ của hôm nay - bạn - hóa thân thành 𝑪𝒂́ 𝑪𝒉𝒆́𝒑 và thổi hơi thở mới vào văn hoá Việt qua chính câu chuyện và góc nhìn của mình.

💥Qua góc nhìn của 𝑪𝒂́ 𝑪𝒉𝒆́𝒑, 𝐌𝐚𝐫𝐂𝐨𝐦 giới thiệu sự kiện 𝐒𝐀̆́𝐂 𝐍𝐄́𝐓: 𝐇𝐢̀𝐧𝐡 𝐡𝐚̀𝐢 𝐯𝐚̆𝐧 𝐡𝐨́𝐚 𝐝𝐮̛𝐨̛́𝐢 𝐨̂́𝐧𝐠 𝐤𝐢́𝐧𝐡 đ𝐮̛𝐨̛𝐧𝐠 đ𝐚̣𝐢, một hành trình mở rộng cách nhìn về bản sắc văn hoá Việt qua lăng kính đương đại, trải dài trên ba đợt sóng đang dần hé mở (Sóng Nghệ, Sóng Hội và Sóng Chơi):

✦ Hiểu sâu hơn về nghệ thuật kể chuyện bằng hình ảnh trong việc thể hiện văn hoá qua branding, nhiếp ảnh và truyền thông thị giác.

✦ Tiếp cận những góc nhìn chuyên môn từ các chuyên gia trong ngành để trau dồi tư duy sáng tạo và cảm quan thẩm mỹ.

✦ Trực tiếp tham gia các workshop thực hành nhiếp ảnh, từ lên ý tưởng, sản xuất đến trình bày những câu chuyện thị giác tĩnh vật lấy cảm hứng từ giá trị văn hoá Việt.

✦ Nhận phản hồi cá nhân hóa từ các chuyên gia và mang về những tác phẩm nhiếp ảnh hoàn chỉnh, sẵn sàng cho portfolio cá nhân.

👁️Bạn 𝑪𝒂́ đã sẵn sàng cùng mình khám phá ba đợt Sóng và kể nên câu chuyện văn hóa qua lăng kính của chính mình chưa? Hãy tham gia cùng 𝐌𝐚𝐫𝐂𝐨𝐦 du ngoạn để ngắm nhìn hình hài văn hóa hòa nhịp dưới bàn tay và ống kính của thời đại nay! 🌊
_________________________________________________
𝐄𝐕𝐄𝐍𝐓 𝐃𝐄𝐓𝐀𝐈𝐋𝐒:
📆 𝐃𝐚𝐭𝐞: April 7, 2026 (Week 6)
⏰ 𝐓𝐢𝐦𝐞: 2 PM – 7 PM
📍𝐕𝐞𝐧𝐮𝐞:
- Panel Discussion: Auditorium 2.1.04 - 2.1.05 (SGS RMIT University Vietnam)
- Hands-on Workshop: Merge Room 2.4.07 – 2.4.08 (SGS RMIT University Vietnam)
✍️ 𝐑𝐞𝐠𝐢𝐬𝐭𝐞𝐫 𝐡𝐞𝐫𝐞: https://forms.office.com/r/CL8YN4Nm3g

𝐁𝐎𝐎𝐓𝐇 𝐃𝐄𝐓𝐀𝐈𝐋𝐒:
📆 𝐃𝐚𝐭𝐞: 30 March – 3 April
⏰ 𝐓𝐢𝐦𝐞: 10 AM – 4 PM
📍 𝐕𝐞𝐧𝐮𝐞: North Staircase Booth (SGS RMIT University)
_________________________
𝐅𝐢𝐧𝐝 𝐮𝐬 𝐚𝐭:
𝐅𝐚𝐜𝐞𝐛𝐨𝐨𝐤: RMIT Marketing and Communications Club
𝐈𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦: https://www.instagram.com/rmitmarcomclub/
𝐓𝐢𝐤𝐓𝐨𝐤: https://www.tiktok.com/
𝐋𝐢𝐧𝐤𝐞𝐝𝐈𝐧: https://www.linkedin.com/company/rmit-marketing-and-communications-club/

Project Leader: (+84) 777.774.620 (Ms. My Phung)
Project Assistant: (+84) 911.131.105 (Mr. Nhat Tien)
Marketing Leader: (+84) 774.675.180 (Ms. Phuong Trang)
Marketing Assistant: (+84) 395.954.149 (Ms. Bao Chau)
Media Leader: (+84) 938.691.681 (Ms. Minh Khue)
Media Assistant: (+84) 707.105.602 (Ms. Diem Kieu)

_________________________
Content Creator: Evelynn
Designer: Doan, Anh Nguyen

Address

Ho Chi Minh City
08408

Telephone

+84 93 853 0618

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when RMIT Vietnam Fashion Club SGS posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to RMIT Vietnam Fashion Club SGS:

Share