RMIT Vietnam Mind Club

RMIT Vietnam Mind Club RMIT Vietnam Mind Club visioned of promoting Psychology knowledge more applicable to RMIT students👉🏻🧠👈🏻
Be a member

🌟 𝐖𝐎𝐑𝐊𝐒𝐇𝐎𝐏 𝐑𝐄𝐂𝐀𝐏: 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄 🌟(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)After much anticipation, our 𝘄𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽 has finally come to life. And ...
15/05/2026

🌟 𝐖𝐎𝐑𝐊𝐒𝐇𝐎𝐏 𝐑𝐄𝐂𝐀𝐏: 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄 🌟
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

After much anticipation, our 𝘄𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽 has finally come to life. And it would not have been such a meaningful success without everyone who joined us with curiosity, openness, enthusiasm, and collaboration 💗

𝗛𝗲𝗿𝗲 𝗮𝗿𝗲 𝘀𝗼𝗺𝗲 𝗼𝗳 𝘁𝗵𝗲 𝗳𝗶𝗻𝗮𝗹 𝘁𝗮𝗸𝗲𝗮𝘄𝗮𝘆𝘀 𝘄𝗲 𝘀𝗵𝗮𝗿𝗲𝗱:

🌱 In the end, 𝘁𝗵𝗲𝘆 𝗮𝗿𝗲 𝗮𝗹𝗹 𝘀𝘁𝗶𝗹𝗹 𝘆𝗼𝘂. Even when you present yourself differently across situations, those versions are simply you navigating different parts of life.

🔍Practice self-awareness. Notice the 𝗽𝗮𝘁𝘁𝗲𝗿𝗻𝘀 𝗶𝗻 𝗵𝗼𝘄 𝘆𝗼𝘂 𝗰𝗵𝗼𝗼𝘀𝗲 𝘁𝗼 𝘀𝗵𝗼𝘄 𝘂𝗽, and pause whenever the distance between those versions begins to feel too overwhelming.

⚖ The goal is not to perfectly balance every expectation around you, but to 𝗽𝗿𝗶𝗼𝗿𝗶𝘁𝗶𝘇𝗲 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗺𝗲𝗻𝘁𝗮𝗹 𝘄𝗲𝗹𝗹-𝗯𝗲𝗶𝗻𝗴, no matter which versions you choose to become.

🎭 It is never simply “𝗺𝗮𝘀𝗸𝘀” 𝘃𝗲𝗿𝘀𝘂𝘀 “𝗻𝗼 𝗺𝗮𝘀𝗸𝘀.” Identity is far more complex than that, and it continues to evolve every single day.

✋ And if you have already learned how to establish 𝗵𝗲𝗮𝗹𝘁𝗵𝘆 𝗯𝗼𝘂𝗻𝗱𝗮𝗿𝗶𝗲𝘀, hold onto them as you continue meeting new people and stepping into new environments.

𝗢𝗻𝗰𝗲 𝗮𝗴𝗮𝗶𝗻, 𝘁𝗵𝗮𝗻𝗸 𝘆𝗼𝘂 𝗳𝗼𝗿 𝗯𝗲𝗶𝗻𝗴 𝗽𝗮𝗿𝘁 𝗼𝗳 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗷𝗼𝘂𝗿𝗻𝗲𝘆 𝘄𝗶𝘁𝗵 𝘂𝘀!

📸 Now let’s look back at the moments from that day; can you spot yourselves?

-------------
Sau khoảng thời gian dài chờ đợi, 𝘄𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽 của chúng mình cuối cùng cũng đã diễn ra. Và thời gian đó sẽ không thể ý nghĩa đến vậy nếu thiếu đi sự tham gia đầy tò mò, cởi mở, nhiệt huyết và gắn kết từ tất cả mọi người 💗

𝗗ư𝗼̛́𝗶 đ𝗮̂𝘆 𝗹𝗮̀ 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 đ𝗶𝗲̂̀𝘂 𝗺𝗮̀ 𝗰𝗵𝘂́𝗻𝗴 𝘁𝗮 đ𝗮̃ 𝗰𝘂̀𝗻𝗴 𝗿𝘂́𝘁 𝗿𝗮 đư𝗼̛̣𝗰:

🌱 Sau tất cả, đó vẫn luôn là bạn. Dù bạn thể hiện bản thân khác nhau trong từng hoàn cảnh, những phiên bản ấy chỉ đơn giản là cách bạn đang thích nghi với những khía cạnh khác nhau của cuộc sống.

🔍 Để ý những sự trùng hợp trong cách thể hiện bản thân, và chậm lại khi sự khác biệt giữa các phiên bản ấy bắt đầu quá lớn.

⚖ Mục tiêu không phải là cân bằng hoàn hảo mọi kỳ vọng ta có, mà là ưu tiên sức khỏe tinh thần bất kể phiên bản mà bạn chọn trở thành.

🎭 Mọi thứ chưa bao giờ chỉ đơn giản là “đóng giả” hay “sống thật.” Bản dạng con người phức tạp hơn thế rất nhiều, và nó vẫn đang tiếp tục thay đổi mỗi ngày.

✋ Và nếu bạn đã học được cách thiết lập những ranh giới lành mạnh để bảo vệ bản thân, hãy nhớ thực hiện chúng khi bạn tiếp tục gặp gỡ những người mới và bước vào những môi trường mới.

Một lần nữa, cảm ơn vì đã đồng hành cùng chúng mình trong hành trình này!

📸 Giờ thì hãy cùng nhìn lại những khoảnh khắc của ngày hôm đó nhé; liệu bạn có thấy chính mình trong những bức ảnh này không?

------//-------
Caption: Nhat Minh
Photo: Linh Bui

🌟 𝐁𝐎𝐎𝐓𝐇 𝐃𝐀𝐘𝐒 𝐑𝐄𝐂𝐀𝐏: 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄 🌟(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Thank you to everyone who stopped by our booth!Through a series of...
12/05/2026

🌟 𝐁𝐎𝐎𝐓𝐇 𝐃𝐀𝐘𝐒 𝐑𝐄𝐂𝐀𝐏: 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄 🌟

(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

Thank you to everyone who stopped by our booth!

Through a series of mini activities, we got a glimpse into the core spirit behind our workshop: 𝗲𝘅𝗽𝗹𝗼𝗿𝗶𝗻𝗴 𝗶𝗱𝗲𝗻𝘁𝗶𝘁𝘆, 𝗽𝗲𝗿𝗰𝗲𝗽𝘁𝗶𝗼𝗻, 𝗮𝗻𝗱 𝘁𝗵𝗲 𝗺𝗮𝗻𝘆 𝘃𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗼𝗳 𝗼𝘂𝗿𝘀𝗲𝗹𝘃𝗲𝘀.

📸 Let’s look back at these memorable moments together 💗

------------------

Cảm ơn tất cả mọi người đã ghé thăm booth của chúng mình!

Thông qua những hoạt động mini thú vị, chúng ta đã phần nào khám phá tinh thần cốt lõi của workshop, 𝗻𝗼̛𝗶 𝗰𝘂̀𝗻𝗴 𝗻𝗵𝗶̀𝗻 𝗹𝗮̣𝗶 𝗯𝗮̉𝗻 𝘁𝗵𝗮̂𝗻, 𝗰𝗮́𝗰𝗵 𝘁𝗮 đư𝗼̛̣𝗰 𝗻𝗵𝗶̀𝗻 𝗻𝗵𝗮̣̂𝗻, 𝘃𝗮̀ 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗽𝗵𝗶𝗲̂𝗻 𝗯𝗮̉𝗻 𝗸𝗵𝗮́𝗰 𝗻𝗵𝗮𝘂 𝗰𝘂̉𝗮 𝗺𝗶̀𝗻𝗵.

📸 Hãy cùng nhìn lại những khoảnh khắc đáng nhớ ấy nhé 💗

-----//-----
Caption: Nhat Minh
Photo: Linh Bui

📢𝟐𝟒𝐇 𝐔𝐍𝐓𝐈𝐋 𝐎𝐔𝐑 𝐖𝐎𝐑𝐊𝐒𝐇𝐎𝐏! - 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄📢(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) “I am shaped not only by how I see myself, but by how I bel...
07/05/2026

📢𝟐𝟒𝐇 𝐔𝐍𝐓𝐈𝐋 𝐎𝐔𝐑 𝐖𝐎𝐑𝐊𝐒𝐇𝐎𝐏! - 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄📢

(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

“I am shaped not only by how I see myself, but by how I believe others see me”

Between who you are in your quietest moments and who the world sees. It’s time to gently let go of the need to perform and start embracing the art of being you.

Step into 𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐞, a safe space designed for young adults to explore the evolving layers of identity. Here is what awaits you:

🧠 𝗗𝗲𝗲𝗽 𝗶𝗻𝘀𝗶𝗴𝗵𝘁𝘀: Understand how social perception influences your sense of self, and find your own way to navigate external feedback without losing your core.

🛡️ 𝗣𝘀𝘆𝗰𝗵𝗼𝗹𝗼𝗴𝗶𝗰𝗮𝗹 𝘀𝗮𝗳𝗲𝘁𝘆: Experience a space with no pressure to perform, no expectations to fit a mold — where you can set boundaries to protect your mental peace.

🌱 𝗢𝗻𝗴𝗼𝗶𝗻𝗴 𝗲𝘅𝗽𝗹𝗼𝗿𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻: See self-discovery as a continuous process — not a fixed destination

🤝 𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝗮𝗰𝘁𝗶𝘃𝗲 𝗿𝗲𝗳𝗹𝗲𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻: Combine personal reflection with meaningful social interaction to better understand the difference between your private and social self.

𝗔𝗻𝗱 𝘀𝗵𝗼𝘄 𝘂𝗽 𝗲𝗮𝗿𝗹𝘆, 𝗳𝗼𝗿 𝗮 𝘀𝗽𝗲𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗽𝗿𝗶𝘇𝗲 𝗮𝘄𝗮𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴 𝘆𝗼𝘂!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━

📍 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀

🗓 Date: Friday, 8th May (Week 10)

⏰ Time: 4PM – 6PM

📌 Location: 2.4.005 - 2.4.006 (Joint Classroom)

🔗 𝗦𝗶𝗴𝗻 𝘂𝗽 𝗵𝗲𝗿𝗲: https://forms.office.com/r/2MyrAfqpZX

-----------------------

“Mình được định hình không chỉ bởi cách mình nhìn nhận bản thân mà còn bởi cách mình tin rằng người khác đang nhìn mình”

Giữa con người của bạn khi ở một mình và con người mà thế giới thấy ngoài kia luôn có những khoảng trống. Đã đến lúc chúng ta nhẹ nhàng buông bỏ áp lực phải "diễn" và bắt đầu học cách trân trọng bản thân mình.

Hãy đến với 𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐞— một không gian để chúng mình cùng khám phá những lớp bản sắc đang không ngừng thay đổi. Đây là những điều đang chờ đón bạn:

🧠 𝗧𝗵𝗮̂́𝘂 𝗵𝗶𝗲̂̉𝘂: Hiểu rõ cách sự nhìn nhận của xã hội ảnh hưởng đến cảm quan về bản thân, từ đó tìm ra cách riêng để đón nhận những phản hồi bên ngoài mà không đánh mất những giá trị cốt lõi.

🛡️ 𝗔𝗻 𝘁𝗼𝗮̀𝗻: Trải nghiệm một không gian không áp lực, không khuôn mẫu để bạn có thể tự đặt ra những ranh giới để bảo vệ sức khỏe tâm lý.

🌱 𝗞𝗵𝗮́𝗺 𝗽𝗵𝗮́: Nhìn nhận việc khám phá bản thân là một quá trình trưởng thành liên tục, chứ không phải là một đích đến cố định.

🤝 𝗞𝗲̂́𝘁 𝗻𝗼̂́𝗶: Kết hợp giữa suy ngẫm cá nhân và những kết nối xã hội ý nghĩa để hiểu rõ hơn sự khác biệt giữa "cái tôi" riêng tư và "cái tôi" khi đứng trước đám đông.

𝐕𝐚̀ 𝐡𝐚̃𝐲 đ𝐞̂́𝐧 𝐬𝐨̛́𝐦 𝐦𝐨̣̂𝐭 𝐜𝐡𝐮́𝐭 𝐧𝐡𝐞́, 𝐦𝐨̣̂𝐭 𝐩𝐡𝐚̂̀𝐧 𝐪𝐮𝐚̀ đ𝐚̣̆𝐜 𝐛𝐢ệ𝐭 đ𝐚𝐧𝐠 𝐜𝐡𝐨̛̀ đ𝐨́𝐧 𝐛𝐚̣𝐧 đ𝐚̂́𝐲!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━

📍 𝗧𝗵𝗼̂𝗻𝗴 𝘁𝗶𝗻 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽

🗓 Ngày: Thứ 6, ngày 8 tháng 5 (Tuần 10)

⏰ Thời gian: 4 PM – 6 PM

📌 Địa điểm: Phòng 2.4.005 - 2.4.006 (Phòng học ghép)

🔗 Đăng ký tại đây: https://forms.office.com/r/2MyrAfqpZX

👥 𝐕𝐈𝐒𝐈𝐓 𝐎𝐔𝐑 𝐁𝐎𝐎𝐓𝐇: 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄 🎭 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸) Have you ever wondered why some things you pursue feel exciting, ...
03/05/2026

👥 𝐕𝐈𝐒𝐈𝐓 𝐎𝐔𝐑 𝐁𝐎𝐎𝐓𝐇: 𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄 🎭

(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

Have you ever wondered why some things you pursue feel exciting, while others feel pressuring?

Sometimes, our choices come from genuine interest. Other times, they’re shaped by expectations, pressure, or the need to be seen in a certain way. Over time, we begin to “wear” roles — different versions of ourselves that help us fit in, perform, or protect who we are.

𝗩𝗶𝘀𝗶𝘁 𝘂𝘀 𝗳𝗼𝗿 𝗮 𝗾𝘂𝗶𝗰𝗸 𝗽𝗮𝘂𝘀𝗲 𝗮𝗻𝗱 𝘀𝗲𝗲 what actually feels like you… and what feels like something you’ve learned to carry?

𝗕𝗢𝗢𝗧𝗛 𝗗𝗘𝗧𝗔𝗜𝗟𝗦

𝗗𝗮𝘁𝗲: 4th - 5th May (Monday and Tuesday Week 10)

𝗧𝗶𝗺𝗲: 9AM - 4PM

𝗟𝗼𝗰𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻: RMIT Food Court, next to the ATM

🎯 Uncover the different “masks” behind your choices — and what might be driving them.

✨ Learn about what our upcoming workshop is about

🎁 Take home a little something special

If you’ve ever wondered why, you do what you do, this might be where it starts to make a little more sense.



📍 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽 𝗗𝗲𝘁𝗮𝗶𝗹𝘀

🗓 Date: 8th May (Week 10)

⏰ Time: 4PM – 6PM

📌 Location: 2.4.005 - 2.4.006 (Joint Classroom)

🔗𝗦𝗶𝗴𝗻 𝘂𝗽 𝗵𝗲𝗿𝗲: https://forms.office.com/r/2MyrAfqpZX
..............

Bạn có bao giờ tự hỏi vì sao có những điều mình theo đuổi lại khiến mình hào hứng, còn những điều khác lại mang cảm giác áp lực?

Đôi khi, những lựa chọn của ta đến từ sự hứng thú thật sự. Nhưng cũng có lúc, chúng bị định hình bởi kỳ vọng, áp lực, hoặc nhu cầu được nhìn nhận theo một cách nhất định. Dần dần, ta bắt đầu “khoác lên” những vai trò — những phiên bản của chính mình để hòa nhập, thể hiện, hoặc tự bảo vệ.

𝗚𝗵𝗲́ 𝗯𝗼𝗼𝘁𝗵 𝗰𝘂̉𝗮 𝗰𝗵𝘂́𝗻𝗴 𝗺𝗶̀𝗻𝗵 đ𝗲̂̉ 𝗱𝘂̛̀𝗻𝗴 𝗹𝗮̣𝗶 𝗺𝗼̣̂𝘁 𝗰𝗵𝘂́𝘁 𝘃𝗮̀ 𝗻𝗵𝗶̀𝗻 𝗹𝗮̣𝗶 điều gì thật sự là bạn… và điều gì là thứ bạn đã học cách "gánh vác”?

𝗧𝗛𝗢̂𝗡𝗚 𝗧𝗜𝗡 𝗕𝗢𝗢𝗧𝗛

𝗗𝗮𝘁𝗲: 4 - 5/5 (Thứ Hai & Thứ Ba, Tuần 10)

𝗧𝗶𝗺𝗲: 9:00 – 16:00

𝗟𝗼𝗰𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻: Khu Food Court RMIT, cạnh ATM

🎯 Khám phá những “chiếc mặt nạ” đằng sau lựa chọn của bạn — và điều gì đang tạo nên chúng

✨ Tìm hiểu thêm về workshop sắp tới của chúng mình

🎁 Mang về một món quà nho nhỏ

Nếu bạn từng tự hỏi vì sao mình lại làm những điều mình làm, có lẽ đây là nơi mọi thứ bắt đầu trở nên rõ ràng hơn một chút.

📍 𝗧𝗵𝗼̂𝗻𝗴 𝘁𝗶𝗻 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽

🗓 Ngày: 8/5 (Tuần 10)

⏰ Thời gian: 16:00 – 18:00

📌 Địa điểm: Phòng 2.4.005 - 2.4.006 (Phòng học nối)

🔗 Đăng ký tại đây: https://forms.office.com/r/2MyrAfqpZX
....//......

Caption: Nhat Minh

Design: Minh Anh

🎭𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄: 𝐁𝐄𝐓𝐖𝐄𝐄𝐍 𝐖𝐇𝐎 𝐈 𝐀𝐌🎭(Vietnamese below) 𝘿𝙚𝙖𝙧 𝙙𝙞𝙖𝙧𝙮, I think I have been trying too hard to make sense of wh...
29/04/2026

🎭𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄: 𝐁𝐄𝐓𝐖𝐄𝐄𝐍 𝐖𝐇𝐎 𝐈 𝐀𝐌🎭

(Vietnamese below)

𝘿𝙚𝙖𝙧 𝙙𝙞𝙖𝙧𝙮,

I think I have been trying too hard to make sense of who I am, trying to keep everything consistent, like I must be one clear, fixed version of myself. But maybe that is not how it works.

The more I try to make everything align, the more tired I feel, the more I realize that maybe it was never the goal to have everything perfectly balanced out.

For once, I paused and really looked at myself – beyond the expectations, the assumptions, everything I thought I was supposed to be. Just what I like, what I want, and who I am becoming.

It just made sense in its own way. There was a quiet kind of clarity in letting myself be shaped by all these different parts, instead of trying to narrow it down into one grounded version.

……………

During 𝗘𝗺𝗲𝗿𝗴𝗶𝗻𝗴 𝗔𝗱𝘂𝗹𝘁𝗵𝗼𝗼𝗱, identity is not fixed but still being explored and shaped over time (Arnett, 2000). Moving across different social contexts,𝗶𝗻𝗱𝗶𝘃𝗶𝗱𝘂𝗮𝗹𝘀 𝗻𝗮𝘁𝘂𝗿𝗮𝗹𝗹𝘆 𝗮𝗱𝗷𝘂𝘀𝘁 𝗵𝗼𝘄 𝘁𝗵𝗲𝘆 𝘀𝗽𝗲𝗮𝗸, 𝗮𝗰𝘁, 𝗮𝗻𝗱 𝗽𝗿𝗲𝘀𝗲𝗻𝘁 𝘁𝗵𝗲𝗺𝘀𝗲𝗹𝘃𝗲𝘀, 𝗮𝘀 𝗲𝗮𝗰𝗵 𝗲𝗻𝘃𝗶𝗿𝗼𝗻𝗺𝗲𝗻𝘁 𝗰𝗮𝗿𝗿𝗶𝗲𝘀 𝗶𝘁𝘀 𝗼𝘄𝗻 𝗲𝘅𝗽𝗲𝗰𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝗻𝗼𝗿𝗺𝘀.

According to 𝗦𝗲𝗹𝗳-𝗗𝗶𝘀𝗰𝗿𝗲𝗽𝗮𝗻𝗰𝘆 𝗧𝗵𝗲𝗼𝗿𝘆 (Higgins, 1987), individuals hold multiple self-representations: who they are, who they want to be, and who they feel they should be. The presence of multiple selves is not inherently problematic; rather, 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗶𝗰𝘂𝗹𝘁𝘆 𝗮𝗿𝗶𝘀𝗲𝘀 𝘄𝗵𝗲𝗻 𝘁𝗵𝗲𝘀𝗲 𝘃𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗯𝗲𝗴𝗶𝗻 𝘁𝗼 𝗽𝘂𝗹𝗹 𝗶𝗻 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁 𝗱𝗶𝗿𝗲𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀, 𝗰𝗿𝗲𝗮𝘁𝗶𝗻𝗴 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗻𝗮𝗹 𝘁𝗲𝗻𝘀𝗶𝗼𝗻.

This tension often manifests as self-doubt, pressure, or a persistent sense of not being “enough”. 𝗪𝗵𝗲𝗻 𝘁𝗵𝗲𝘀𝗲 𝘀𝗲𝗹𝗳-𝘃𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗳𝗲𝗲𝗹 𝗱𝗶𝘀𝗰𝗼𝗻𝗻𝗲𝗰𝘁𝗲𝗱, 𝘄𝗲 𝗺𝗮𝘆 𝘀𝘁𝗿𝘂𝗴𝗴𝗹𝗲 𝘁𝗼 𝗺𝗮𝗶𝗻𝘁𝗮𝗶𝗻 𝗮 𝗰𝗹𝗲𝗮𝗿 𝗮𝗻𝗱 𝘀𝘁𝗮𝗯𝗹𝗲 𝘀𝗲𝗻𝘀𝗲 𝗼𝗳 𝘀𝗲𝗹𝗳, becoming more sensitive to judgment and more prone to uncertainty (Campbell et al., 1996).

The way to go is not to reduce the self into one fixed version, but to 𝗴𝗿𝗮𝗱𝘂𝗮𝗹𝗹𝘆 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗴𝗿𝗮𝘁𝗲 𝘁𝗵𝗲𝘀𝗲 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁 𝗽𝗮𝗿𝘁𝘀 𝗶𝗻 𝗮 𝘄𝗮𝘆 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝗳𝗲𝗲𝗹𝘀 𝗰𝗼𝗵𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁. This involves recognizing how each version responds to different contexts – some protect, some adapt; others express what feels most true – without forcing them to become the same.

Integration happens when these parts are no longer experienced as separate or conflicting, but understood as 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗰𝗼𝗻𝗻𝗲𝗰𝘁𝗲𝗱 𝘄𝗶𝘁𝗵𝗶𝗻 𝗮 𝗹𝗮𝗿𝗴𝗲𝗿 𝘄𝗵𝗼𝗹𝗲. As the tension between them softens, each part becomes more defined in its role, creating a steadier sense of internal alignment. In this process, the authentic self becomes clearer: 𝗲𝗺𝗲𝗿𝗴𝗶𝗻𝗴 𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗺𝗲𝘁𝗵𝗶𝗻𝗴 𝗰𝗼𝗺𝗽𝗹𝗲𝘅, 𝗰𝗼𝗻𝘁𝗶𝗻𝘂𝗼𝘂𝘀𝗹𝘆 𝗲𝘃𝗼𝗹𝘃𝗶𝗻𝗴, 𝗮𝗻𝗱 𝗺𝗲𝗮𝗻𝗶𝗻𝗴𝗳𝘂𝗹𝗹𝘆 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗴𝗿𝗮𝘁𝗲𝗱.

✨𝗕𝗲𝗰𝗮𝘂𝘀𝗲 𝗲𝘃𝗲𝗻 𝗶𝗳 𝘆𝗼𝘂 𝘀𝗵𝗼𝘄 𝘂𝗽 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁𝗹𝘆 𝗶𝗻 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁 𝗺𝗼𝗺𝗲𝗻𝘁𝘀, 𝗶𝘁 𝗶𝘀 𝘀𝘁𝗶𝗹𝗹 𝘆𝗼𝘂 — 𝗷𝘂𝘀𝘁 𝘀𝗲𝗲𝗻 𝗳𝗿𝗼𝗺 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝘁 𝗮𝗻𝗴𝗹𝗲𝘀.

🎭 Stay tuned with our series: 𝗩𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗼𝗳 𝗠𝗲, 𝗮𝗻𝗱 𝗯𝗲 𝗿𝗲𝗮𝗱𝘆 𝗳𝗼𝗿 𝘄𝗵𝗮𝘁’𝘀 𝗰𝗼𝗺𝗶𝗻𝗴 𝗻𝗲𝘅𝘁 👀

💥 𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐌𝐞: 𝐖𝐨𝐫𝐤𝐬𝐡𝐨𝐩 𝐒𝐢𝐠𝐧-𝐮𝐩 𝐥𝐢𝐧𝐤: https://forms.office.com/r/2MyrAfqpZX
-----------------------

𝙉𝙝𝙖̣̂𝙩 𝙠𝙮́ 𝙩𝙝𝙖̂𝙣 𝙢𝙚̂́𝙣

Mình nhận ra rằng bấy lâu nay mình đã cố gắng quá mức để lý giải bản thân, luôn tìm cách duy trì một sự nhất quán tuyệt đối, như thể mình phải tồn tại dưới một phiên bản rõ ràng và cố định. Tuy nhiên, có lẽ bản chất của việc trở thành chính mình không vận hành theo cách đó.

Càng cố khiến mọi thứ “khớp” với nhau, mình càng thấy mệt mỏi, và dần dần mình nhận ra rằng mục tiêu ngay từ đầu có lẽ không phải là làm cho mọi thứ cân bằng hoàn hảo.

Lần này, mình dừng lại và thật sự nhìn bản thân — bên ngoài những kỳ vọng, những định kiến, và cả những gì mình nghĩ mình “nên” là. Chỉ còn lại mình thích gì, mình muốn gì, và con người mình đang trở thành.

Mọi thứ tự nhiên trở nên hợp lý theo cách riêng của nó. Có một sự rõ ràng nhẹ nhàng, khi mình cho phép bản thân được hình thành từ tất cả những phần khác nhau, thay vì cố gắng ép mình vào một phiên bản duy nhất.

……………

Trong 𝗘𝗺𝗲𝗿𝗴𝗶𝗻𝗴 𝗔𝗱𝘂𝗹𝘁𝗵𝗼𝗼𝗱 (giai đoạn trưởng thành mới nổi), bản sắc cá nhân không cố định mà được khám phá và định hình theo thời gian (Arnett, 2000). Khi ở trong các bối cảnh xã hội khác nhau, 𝗺𝗼̂̃𝗶 𝗻𝗴ư𝗼̛̀𝗶 𝘀𝗲̃ 𝘁𝘂̛̣ đ𝗶𝗲̂̀𝘂 𝗰𝗵𝗶̉𝗻𝗵 𝗰𝗮́𝗰𝗵 𝗻𝗼́𝗶 𝗰𝗵𝘂𝘆ệ𝗻, 𝗵𝗮̀𝗻𝗵 𝘅𝘂̛̉ 𝘃𝗮̀ 𝘁𝗵𝗲̂̉ 𝗵𝗶ệ𝗻 𝗯𝗮̉𝗻 𝘁𝗵𝗮̂𝗻, vì mỗi môi trường đều có những kỳ vọng và chuẩn mực riêng.

Theo 𝗦𝗲𝗹𝗳-𝗗𝗶𝘀𝗰𝗿𝗲𝗽𝗮𝗻𝗰𝘆 𝗧𝗵𝗲𝗼𝗿𝘆 (Higgins, 1987), mỗi người có nhiều cách hình dung về bản thân: mình là ai, mình muốn trở thành ai, và mình nghĩ mình nên là ai. Việc có nhiều “phiên bản” không phải là vấn đề; nhưng 𝘃𝗮̂́𝗻 đ𝗲̂̀ 𝗻𝗮̉𝘆 𝘀𝗶𝗻𝗵 𝗸𝗵𝗶 𝗰𝗮́𝗰 𝗽𝗵𝗶𝗲̂𝗻 𝗯𝗮̉𝗻 𝗻𝗮̀𝘆 𝗯𝗮̆́𝘁 đ𝗮̂̀𝘂 𝗸𝗲́𝗼 𝘁𝗮 𝘀𝘂𝘆 𝗻𝗴𝗵𝗶̃ 𝘃𝗮̀ 𝗵𝗮̀𝗻𝗵 đ𝗼̣̂𝗻𝗴 𝘁𝗵𝗲𝗼 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗵ư𝗼̛́𝗻𝗴 𝗸𝗵𝗮́𝗰 𝗻𝗵𝗮𝘂, 𝘁𝗮̣𝗼 𝗿𝗮 𝘀𝘂̛̣ 𝗴𝗶𝗮̆̀𝗻𝗴 𝘅𝗲́ 𝗻𝗼̣̂𝗶 𝘁𝗮̂𝗺.

Sự căng thẳng này thường thể hiện qua cảm giác nghi ngờ bản thân, áp lực, hoặc cảm mình “chưa đủ” trong thời gian dài. 𝗞𝗵𝗶 𝗰𝗮́𝗰 𝗽𝗵𝗶𝗲̂𝗻 𝗯𝗮̉𝗻 𝗻𝗮̀𝘆 𝘁𝗿𝗼̛̉ 𝗻𝗲̂𝗻 𝗿𝗼̛̀𝗶 𝗿𝗮̣𝗰, 𝘁𝗮 𝗱𝗲̂̃ 𝗴𝗮̣̆𝗽 𝗸𝗵𝗼́ 𝗸𝗵𝗮̆𝗻 𝘁𝗿𝗼𝗻𝗴 𝘃𝗶ệ𝗰 𝗱𝘂𝘆 𝘁𝗿𝗶̀ 𝗺𝗼̣̂𝘁 𝗻𝗵𝗮̣̂𝗻 𝘁𝗵𝘂̛́𝗰 𝗿𝗼̃ 𝗿𝗮̀𝗻𝗴 𝘃𝗮̀ 𝗼̂̉𝗻 đ𝗶̣𝗻𝗵 𝘃𝗲̂̀ 𝗯𝗮̉𝗻 𝘁𝗵𝗮̂𝗻, đồng thời trở nên nhạy cảm hơn với những đánh giá bên ngoài và dễ rơi vào trạng thái bất định (Campbell et al., 1996).

Cách để bước tiếp không phải là ép bản thân vào một phiên bản cố định, mà là 𝗱𝗮̂̀𝗻 𝗱𝘂𝗻𝗴 𝗵𝗼̀𝗮 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗽𝗵𝗮̂̀𝗻 𝗸𝗵𝗮́𝗰 𝗻𝗵𝗮𝘂 𝗻𝗮̀𝘆 𝘁𝗵𝗲𝗼 𝗺𝗼̣̂𝘁 𝗰𝗮́𝗰𝗵 𝗸𝗵𝗶𝗲̂́𝗻 𝘁𝗮 𝗰𝗮̉𝗺 𝘁𝗵𝗮̂́𝘆 𝗹𝗶𝗲̂̀𝗻 𝗺𝗮̣𝗰𝗵 𝘃𝗮̀ 𝗻𝗵𝗮̂́𝘁 𝗾𝘂𝗮́𝗻. Điều này đòi hỏi chúng ta nhận ra mỗi phiên bản phản ứng thế nào trong từng bối cảnh – có phần để bảo vệ, có phần để thích nghi, và có phần thể hiện điều ta thật sự cảm thấy – mà không cần ép chúng trở nên giống nhau.

Sự đồng nhất xảy ra khi những phần này không còn bị xem như các mảnh tách rời hay mâu thuẫn, mà là các khía cạnh khác nhau của một tổng thể. Khi không còn sự giằng xé, vai trò của từng ”phiên bản” dần trở nên rõ ràng hơn, cho ta cảm thấy ổn định hơn. Trong quá trình đó, bản thân “thực” dần hiện ra – không phải là 𝗺𝗼̣̂𝘁 𝗽𝗵𝗶𝗲̂𝗻 𝗯𝗮̉𝗻 𝗱𝘂𝘆 𝗻𝗵𝗮̂́𝘁 𝗵𝗮𝘆 𝗰𝗼̂́ đ𝗶̣𝗻𝗵, mà là 𝗺𝗼̣̂𝘁 𝘁𝗼̂̉𝗻𝗴 𝘁𝗵𝗲̂̉ 𝗽𝗵𝘂̛́𝗰 𝘁𝗮̣𝗽, 𝗹𝘂𝗼̂𝗻 𝘁𝗵𝗮𝘆 đ𝗼̂̉𝗶 𝘃𝗮̀ 𝗵𝗼̀𝗮 𝗵𝗼̛̣𝗽 𝘁𝗵𝗲𝗼 𝗺𝗼̣̂𝘁 𝗰𝗮́𝗰𝗵 𝗿𝗶𝗲̂𝗻𝗴.

✨ 𝗗𝘂̀ 𝗰𝗼́ 𝘅𝘂𝗮̂́𝘁 𝗵𝗶ệ𝗻 𝗸𝗵𝗮́𝗰 𝗻𝗵𝗮𝘂 𝘁𝗿𝗼𝗻𝗴 𝘁𝘂̛̀𝗻𝗴 𝗵𝗼𝗮̀𝗻 𝗰𝗮̉𝗻𝗵, 𝗰𝗵𝘂́𝗻𝗴 𝘁𝗮 𝘃𝗮̂̃𝗻 𝗹𝗮̀ 𝘁𝗮 — 𝗰𝗵𝗶̉ 𝗹𝗮̀ đư𝗼̛̣𝗰 𝗻𝗵𝗶̀𝗻 𝘁𝘂̛̀ 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗴𝗼́𝗰 đ𝗼̣̂ 𝗸𝗵𝗮́𝗰 𝗻𝗵𝗮𝘂.

🎭 Hãy tiếp tục đồng hành cùng 𝘀𝗲𝗿𝗶𝗲𝘀 𝗩𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗼𝗳 𝗠𝗲 𝘃𝗮̀ 𝘀𝗮̆̃𝗻 𝘀𝗮̀𝗻𝗴 𝗰𝗵𝗼 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 đ𝗶𝗲̂̀𝘂 𝘀𝗮̆́𝗽 𝘁𝗼̛́𝗶 𝗻𝗵𝗲́ 👀

💥 𝐕𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐌𝐞: 𝐖𝐨𝐫𝐤𝐬𝐡𝐨𝐩 𝐒𝐢𝐠𝐧-𝐮𝐩 𝐥𝐢𝐧𝐤: https://forms.office.com/r/2MyrAfqpZX
..//....

Research: Nguyet Dan

Caption: Ngoc Han

Design: Minh Nghia, Minh Phuong, Sunny

[KHU VỰC TP.HCM] CHÍNH THỨC MỞ ĐƠN ĐĂNG KÝ THAM GIA SỰ KIỆN GLOBAL VILLAGE 2026-------------------➤ Đăng ký tham gia sự ...
22/04/2026

[KHU VỰC TP.HCM] CHÍNH THỨC MỞ ĐƠN ĐĂNG KÝ THAM GIA SỰ KIỆN GLOBAL VILLAGE 2026

-------------------
➤ Đăng ký tham gia sự kiện tại: https://tinyurl.com/tjrt6mjv
➤ Sổ tay thông tin sự kiện: https://tinyurl.com/3r9srj85
➤ Vé tiêu chuẩn: 35.000 VND
➤ Hạn chót Đăng ký: 29/04/2026
-------------------

✈️Có những tấm hộ chiếu không đưa bạn đi qua biên giới, mà đưa bạn bước ra khỏi chính giới hạn của mình

Giữa rất nhiều điều quen thuộc mỗi ngày, đã bao giờ bạn muốn thử một lần bước ra khỏi vùng an toàn, gặp gỡ những con người đến từ những nền văn hóa khác nhau, lắng nghe những câu chuyện rất khác mình và nhìn thế giới bằng một góc nhìn mới hơn chưa?

💫Global Village 2026 quay lại với phiên bản The Global Passport cùng mục tiêu mang những mong muốn ấy gần hơn với người trẻ - một hành trình khám phá thế giới qua đa văn hóa, qua những góc nhìn mới, và cả những trải nghiệm khiến bạn dám bước ra khỏi vùng an toàn của mình.

Tại đây, bạn sẽ được:
🌱Đi một vòng “thế giới” qua các quầy booth văn hóa.
🌱Chơi game nhưng vẫn học được cách kết nối đa văn hóa.
🌱Hiểu hơn về 17 Mục tiêu Phát triển Bền Vững của Liên Hợp Quốc.
🌱Hiểu được sự liên kết giữa hành trình phát triển bản thân với tác động xã hội.
🌱Nghe những câu chuyện đi thật - làm thật - cảm xúc thật từ các Tình nguyện viên Quốc tế.
🌱Và lần đầu nhận ra: trò chuyện bằng tiếng Anh… không đáng sợ như bạn nghĩ.

The Global Passport dành cho những người trẻ muốn nhiều hơn một cuộc sống an toàn. Dành cho những ai muốn phát triển kỹ năng giao tiếp, làm việc nhóm, xử lý tình huống thực tế. Dành cho những ai muốn hiểu mình sâu hơn thông qua va chạm với thế giới. Và dành cho những ai đã sẵn sàng để biến sự tò mò thành hành động, biến mong muốn tạo tác động xã hội thành một hành trình thật sự.
🔥Duy nhất: chỉ 20 slot giảm giá đầu tiên dành cho những “chú chim sớm” để sở hữu tấm vé đi khám phá chân trời mới!
✨Vì mỗi người đều cần có một tấm hộ chiếu để bước ra thế giới✨
👉Vấn đề không nằm ở việc bạn có nó hay không, mà là bạn có đủ dũng khí để mở nó ra và bắt đầu hành trình của mình hay không.
------------------------------------
CHƯƠNG TRÌNH TÌNH NGUYỆN QUỐC TẾ CÙNG AIESEC:
✨ RA THẾ GIỚI ĐỂ THẤY MÌNH ✨
Không chỉ là cơ hội tình nguyện ở nước ngoài, Global Volunteer là hành trình 6 tuần để bạn thấu hiểu chính mình và phát triển trong môi trường đa văn hóa, từ đó thích nghi với những thay đổi của thế giới và góp phần tạo nên tác động tích cực cho cộng đồng.
➤ Tìm hiểu thông tin và đăng ký tại: https://short.aiesec.vn/utm-2566
➤ Tham gia nhóm cộng đồng của chương trình Global Volunteer tại: https://tinyurl.com/oGVcommunity

🎭𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄: 𝐋𝐎𝐒𝐓 𝐈𝐍 𝐓𝐇𝐄 𝐋𝐎𝐎𝐊𝐎𝐔𝐓 💭𝘿𝙚𝙖𝙧 𝙙𝙞𝙖𝙧𝙮, Even when I am alone, my mind does not seem to stop.  I keep thinking ...
19/04/2026

🎭𝐕𝐄𝐑𝐒𝐈𝐎𝐍𝐒 𝐎𝐅 𝐌𝐄: 𝐋𝐎𝐒𝐓 𝐈𝐍 𝐓𝐇𝐄 𝐋𝐎𝐎𝐊𝐎𝐔𝐓 💭

𝘿𝙚𝙖𝙧 𝙙𝙞𝙖𝙧𝙮,

Even when I am alone, my mind does not seem to stop.

I keep thinking about what I said, what I did, and whether it was okay. It feels like I am still trying to get things right, even when there is no one around.

I do not know if these expectations are really there, or if I am just imagining them. I just know that it feels heavy, and I cannot seem to turn it off.

……………

Through the 𝗟𝗼𝗼𝗸𝗶𝗻𝗴-𝗚𝗹𝗮𝘀𝘀 𝗦𝗲𝗹𝗳 (Cooley, 1902), we imagine how we appear to others, how they might judge us, and feel pride or shame based on those imagined evaluations. Over time, this process is reinforced through 𝗶𝗻𝘁𝗿𝗼𝗷𝗲𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻 – 𝗮𝗱𝗼𝗽𝘁𝗶𝗻𝗴 𝗲𝘅𝗽𝗲𝗰𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀 𝘁𝗼 𝗮𝘃𝗼𝗶𝗱 𝗴𝘂𝗶𝗹𝘁 𝗼𝗿 𝗱𝗶𝘀𝗮𝗽𝗽𝗿𝗼𝘃𝗮𝗹 𝗿𝗮𝘁𝗵𝗲𝗿 𝘁𝗵𝗮𝗻 𝗳𝗿𝗼𝗺 𝗴𝗲𝗻𝘂𝗶𝗻𝗲 𝗯𝗲𝗹𝗶𝗲𝗳 (Ryan & Deci, 2000). As a result, external expectations become internal standards.

This internalization leads to 𝘀𝗲𝗹𝗳-𝗺𝗼𝗻𝗶𝘁𝗼𝗿𝗶𝗻𝗴, where individuals regulate their behavior based on anticipated judgments, such as holding back in discussions, choosing safer responses, or presenting different versions of themselves across contexts (Snyder, 1974).

In Vietnam’s collectivist context, expectations often carry strong moral weight, shaped by values such as 𝗳𝗶𝗹𝗶𝗮𝗹 𝗽𝗶𝗲𝘁𝘆 𝗮𝗻𝗱 𝘁𝗵𝗲 𝗯𝗿𝗼𝗮𝗱𝗲𝗿 𝘀𝗲𝗻𝘀𝗲 𝗼𝗳 𝗼𝗯𝗹𝗶𝗴𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝘁𝗼 𝗿𝗲𝗰𝗶𝗽𝗿𝗼𝗰𝗮𝘁𝗲 𝘀𝗮𝗰𝗿𝗶𝗳𝗶𝗰𝗲 (Yeh & Bedford, 2003). For RMIT students, this is further intensified by the intersection of autonomy-driven education and deeply rooted cultural norms. As a result, they often navigate tension between 𝗽𝗲𝗿𝘀𝗼𝗻𝗮𝗹 𝗮𝘀𝗽𝗶𝗿𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝗽𝗲𝗿𝗰𝗲𝗶𝘃𝗲𝗱 𝗼𝗯𝗹𝗶𝗴𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀, with these expectations continuing to play a significant role in shaping career identity (Mate, 2017).

While balancing this feels like maintaining social harmony, it also creates continuous cognitive strain – emotional exhaustion from managing how one is perceived (Day et al., 2002). More importantly, this ongoing regulation creates tension between 𝘄𝗵𝗼 𝗼𝗻𝗲 𝗶𝘀, 𝘄𝗵𝗼 𝗼𝗻𝗲 𝘄𝗮𝗻𝘁𝘀 𝘁𝗼 𝗯𝗲, 𝗮𝗻𝗱 𝘄𝗵𝗼 𝗼𝗻𝗲 𝗳𝗲𝗲𝗹𝘀 𝗼𝗯𝗹𝗶𝗴𝗮𝘁𝗲𝗱 𝘁𝗼 𝗯𝗲.

⚠ 𝗧𝗵𝗲 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗶𝗰𝘂𝗹𝘁 𝗽𝗮𝗿𝘁 𝗶𝘀: when pressure comes from within, it becomes harder to recognize and even harder to control. Even when real expectations shift or no longer apply, you may still hold yourself to the same standards. Over time, this can lead to constant self-evaluation, emotional exhaustion, and the feeling of never quite being “enough”.

🎭 Stay tuned with 𝗼𝘂𝗿 𝘀𝗲𝗿𝗶𝗲𝘀: 𝗩𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗼𝗳 𝗠𝗲 – where each chapter reveals something new about our girl, and you might just recognize a part of yourself along the way! 🎭

-----------------------

𝙉𝙝𝙖̣̂𝙩 𝙠𝙮́ 𝙩𝙝𝙖̂𝙣 𝙢𝙚̂́𝙣

Ở một mình rồi mà đầu mình cứ quay mòng mòng.

Mình cứ nghĩ lại những gì mình đã nói, đã làm trong ngày, không biết mình hành xử như thế thì có ổn không. Cảm giác như mình vẫn đang cố làm cho “đúng”, dù xung quanh chẳng có ai nữa.

Mình cũng không biết những kỳ vọng đó có thật không, hay chỉ là do mình tự áp lực lên bản thân. Chỉ biết là những suy nghĩ đó đang làm mình cảm thấy nặng nề, và mình không dừng lại được.

……………

Thông qua 𝗟𝗼𝗼𝗸𝗶𝗻𝗴-𝗚𝗹𝗮𝘀𝘀 𝗦𝗲𝗹𝗳 (Cooley, 1902), chúng ta hình dung cách mình được nhìn nhận trong mắt người khác, họ có thể đánh giá mình ra sao, rồi từ đó cảm thấy tự hào hoặc xấu hổ dựa trên những đánh giá tưởng tượng ấy. Theo thời gian, quá trình này được củng cố thông qua 𝘀𝘂̛̣ 𝗻𝗼̣̂𝗶 𝘁𝗮̂𝗺 𝗵𝗼𝗮́ – 𝗸𝗵𝗶 𝘁𝗮 𝗱𝗮̂̀𝗻 𝗰𝗵𝗮̂́𝗽 𝗻𝗵𝗮̣̂𝗻 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗸ỳ 𝘃𝗼̣𝗻𝗴 𝗻𝗵𝗮̆̀𝗺 𝘁𝗿𝗮́𝗻𝗵 𝗰𝗮̉𝗺 𝗴𝗶𝗮́𝗰 𝘁𝗼̣̂𝗶 𝗹𝗼̂̃𝗶 𝗵𝗼𝗮̣̆𝗰 𝗯𝗶̣ 𝗰𝗵𝗲̂ 𝘁𝗿𝗮́𝗰𝗵, thay vì thực sự tin những điều là đúng với mình (Ryan & Deci, 2000). Kết quả là, những kỳ vọng dần trở thành cách chúng ta tự nhìn nhận và đánh giá bản thân

Sự nội tâm hoá này dẫn đến việc 𝘁𝘂̛̣ 𝗴𝗶𝗮́𝗺 𝘀𝗮́𝘁, khi mỗi người điều chỉnh hành vi dựa trên những đánh giá mà họ nghĩ rằng người khác sẽ đưa ra, ví dụ như ngại tranh luận, chọn những câu trả lời an toàn hơn, hoặc thể hiện những phiên bản khác nhau của bản thân trong từng bối cảnh (Snyder, 1974).

Trong bối cảnh văn hoá đề cao tính tập thể như Việt Nam, các kỳ vọng thường mang sức nặng đạo đức, được hình thành từ những giá trị như 𝗹𝗼̀𝗻𝗴 𝗵𝗶𝗲̂́𝘂 𝘁𝗵𝗮̉𝗼 𝘃𝗮̀ 𝗰𝗮̉𝗺 𝗴𝗶𝗮́𝗰 𝗽𝗵𝗮̉𝗶 đ𝗲̂̀𝗻 đ𝗮́𝗽 𝘀𝘂̛̣ 𝗵𝘆 𝘀𝗶𝗻𝗵 (Yeh & Bedford, 2003). Đối với sinh viên RMIT, điều này càng rõ nét hơn khi phải cân bằng giữa môi trường giáo dục đề cao tính tự chủ và những chuẩn mực văn hóa đã ăn sâu. Vì vậy, sinh viên thường phải cân bằng giữa 𝗺𝗼𝗻𝗴 𝗺𝘂𝗼̂́𝗻 𝗰𝗮́ 𝗻𝗵𝗮̂𝗻 𝘃𝗮̀ 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗻𝗴𝗵𝗶̃𝗮 𝘃𝘂̣ 𝗺𝗮̀ 𝗵𝗼̣ 𝘁𝗶𝗻 𝗿𝗮̆̀𝗻𝗴 𝗺𝗶̀𝗻𝗵 𝗰𝗮̂̀𝗻 𝘁𝗵𝘂̛̣𝗰 𝗵𝗶ệ𝗻, và những kỳ vọng này vẫn tiếp tục ảnh hưởng mạnh mẽ đến việc lựa chọn hướng nghề nghiệp (Mate, 2017).

Dù việc cân bằng này có thể duy trì sự hòa đồng trong các mối quan hệ xã hội, nó cũng âm thầm tạo ra một áp lực kéo dài. Việc luôn phải dự tính và điều chỉnh bản thân có thể dẫn đến trạng thái mệt mỏi (Day et al., 2002). Quan trọng hơn, quá trình này nảy sinh sự căng thẳng giữa 𝗰𝗼𝗻 𝗻𝗴ư𝗼̛̀𝗶 𝗵𝗶ệ𝗻 𝘁𝗮̣𝗶, 𝗰𝗼𝗻 𝗻𝗴ư𝗼̛̀𝗶 𝗺𝗶̀𝗻𝗵 𝗺𝗼𝗻𝗴 𝗺𝘂𝗼̂́𝗻 𝘁𝗿𝗼̛̉ 𝘁𝗵𝗮̀𝗻𝗵, 𝘃𝗮̀ 𝗰𝗼𝗻 𝗻𝗴ư𝗼̛̀𝗶 𝗺𝗮̀ 𝗺𝗶̀𝗻𝗵 𝗰𝗮̉𝗺 𝘁𝗵𝗮̂́𝘆 𝗰𝗼́ 𝘁𝗿𝗮́𝗰𝗵 𝗻𝗵𝗶ệ𝗺 𝗽𝗵𝗮̉𝗶 𝘁𝗿𝗼̛̉ 𝘁𝗵𝗮̀𝗻𝗵.

⚠ Đ𝗶𝗲̂̀𝘂 𝗸𝗵𝗼́ 𝗻𝗵𝗮̂́𝘁 𝗹𝗮̀: khi áp lực đến từ bên trong, nó trở nên khó nhận ra hơn và cũng khó kiểm soát hơn. Ngay cả khi những kỳ vọng bên ngoài đã thay đổi hoặc không còn phù hợp, ta vẫn có thể tiếp tục giữ mình theo những tiêu chuẩn cũ. Theo thời gian, điều này có thể dẫn đến việc liên tục tự đánh giá, kiệt quệ về cảm xúc, và cảm giác mình chưa bao giờ thực sự “đủ tốt”.

🎭 Hãy theo dõi series “𝗩𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻𝘀 𝗼𝗳 𝗠𝗲”: mỗi chương mở ra một câu chuyện về cô gái của chúng mình, và biết đâu, bạn sẽ tìm thấy chính mình đâu đó trong hành trình này.
..//....
Research: Mai Anh, Nguyet Que
Caption: Ngoc Han
Design: Minh Nghia, Minh Phuong, My An, Sunny

𝐌𝐎𝐕𝐈𝐄 𝐍𝐈𝐆𝐇𝐓 𝐑𝐄𝐂𝐀𝐏: 𝐅𝐈𝐍𝐃𝐈𝐍𝐆 𝐏𝐔𝐑𝐏𝐎𝐒𝐄 𝐀𝐍𝐃 𝐁𝐔𝐈𝐋𝐃𝐈𝐍𝐆 𝐑𝐄𝐒𝐈𝐋𝐈𝐄𝐍𝐂𝐄(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)“𝐘𝐨𝐮 𝐜𝐚𝐧’𝐭 𝐜𝐫𝐮𝐬𝐡 𝐚 𝐬𝐨𝐮𝐥 𝐡𝐞𝐫𝐞. 𝐓𝐡𝐚𝐭’𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐥𝐢...
17/04/2026

𝐌𝐎𝐕𝐈𝐄 𝐍𝐈𝐆𝐇𝐓 𝐑𝐄𝐂𝐀𝐏: 𝐅𝐈𝐍𝐃𝐈𝐍𝐆 𝐏𝐔𝐑𝐏𝐎𝐒𝐄 𝐀𝐍𝐃 𝐁𝐔𝐈𝐋𝐃𝐈𝐍𝐆 𝐑𝐄𝐒𝐈𝐋𝐈𝐄𝐍𝐂𝐄
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

“𝐘𝐨𝐮 𝐜𝐚𝐧’𝐭 𝐜𝐫𝐮𝐬𝐡 𝐚 𝐬𝐨𝐮𝐥 𝐡𝐞𝐫𝐞. 𝐓𝐡𝐚𝐭’𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐨𝐧 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡 𝐢𝐬 𝐟𝐨𝐫.” (22)

Many people move through life believing they must fulfill a singular “purpose.” But when circumstances shift, the path can feel uncertain: purpose becomes distant, or even impossible to define. For some, it’s hard to remember 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞.

Through our screening of 𝑺𝒐𝒖𝒍 (Pixar 2020), we explored a different perspective: perhaps finding a fixed purpose is not the answer, but rather the resilience to keep moving forward when life doesn’t go as planned that gives it meaning.

You are not born as a certain “something”; in contrast, your personality and complexity are developed through resilience: through navigating change, accepting that old structures may no longer serve you, recognizing that you are not always as strong as you thought, and 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐲𝐨𝐮𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞 𝐡𝐞𝐥𝐩 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐲.

At the end of the day, 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐲 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧, trying to find something greater than ourselves. And choosing to live each day with intention might be the most meaningful place to begin.

𝐍𝐨𝐰, 𝐥𝐞𝐭’𝐬 𝐥𝐨𝐨𝐤 𝐛𝐚𝐜𝐤 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐫𝐞𝐟𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐟𝐞. 📸
------------------
“Ở đây, bạn không thể làm tổn thương một linh hồn đâu. Việc đó là dành cho cuộc sống dưới Trái Đất.” (22)

Nhiều người sống với niềm tin rằng mình phải hoàn thành một “mục đích” duy nhất. Nhưng khi hoàn cảnh thay đổi, con đường bạn chọn dần trở nên mơ hồ: mục đích ban đầu cảm thấy thật xa vời, thậm chí khó có thể định nghĩa. Với một số người, việc nhớ ra cuộc sống này vốn có ý nghĩa gì cũng trở nên khó khăn.

Thông qua buổi chiếu phim Soul (Pixar 2020), chúng mình khám phá một góc nhìn khác: có lẽ việc tìm kiếm một mục đích cố định không phải là câu trả lời, mà chính khả năng kiên cường, tiếp tục tiến về phía trước khi mọi thứ không như ta mong đợi, mới là điều mang lại ý nghĩa cho cuộc sống.

Cuộc sống không cho bạn một “định dạng” từ lúc chào đời; ngược lại, tính cách và sự phức tạp của bạn được hình thành qua sự kiên cường: qua việc thích nghi với thay đổi, chấp nhận rằng những thói quen cũ có thể không còn phù hợp, nhận ra rằng bạn không phải lúc nào cũng mạnh mẽ như bạn nghĩ, và cho phép bản thân tìm nhận sự giúp đỡ.

Sau tất cả, chúng ta chỉ đơn giản là con người đang cố gắng tìm kiếm điều gì đó lớn hơn chính mình. Và việc lựa chọn sống mỗi ngày một cách có mục đích có lẽ là điểm khởi đầu ý nghĩa nhất.
Giờ thì, hãy cùng nhìn lại khoảnh khắc nơi những suy ngẫm này diễn ra nhé 📸
------------------
Caption: Nhat Minh
Photo: Linh Le

𝐅𝐑𝐎𝐌 𝐌𝐄 𝐓𝐎 𝐖𝐄: 𝐀𝐑𝐓, 𝐌𝐄𝐀𝐍𝐈𝐍𝐆, 𝐀𝐍𝐃 𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍 (𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Have you ever felt deeply connected to an artwork without ...
12/04/2026

𝐅𝐑𝐎𝐌 𝐌𝐄 𝐓𝐎 𝐖𝐄: 𝐀𝐑𝐓, 𝐌𝐄𝐀𝐍𝐈𝐍𝐆, 𝐀𝐍𝐃 𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍
(𝘝𝘪𝘦𝘵𝘯𝘢𝘮𝘦𝘴𝘦 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)

Have you ever felt deeply connected to an artwork without quite knowing why?

In this event, Mind Club explored the meanings behind shapes, colors, and what they reveal about ourselves. Whether influenced by your emotional state, the brain naturally gravitates toward colors that reflect how you feel in the moment (Elliot et al. 2015).

Visual cues are important, but only the starting point. At times, we may only remember details that support our own interpretation, therefore questioning the fragility of reality. Is there anything such as a true meaning? Or only ‘MY meaning’?

Perhaps both. Perhaps neither. But we do know that, all that is most human, start in that space between ‘you’ and ‘I’. When our truths meet, shared meanings may begin to take shape, while connection forms (Sherif 1958; Mogan et al. 2017). And so, our final artworks were not just made of materials, but of identities, perspectives, and fragments of each individual brought together into something greater.

Now, let’s take a look at how the day unfolded through these moments. 📸

----------------------
Bạn đã bao giờ cảm thấy mình kết nối sâu sắc với một tác phẩm nghệ thuật mà không thực sự biết vì sao chưa?

Trong sự kiện này, Mind Club đã cùng nhau khám phá ý nghĩa đằng sau những hình dạng, màu sắc, và những gì chúng tiết lộ về chính chúng ta. Vì chịu ảnh hưởng từ trạng thái cảm xúc, bộ não có xu hướng tự nhiên bị thu hút bởi những màu sắc phản ánh tâm trạng của bạn tại thời điểm đó (Elliot et al. 2015).

Sự phản ánh từ các tín hiệu thị giác rất quan trọng, nhưng đó mới chỉ là điểm khởi đầu. Đôi khi, chúng ta chỉ nhớ được những chi tiết ủng hộ cách hiểu của riêng mình, từ đó đặt ra câu hỏi về tính mong manh của thực tại. Liệu có tồn tại một ý nghĩa đích thực nào không? Hay chỉ có "ý nghĩa CỦA MÌNH"?

Có lẽ cả hai. Hoặc không cái nào cả. Nhưng chúng mình biết rằng, tất cả những gì con người nhất, đều bắt đầu từ khoảng không giữa "bạn" và "mình". Khi sự thật của chúng ta gặp nhau, những ý nghĩa chung mới có thể hình thành, và sự kết nối lan rộng (Sherif 1958; Mogan et al. 2017). Vì vậy, những tác phẩm nghệ thuật cuối cùng của chúng mình không chỉ được tạo nên từ vật liệu, mà còn từ bản sắc, quan điểm và những mảnh ghép của mỗi cá nhân được kết hợp lại để tạo thành những thứ vĩ đại hơn.

Giờ thì, hãy cùng nhìn lại hành trình của ngày hôm đó qua những khoảnh khắc này nhé! 📸
----------------------
Elliot, A. J., Fairchild, M. D., & Franklin, A. (2015). Introduction and overview. In A. J. Elliot, M. D. Fairchild, & A. Franklin (Eds.), Handbook of color psychology (pp. 3–6). Cambridge University Press.
Mogan, R., Fischer, R., & Bulbulia, J. A. (2017). To be in synchrony or not? A meta-analysis of synchrony’s effects on behavior, perception, cognition and affect. Journal of Experimental Social Psychology, 72, 13–20. https://doi.org/10.1016/j.jesp.2017.03.009
Sherif, M. (1958). Superordinate goals in the reduction of intergroup conflict. American Journal of Sociology, 63(4), 349–356. https://doi.org/10.1086/222258
----------------------
Caption: Nhat Minh, Nam Long
Photo: Linh Le, Linh Bui

[𝐌𝐄𝐃𝐈𝐀 𝐒𝐔𝐏𝐏𝐎𝐑𝐓]|[𝐇𝐔𝐅𝐋𝐈𝐓 𝐱 𝐇𝐔𝐈𝐓 𝐱 𝐆𝐃𝐔 𝐱 𝐇𝐔𝐓𝐄𝐂𝐇] || [𝐅𝐀𝐃𝐀] || [𝐇𝐔𝐅𝐈𝐂 𝐱 𝐅𝐅𝐂 𝐱 𝐒𝐂𝐔𝐄 𝐱 𝐕𝐅𝐂 𝐱 𝐆𝐒𝐖 𝐱 𝐅𝐈𝐍𝐀𝐄𝐓𝐇𝐄𝐑]| 𝐂𝐔Ộ𝐂 𝐓𝐇𝐈 𝐋𝐈Ê𝐍 ...
16/01/2026

[𝐌𝐄𝐃𝐈𝐀 𝐒𝐔𝐏𝐏𝐎𝐑𝐓]
|[𝐇𝐔𝐅𝐋𝐈𝐓 𝐱 𝐇𝐔𝐈𝐓 𝐱 𝐆𝐃𝐔 𝐱 𝐇𝐔𝐓𝐄𝐂𝐇] || [𝐅𝐀𝐃𝐀] || [𝐇𝐔𝐅𝐈𝐂 𝐱 𝐅𝐅𝐂 𝐱 𝐒𝐂𝐔𝐄 𝐱 𝐕𝐅𝐂 𝐱 𝐆𝐒𝐖 𝐱 𝐅𝐈𝐍𝐀𝐄𝐓𝐇𝐄𝐑]| 𝐂𝐔Ộ𝐂 𝐓𝐇𝐈 𝐋𝐈Ê𝐍 𝐓𝐑ƯỜ𝐍𝐆 𝐅𝐈𝐍𝐓𝐄𝐂𝐇 - 𝐁𝐋𝐎𝐂𝐊𝐂𝐇𝐀𝐈𝐍 𝐇𝐀𝐂𝐊𝐀𝐓𝐇𝐎𝐍 𝐋Ầ𝐍 𝐓𝐇Ứ 𝐕 𝐂𝐇Í𝐍𝐇 𝐓𝐇Ứ𝐂 𝐌Ở ĐƠ𝐍 ĐĂ𝐍𝐆 𝐊Ý 𝐕Ò𝐍𝐆 𝟏

CUỘC THI LIÊN TRƯỜNG FINTECH - BLOCKCHAIN HACKATHON LẦN THỨ V CHÍNH THỨC MỞ ĐƠN ĐĂNG KÝ VÒNG 1: SƠ LOẠI
---------------------------------------------
➤ Đăng ký ngay tại: https://www.daathena.com/vi/FBHV

❗️Lưu ý: Thí sinh bắt buộc phải ĐĂNG KÝ TÀI KHOẢN (đối với các bạn chưa có tài khoản DAA) hoặc ĐĂNG NHẬP (đối với các bạn đã có tài khoản DAA) để có thể điền đơn đăng ký dự thi.
---------------------------------------------
🌐 Trong kỷ nguyên công nghệ số đầy biến động – nơi Fintech, Blockchain và AI đang tái định nghĩa toàn bộ bức tranh Kinh tế – Tài chính toàn cầu, thế hệ trẻ Việt Nam đang đứng trước "thời điểm vàng" để chuyển mình. Bạn cần nhiều hơn những lý thuyết trên giảng đường, đó là những sân chơi thực chiến để khẳng định bản lĩnh và dấn thân vào tương lai.

🔥 Sự chờ đợi đã kết thúc! Cuộc thi liên trường Fintech - Blockchain Hackathon lần thứ V đã chính thức quay trở lại, mang theo một diện mạo hoàn toàn mới - chuyên nghiệp và khốc liệt hơn!

Không chỉ dừng lại ở quy mô toàn quốc, cuộc thi năm nay khẳng định vị thế là một sân chơi học thuật uy tín với chất lượng chuyên môn vượt trội. Đặc biệt, mạng lưới đối tác quy tụ hàng loạt công ty công nghệ và định chế tài chính hàng đầu sẽ mang đến cơ hội kết nối chưa từng có!

💪🏼Bạn đã sẵn sàng để bứt phá khỏi vùng an toàn và chinh phục thử thách mới?

Khác với mọi năm, Fintech - Blockchain Hackathon lần thứ V mang đến những thử thách "hybrid" – kết hợp tư duy tài chính sắc bén và công cụ công nghệ đột phá. Tham gia ngay để:

➤ Va chạm thực tế: "Giải toán" trên dữ liệu thật, tình huống thật từ bức tranh thị trường thực tiễn hiện nay.

➤ Mở rộng Network: Gia nhập cộng đồng sinh viên tài năng và tiếp cận nhà tuyển dụng ngay tại bàn thi đấu.

➤ Đối đầu đỉnh cao: Cọ xát với những đội thi xuất sắc nhất 3 miền Bắc - Trung - Nam.

➤ Săn giải thưởng khủng: Tổng giá trị giải thưởng lên đến 100.000.000 đồng đang chờ chủ nhân!

⏳ Thời gian không chờ đợi ai! Cuộc đua đã bắt đầu tính giờ ngay từ giây phút này. Bạn sẽ là người tiên phong dẫn đầu hay kẻ đến sau đầy tiếc nuối?

👉🏼 Đừng quên LIKE và FOLLOW fanpage để cập nhật thông tin mới nhất về cuộc thi liên trường Fintech - Blockchain Hackathon lần thứ V nhé!
---------------------------------------------
THÔNG TIN CUỘC THI:
➤ Thể lệ cuộc thi:
Bảng A - RESEARCH:
https://byvn.net/division-a-rules
Bảng B - HACKATHON:
https://byvn.net/division-b-rules
---------------------------------------------
ĐƠN VỊ TỔ CHỨC:
Cuộc thi Liên trường Fintech - Blockchain Hackathon lần thứ V do Trường ĐH Ngoại ngữ - Tin học TP.HCM (HUFLIT), Trường ĐH Công thương TP.HCM (HUIT), Trường ĐH Gia Định (GDU), Trường ĐH Công nghệ TP.HCM (HUTECH) và Mạng lưới Thúc đẩy Fintech và Tài sản số FADA đồng tổ chức, phối hợp với CLB Fintech và Đầu tư Tài chính HUFLIT (HUFIC), CLB Fintech FTU2 (FFC), CLB Chứng khoán UEH (SCUE), CLB Đầu tư Tài chính VLU (VFC), CLB Phần mềm GDU (GSW), CLB Finaether HUIT tổ chức.
---------------------------------------------
MỌI THẮC MẮC VỀ CUỘC THI, VUI LÒNG LIÊN HỆ:
➤ 𝐅𝐚𝐧𝐩𝐚𝐠𝐞: https://www.facebook.com/FADANetwork/

Address

Nguyễn Văn Linh
Hcmc

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when RMIT Vietnam Mind Club posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to RMIT Vietnam Mind Club:

Share