ベトナムまごころプロジェクト

ベトナムまごころプロジェクト Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from ベトナムまごころプロジェクト, Non-Governmental Organization (NGO), Ben Cat.

09/10/2025
Trường tình thương Mai Phước đã tổ chức Lễ hội trăng rằm toả sáng 2025 vào thứ Sáu, ngày 3 tháng 10.Năm nay, các anh chị...
09/10/2025

Trường tình thương Mai Phước đã tổ chức Lễ hội trăng rằm toả sáng 2025 vào thứ Sáu, ngày 3 tháng 10.
Năm nay, các anh chị sinh viên đại học địa phương lại một lần nữa đến tham gia với vai trò tình nguyện viên. Nhờ sự giúp đỡ của họ từ khâu chuẩn bị cho đến việc điều hành các trò chơi, các em nhỏ đã có thể tận hưởng trọn vẹn lễ hội chỉ diễn ra một lần trong năm này.
マイフォック慈善学校では10月3日(金)に毎年恒例のお月見祭り2025を開催しました。今年も地元の大学生のお兄さんお姉さん達がボランティアスタッフとして駆けつけ、準備からゲームの進行に至るまでイベントの全てを手伝ってくれたおかげで、子ども達は年に一回のお祭りを心から楽しんでいました。

08/10/2025

Trung thu tại trường tiểu học tình thương Mai Phước.
Cảm ơn các bạn sinh viên.

Chương trình VMP (Vietnam Magokoro Project) đang được hoạt động tại TP Kitakyushu - Fukuoka (Nhật bản).私たちはVMP(ベトナムまごころプ...
07/10/2025

Chương trình VMP (Vietnam Magokoro Project) đang được hoạt động tại TP Kitakyushu - Fukuoka (Nhật bản).
私たちはVMP(ベトナムまごころプロジェクト)をは北九州市で活動しています。

Ngày 5/10 vừa qua, tại sự kiện “Đêm Hội Trăng Rằm - Trung Thu VAK 2025” do Hội Người Việt Nam tại Kitakyushu tổ chức, VMP đã bày bán các sản phẩm có in hình Quốc Kỳ Việt Nam.
Tại đây, VMP rất vui mừng khi nhận được sự quan tâm và ủng hộ từ Bà Vũ Chi Mai - Tổng Lãnh Sự Quán Việt Nam tại Fukuoka.
10月5日に北九州ベトナム人協会による開催された「ベトナムお月見祭り」ではベトナム🇻🇳国旗がついている物(Tシャツ、帽子…)を販売しました。
そこで在福岡ベトナム総領事館のヴー チ マイ総領事が来て応援してくださってとても嬉しかったです。

Chúng tôi rất vinh dự và tự hào. VMP sẽ hoạt động thật tốt để có thể giúp được nhiều trẻ em đến trường.
とても光栄な気分を感じています。ベトナムの子どもたちはみんなが学校に行けるようにVMPはこれからも頑張ります。
ご協力お願いいたします。

https://baotintuc.vn/nguoi-viet-4-phuong/hoi-trang-ram-gan-ket-yeu-thuong-tai-nhat-ban-20251006130827290.htm

15/09/2025

先日、マイ・フォック慈善学校の始業式に参加した際、日本では馴染みのない光景を目にしたのでご紹介します。
ベトナムの学校ではチャイムの代わりに太鼓を使用します。毎日の授業の始まりと終わりだけでなく、始業式でも新学期スタートの合図として太鼓を鳴らします。
この日の始業式でも校長先生が挨拶の後、太鼓を打ち鳴らしました。
力強い太鼓の音が鳴り響くと、子ども達もあらためて「よし!新年度は勉強を頑張るぞ!!」と気持ちを鼓舞されているようでした。
Hôm trước, khi tôi tham dự lễ khai giảng của trường tình thương Mai Phước, tôi đã chứng kiến một tập quán không quen thuộc ở Nhật Bản và xin được giới thiệu. Ở các trường học tại Việt Nam, thay vì chuông điện tử, người ta sử dụng trống. Trống không chỉ được đánh vào đầu giờ và cuối giờ học hằng ngày, mà còn được sử dụng trong lễ khai giảng như một tín hiệu bắt đầu năm học mới. Trong lễ khai giảng hôm đó, sau bài phát biểu, thầy hiệu trưởng đã đánh trống. Khi tiếng trống vang lên mạnh mẽ, các em học sinh dường như được khích lệ tinh thần và tự nhủ: “Nhất định năm học mới này mình sẽ cố gắng học tập thật tốt!”.

昨年のXmasにトイレをプレゼントしました🎄その名も「DOMO DOMO TOILET」DOMOは日本語の「どーも」です。漫才師が入場してくる時によく言ってるあれです。先日、訪問した際に見てきましたが、とてもキレイに使われていました✨いつも...
14/09/2025

昨年のXmasにトイレをプレゼントしました🎄
その名も「DOMO DOMO TOILET」
DOMOは日本語の「どーも」です。
漫才師が入場してくる時によく言ってるあれです。
先日、訪問した際に見てきましたが、とてもキレイに使われていました✨
いつも掃除してくれてありがとうございます‼️
ネーミングも気に入ってもらえているようです(笑)

Năm ngoái, VMP đã tặng một nhà vệ sinh từ thiện nhân dịp Giáng Sinh.
Tên của nó là “DOMO DOMO TOILET”.
DOMO là từ “どーも” trong tiếng Nhật.
Đó là câu mà các nghệ sĩ hài thường hay nói khi bước ra sân khấu.
Vừa rồi khi đến thăm, tôi có xem qua thì thấy nhà vệ sinh được sử dụng rất sạch sẽ.
Cảm ơn mọi người đã luôn dọn dẹp nhé!!
Có vẻ như cái tên cũng được mọi người rất thích 😆

Address

Ben Cat

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ベトナムまごころプロジェクト posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share