Semillas Arizona

Semillas Arizona We are a grass roots organization based in Tempe Arizona, founded and led by undocumented people for the liberation of undocumented people.

ENGLISH🌹 Behind every detention number is a mother, a family, a story, a community fighting to stay together.Join us liv...
05/10/2026

ENGLISH

🌹 Behind every detention number is a mother, a family, a story, a community fighting to stay together.

Join us live on TikTok with Sandra Ojeda and immigration attorney Nera Shefer as we talk about what is happening inside detention centers, the impact on mothers and families, and why community defense, care, and organization matter in this moment.

This conversation is for our people.
For the families carrying fear in silence.
For the mothers separated from their children.
For the communities learning how to protect each other.

Join us live. Listen. Learn. Share.

📅 Sunday, May 10
🕚 11AM

📍 TikTok Live


ESPAÑOL

🌹 Detrás de cada detención hay una madre, una familia, una historia y una comunidad luchando por permanecer junta.

Acompáñanos en vivo por TikTok con Sandra Ojeda y la abogada de inmigración Nera Shefer mientras hablamos sobre lo que está pasando dentro de los centros de detención, el impacto en madres y familias, y por qué la defensa comunitaria, el cuidado y la organización importan en este momento.

Esta conversación es para nuestra gente.
Para las familias cargando miedo en silencio.
Para las madres separadas de sus hijos.
Para las comunidades aprendiendo cómo protegerse entre sí.

Únete al live. Escucha. Aprende. Comparte.

📅 Domingo 10 de Mayo
🕚 11AM

📍 TikTok Live

El Ayuntamiento de Phoenix votó 6–3 para restringir la distribución de comida, el alcance médico y el apoyo comunitario ...
05/07/2026

El Ayuntamiento de Phoenix votó 6–3 para restringir la distribución de comida, el alcance médico y el apoyo comunitario en parques públicos.

En una de las ciudades más calientes del país, decidieron regular la supervivencia misma.

Justificaron esta ordenanza con miedo.

Miedo sobre agujas.
Miedo sobre los parques.
Miedo sobre la pobreza y nuestros familiares sin hogar.

Pero cuando grupos y organizaciones comunitarias auditaron más de 12 parques en Phoenix, encontramos cero agujas.

Lo que sí encontramos fue abandono.

Infraestructura destruida.
Falta de sombra.
Falta de acceso al agua.
Parques abandonados en comunidades pobres, Negras y Brown.

La crisis nunca fue el apoyo comunitario.

La crisis fue un gobierno municipal que continúa abandonando a su gente mientras criminaliza a las comunidades que intentan mantenerse vivas entre sí.

Trabajadores médicos les advirtieron.
Expertos en salud pública les advirtieron.
Trabajadores de alcance comunitario les advirtieron.

Les explicaron que los servicios de reducción de daños y alcance comunitario reducen enfermedades, infecciones y riesgos de salud pública.

Y aun así el consejo los ignoró.

En lugar de invertir en vivienda, infraestructura de salud pública, alcance comunitario, programas juveniles y parques, decidieron escalar la criminalización.

Y gran parte de la narrativa de miedo usada para justificar esta ordenanza vino de funcionarios electos que decidieron redirigir la frustración hacia la gente vulnerable en lugar de enfrentar las condiciones que esta ciudad creó.

Ya hemos visto esta lógica antes.

Culpar a la gente vulnerable.
Crear miedo.
Ignorar las raíces de la crisis.

Phoenix fue advertido.

Y ahora esta ciudad cargará la responsabilidad de lo que venga después.

Pero esto no termina aquí.

Seguiremos documentando.
Seguiremos organizando.
Seguiremos protegiéndonos entre nosotros.

Porque nuestra gente merece más que sobrevivir.

Merece vivir.

Phoenix City Council voted 6–3 to restrict food distribution, medical outreach, and mutual aid in public parks.In one of...
05/07/2026

Phoenix City Council voted 6–3 to restrict food distribution, medical outreach, and mutual aid in public parks.

In one of the hottest cities in the country, they chose to regulate survival itself.

They justified this ordinance with fear.

Fear about needles.
Fear about parks.
Fear about poor people and our unsheltered relatives.

But when community groups and organizations audited more than 12 parks across Phoenix, we found zero needles.

What we found instead was abandonment.

Broken infrastructure.
Lack of shade.
Lack of water access.
Underfunded parks in poor Black and Brown neighborhoods.

The crisis was never mutual aid.

The crisis was a city government that continues to abandon its people while criminalizing the communities trying to keep each other alive.

Medical workers warned them.
Public health experts warned them.
Outreach workers warned them.

They explained that harm reduction and outreach services reduce illness, infection, and public health risks.

The council ignored them anyway.

Instead of investing in housing, public health infrastructure, outreach, youth programs, and parks, they escalated criminalization.

And much of the fear-based narrative used to justify this ordinance came from elected officials who chose to redirect frustration toward vulnerable people instead of confronting the conditions this city created.

We’ve seen this logic before.

Blame vulnerable people.
Create fear.
Ignore the root causes.

Phoenix was warned.

And now this city will carry responsibility for what comes next.

But this is not the end.

We will continue documenting.
We will continue organizing.
We will continue protecting each other.

Because our people deserve more than survival.

They deserve to live.

ENGLISHThey create the conditionsfor our people to become unsheltered.They deny shade.They restrict water.They block car...
05/05/2026

ENGLISH

They create the conditions
for our people to become unsheltered.

They deny shade.
They restrict water.
They block care.

They know exactly what that does.

And they continue anyway.

Now they want to pass a park ordinance
to stop us from keeping each other alive.

We will not accept that.

We show up for our unsheltered relatives.
We show up for our communities.
We show up because our people deserve to live.

May 6
2 PM
Phoenix City Council

Be there. Bring someone. Stay together.

ESPAÑOL

Crean las condiciones
para que nuestra gente quede sin hogar.

Niegan sombra.
Restringen el agua.
Bloquean el cuidado.

Saben exactamente lo que eso causa.

Y aun así continúan.

Ahora quieren pasar una ordenanza
para impedir que nos mantengamos con vida entre nosotros.

No vamos a aceptar eso.

Llegamos por nuestros familiares sin hogar.
Llegamos por nuestras comunidades.
Llegamos porque nuestra gente merece vivir.

6 de mayo
2 PM
Ayuntamiento de Phoenix

Llega. Trae a alguien. Manténganse juntos.

English:Our parks are being used to justify harmful policies that don’t reflect what’s actually happening in our communi...
04/30/2026

English:
Our parks are being used to justify harmful policies that don’t reflect what’s actually happening in our communities.
So we’re doing the work ourselves.
Barrio Park Audits are community-led efforts to care for our parks, talk to our neighbors, and document real conditions on the ground. We’re showing up with intention to clean, listen, and build with each other.
This is about truth, care, and responsibility to one another.
Join us at one of the upcoming audits. Bring water, bring a friend, and come ready to move together.
To volunteer call or text 602-852-8928
Spanish:
Nuestros parques están siendo utilizados para justificar políticas dañinas que no reflejan lo que realmente está pasando en nuestras comunidades.
Por eso estamos haciendo el trabajo nosotres mismes.
Los Barrio Park Audits son esfuerzos comunitarios para cuidar nuestros parques, hablar con nuestra gente y documentar las condiciones reales. Llegamos con intención de limpiar, escuchar y construir entre nosotres.
Esto es sobre verdad, cuidado y responsabilidad colectiva.
Acompáñanos en uno de los auditorios. Trae agua, invita a alguien y llega con disposición de caminar juntes.
Para ser voluntarie llama o manda mensaje al 602-852-8928

04/18/2026

We are no longer waiting.

We are launching the Family Stabilization & Community Resilience Initiative, a people-led system to sustain life, stabilize families, and organize our barrios in the face of crisis.

This is about more than heat.
This is about survival.
This is about responsibility.

We are building:
– Emergency heat response to keep our unsheltered relatives alive
– Family stabilization systems to prevent displacement
– Direct support networks for food, transportation, and crisis
– Long-term investment in shade and infrastructure
– Neighborhood coordination so no barrio stands alone

This week, the cities of Phoenix and Tempe will formally receive this initiative.

We are not asking.
We are setting direction.

This must echo in every barrio.

Stay on the loop.
This Monday we will be releasing materials with the full breakdown and next steps.

Solo el pueblo salva al pueblo.

ESPAÑOL:

Ya no vamos a esperar.

Estamos lanzando la Iniciativa de Estabilización Familiar y Resiliencia Comunitaria, un sistema construido por el pueblo para sostener la vida, estabilizar familias y organizar nuestros barrios frente a la crisis.

Esto es más que el calor.
Esto es supervivencia.
Esto es responsabilidad.

Estamos construyendo:
– Respuesta de emergencia al calor para proteger a nuestras personas sin refugio
– Sistemas de estabilización familiar para prevenir desplazamiento
– Redes de apoyo directo para comida, transporte y crisis
– Inversión a largo plazo en sombra e infraestructura
– Coordinación a nivel de barrio para que nadie esté solo

Esta semana, las ciudades de Phoenix y Tempe recibirán formalmente esta iniciativa.

No estamos pidiendo.
Estamos marcando el rumbo.

Esto tiene que resonar en cada barrio.

Mantente pendiente.
Este lunes estaremos compartiendo materiales con todos los detalles y próximos pasos.

Solo el pueblo salva al pueblo.


CommunityDefense BarrioPower PeoplePower
HousingJustice ClimateJustice HeatRelief
OrganizeAZ CommunityResilience DirectSupport
JusticiaClimática PoderDelPueblo SoloElPuebloSalvaAlPueblo

Phoenix heat is already hitting extreme levels.This is deadly for our unsheltered relatives.Every summer, people are lef...
04/04/2026

Phoenix heat is already hitting extreme levels.
This is deadly for our unsheltered relatives.

Every summer, people are left without water, shade, or support.
We’re organizing to make sure our people stay cool, hydrated, and alive.

This is not charity. This is community responsibility.

We need support to keep this going:
water, ice, electrolytes, coolers, food, cooling towels, sunscreen, and hygiene supplies

If you can give, give.
If you can share, share.
If you can show up, show up.

Cshpp: $Luvlee1312
Vnm:
PyPl:
GoFundMe: tinyurl.com/PhxSummer26

We keep each other alive.

Español:

El calor en Phoenix ya está en niveles extremos.
Esto es mortal para nuestras personas sin refugio.

Cada verano, nuestra gente queda sin agua, sin sombra y sin apoyo.
Nos estamos organizando para mantener a nuestra gente hidratada, fresca y con vida.

Esto no es caridad. Es responsabilidad comunitaria.

Necesitamos apoyo para seguir:
agua, hielo, electrolitos, hieleras, comida, toallas refrescantes, bloqueador solar y productos de higiene

Si puedes dar, da.
Si puedes compartir, comparte.
Si puedes llegar, llega.

Cshpp: $Luvlee1312
Vnm:
PyPl:
GoFundMe: tinyurl.com/PhxSummer26

Nos mantenemos con vida entre nosotres.

ICE is entering our airports. This is not normal.Airports are spaces our families depend on to travel, to work, and to r...
03/30/2026

ICE is entering our airports. This is not normal.

Airports are spaces our families depend on to travel, to work, and to reunite. Expanding enforcement into these spaces puts our communities at risk and brings fear into everyday life.

We are showing up informed, organized, and together.

Know your rights. Stay with your people. Move with discipline. Our message matters and our presence matters.

This is a disciplined space. We are here to share our message.
Do not engage with police or opposition. Stay focused, stay together, follow organizers.

📍 Terminal 4, Level 1, Door 1
🗓️ March 30
🕔 5:30 PM

Show up prepared. Show up in community.

ICE está entrando a nuestros aeropuertos. Esto no es normal.

Los aeropuertos son espacios que nuestras familias necesitan para viajar, trabajar y reunirse. Expandir la vigilancia a estos espacios pone a nuestra comunidad en riesgo y lleva el miedo a la vida diaria.

Nos presentamos informades, organizades y juntes.

Conoce tus derechos. Mantente con tu gente. Muévete con disciplina. Nuestra voz importa y nuestra presencia importa.

Este es un espacio con disciplina. Estamos aquí para compartir nuestro mensaje.
No interactúes con policía u oposición. Mantente enfocado, con tu gente y sigue a organizadores.

📍 Terminal 4, Nivel 1, Puerta 1
🗓️ 30 de marzo
🕔 5:30 PM

Llega preparade. Llega en comunidad.

Thank you to everyone who joined us for our recent herbal medicine workshop with Calli Collective.We came together in a ...
03/24/2026

Thank you to everyone who joined us for our recent herbal medicine workshop with Calli Collective.

We came together in a time where our communities are carrying a lot, and it was powerful to share space, knowledge, and practices rooted in our ancestors. Learning about plants like muicle and yerba mansa is more than wellness, it is about reclaiming ways to care for ourselves and each other.

We are especially grateful to our facilitators for sharing their knowledge passed down through generations, and to everyone who showed up with intention, openness, and care.

This is how we continue to build, through community, through culture, through each other.

Gracias a todas las personas que nos acompañaron en nuestro taller de medicina ancestral con Calli Collective.

Nos reunimos en un momento en que nuestras comunidades están cargando mucho, y fue muy poderoso compartir espacio, conocimiento y prácticas que vienen de nuestras raíces. Aprender sobre plantas como el muicle y la yerba mansa es más que bienestar, es recuperar formas de cuidarnos y sostenernos colectivamente.

Agradecemos profundamente a quienes facilitaron el taller por compartir conocimientos transmitidos por generaciones, y a todas las personas que llegaron con intención, apertura y corazón.

Así es como seguimos construyendo, en comunidad, con cultura, y entre nosotres.

Join us for a Semillas Youth Art Party! We’re bringing together creativity, community, and student Know Your Rights educ...
02/15/2026

Join us for a Semillas Youth Art Party!
We’re bringing together creativity, community, and student Know Your Rights education in one powerful morning. Come connect with our youth, make posters, learn your rights, and build together in a space rooted in dignity and solidarity. Whether you’re a student, parent, artist, or supporter - this is for you. Let’s create, learn, and organize side by side.

Acompáñanos en el Art Party de Semillas Youth
Vamos a unir creatividad, comunidad y educación estudiantil sobre Conoce Tus Derechos en una mañana llena de energía. Ven a conectar con nuestra juventud, hacer carteles, aprender tus derechos y construir juntes en un espacio de dignidad y solidaridad. Seas estudiante, madre o padre, artista o parte de la comunidad - este espacio es para ti. Creamos, aprendemos y nos organizamos en comunidad.

Desert West Park
Monday, Feb 16 | 9:00am–12:00pm
Grass area between the football field and volleyball courts

Bring your energy. Bring your voice. Bring your creativity.
Trae tu energía. Trae tu voz. Trae tu creatividad.

Address

Tempe, AZ
85281

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Semillas Arizona posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share