Seattle Lithuanian Community/Seattle Lietuvių Bendruomenė

Seattle Lithuanian Community/Seattle Lietuvių Bendruomenė We are the Lithuanian American Community, Inc.,Washington State Chapter, operating in the metropolitan Seattle area.

The Lithuanian American Community of WA State serves Americans of Lithuanian heritage in Washington state

🇱🇹 Lietuvių Fondo Stipendijos2026–2027 m./Lithuanian Foundation Scholarships2026–2027🇱🇹* English version followsStudenta...
06/23/2026

🇱🇹 Lietuvių Fondo Stipendijos
2026–2027 m./Lithuanian Foundation Scholarships
2026–2027🇱🇹

* English version follows

Studentams – gera žinia! Lietuvių Fondas (Lithuanian Foundation) priims paraiškas 2026–2027 mokslo metų stipendijoms nuo rugpjūčio 1 d. iki spalio 1 d. Stipendijos skiriamos lietuvių kilmės studentams, dieninių studijų bakalauro ir magistro / doktorantūros pakopose. Vienai stipendijai skiriama iki $7,500 vieneriems mokslo metams.

Atrinkdamas kandidatus, Fondas svarstys jų akademinius pasiekimus, lyderystės potencialą ir savanorišką veiklą bendruomenėje – ypač įsitraukimą į lietuviškos bendruomenės gyvenimą.

Svarbu: šias stipendijas skiria ir administruoja Lietuvių Fondas (Lemontas, Ilinojaus valstija) – ne LACWA. LACWA tiesiog dalijasi šia puikia galimybe mūsų jaunimui; paraiškas ir visus klausimus teikite tiesiogiai Fondui.

Svarbiausios datos:
◆ Rugpjūčio 1 d. : paraiškų sistema atidaroma
◆ Spalio 1 d. : paskutinė paraiškų diena
◆ Min. pažymių vidurkis: 2.75 (iš 4.0)
◆ Gruodžio 11–20 d. : rezultatų pranešimas

Daugiau informacijos: https://lithuanianfoundation.org/scholarship-guidelines/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Students, take note! The Lithuanian Foundation will accept applications for 2026–2027 academic-year scholarships from August 1 through October 1. Awards of up to $7,500 for a single academic year are available to full-time students of Lithuanian heritage pursuing undergraduate, master’s, or doctoral degrees. Applicants reapply each academic year.

Please note: these scholarships are awarded and administered by the Lithuanian Foundation (Lietuvių Fondas) in Lemont, Illinois – not by LACWA. We are simply sharing the opportunity; applications and all questions go directly to the Foundation.

The Foundation will consider applicants on the basis of academic merit, leadership potential, and volunteer engagement – especially involvement in Lithuanian community life. Required materials include an official transcript, enrollment verification of full-time status, two recommendations (written no earlier than 2026), and financial-aid documentation. The Foundation recommends gathering these early, since incomplete applications cannot be submitted. The online application opens August 1 – the Chrome browser is recommended.

Key dates:
◆ Aug 1: application opens
◆ Oct 1 (23:45 CST): final deadline
◆ Min. GPA: 2.75 (iš 4.0)
◆ Dec 11–20: notifications

More info: https://lithuanianfoundation.org/scholarship-guidelines/

The Lithuanian Foundation, Inc. is a registered Illinois not-for-profit foundation dedicated to preserving and fostering Lithuanian culture and traditions in the United States, Lithuania and Lithuanian communities worldwide.

🤍🩶🇱🇹Gedulo ir Vilties Diena/Day of Mourning and Hope🤍🩶🇱🇹* English version followsRenginio apžvalga – Lietuvių bendruomen...
06/15/2026

🤍🩶🇱🇹Gedulo ir Vilties Diena/Day of Mourning and Hope🤍🩶🇱🇹

* English version follows

Renginio apžvalga – Lietuvių bendruomenės pirmininkės Ingos Dabašinskaitės žodžiais:

Šiandien Latvių centre buvo paminėtos 85-osios Baltijos šalių trėmimų metinės. Susirinko latviai, estai ir būrelis lietuvių (Irena, Rasa Raišys, Daiva, Zita ir Juozas Petkai). Minėjimas vyko bažnytėlėje. Nutilus šurmuliui, pasigirdo vargonų muzika, subūrusi visus susikaupimui.

Minėjimas prasidėjo giesme „O God, Our Help in Ages Past“ (Nr. 632), po kurios Karl Grendze skaitė psalmę, o estų šeimos (Marta Korts-Laur ir Tiina Oviir) dalijosi prisiminimais. Estų choras kartu su keliomis lietuvių dainininkėmis (Daiva D., Irena, Rasa Raišys ir Inga) sudainavo „Marija, Marija“, Inga Dabašinskaitė perskaitė Evangeliją pagal Matą (Mt 5), o Daiva Dambrauskas pasidalino savo senelio Jono Kreivėno istorija.

Sugiedojus „Be Still, My Soul“, latvis Eriks Raisters perskaitė ištrauką iš Raudų knygos (Raud. 3). Latviai pasidalino savo artimųjų istorijomis: Baiba Lenšs papasakojo tetos Elzos istoriją, o Agnese George ir Anda Lord-Tiltinš – savo šeimų išgyvenimus. Nuskambėjo estų giesmė „Ta lendab mesipuu poole“ (Peep Sarapik), po kurios maldą skaitė Inese Raisteris. Oficialioji dalis baigta giesme „A Mighty Fortress Is Our God“.

Nuostabiausia, kad kelias giesmes lydėjo dr. Andrio Abolinšo grojami vargonai. Estė Tiina Oviir pristatė savo tėvelio piešinių ekspoziciją, o Irena pasidalino savo anūkės Daivutės parašyta istorija.

Po oficialiosios dalies visi susibūrė salėje vaišėms – buvo visko, net šaltibarščių. Dalyviai šiltai bendravo tarpusavyje; visi buvome kartu kaip viena šeima: su savo istorijomis, išgyvenimais, bendryste, supratimu ir maloniais pašnekesiais prie vaišių stalo.

Daugiau Apie 1941 m. trėmimus:
https://www.genocid.lt/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A recap of the gathering, in the words of Inga Dabašinskaitė, president of the Lithuanian community:

Today, at the Latvian Center, we marked the 85th anniversary of the Baltic deportations. Latvians, Estonians, and a small group of Lithuanians gathered (Irena, Rasa Raišys, Daiva, Zita, and Juozas Petkai). The commemoration was held in the little chapel. As the murmur fell silent, organ music rose and drew everyone into quiet reflection.

The service opened with the hymn “O God, Our Help in Ages Past” (No. 632), followed by a psalm read by Karl Grendze and memories shared by Estonian families (Marta Korts-Laur and Tiina Oviir). The Estonian choir, joined by several Lithuanian singers (Daiva D., Irena, Rasa Raišys, and Inga), sang “Marija, Marija”; Inga Dabašinskaitė read from the Gospel of Matthew (Matthew 5); and Daiva Dambrauskas shared the story of her grandfather, Jonas Kreivėnas.

After “Be Still, My Soul,” the Latvian Eriks Raisters read a passage from the Book of Lamentations (Lamentations 3). Latvian families shared their own stories: Baiba Lenšs told of her aunt Elza, and Agnese George and Anda Lord-Tiltinš shared what their families endured. The Estonian hymn “Ta lendab mesipuu poole” (Peep Sarapik) was sung, followed by a prayer read by Inese Raisteris. The formal program closed with “A Mighty Fortress Is Our God.”

Most moving of all, several hymns were accompanied by Dr. Andris Abolinš on the organ. The Estonian Tiina Oviir presented an exhibition of her father’s drawings, and Irena shared a story written by her granddaughter, Daivutė.

After the formal program, everyone gathered in the hall for refreshments – there was everything, even šaltibarščiai. Participants visited warmly with one another; we were all together as one family, with our stories, our memories, our sense of kinship and understanding, and warm conversation around the table.

Learn More: https://www.genocid.lt/

🎉 🇱🇹 Registracija į „Lino“ lituanistinę mokyklą 2026–2027 mokslo metams jau atidaryta!*english version followsKviečiame ...
06/14/2026

🎉 🇱🇹 Registracija į „Lino“ lituanistinę mokyklą 2026–2027 mokslo metams jau atidaryta!

*english version follows

Kviečiame pasidalinti ir prisijungti naujas bei sugrįžtančias šeimas. 🇱🇹❤️

Daugiau informacijos – žemiau esančiame įraše.
~~~~~~~~~~~~~~

🎉 🇱🇹 Registration for the 2026–2027 school year at Linas Lithuanian Heritage School is now open!

Please share and help us reach both returning and new families. 🇱🇹❤️

More information can be found in the post below.

🎉 Su džiaugsmu pranešame, kad “Lino” lituanistinės mokyklos registracija 2026–2027 mokslo metams atidaryta!

Šie mokslo metai bus ypatingi – minėsime 15-uosius mokyklos gyvavimo metus!

📝 Registracijos formą rasite mokyklos interneto svetainės skiltyje „Registracija“ arba paspaudę nuorodą: https://www.mokyklalinas.com/registration

Svarbiausi šių metų pokyčiai:
• Vienoje registracijos formoje galėsite pateikti visą reikiamą informaciją ir pasirašyti reikalingus dokumentus.
• Įvedamas registracijos mokestis, skirtas administracinėms išlaidoms padengti. Persigalvojus dėl mokyklos lankymo, registracijos mokestis nebus grąžinamas.
• Visi mokyklą lankantys vaikai gaus „Lino“ mokyklos marškinėlius.

Dėkojame už supratingumą ir labai laukiame jūsų sugrįžtant ar naujai prisijungiant prie mūsų šeimos!

Jei turite klausimų, pasiūlymų ar pastebėjimų, drąsiai rašykite – visuomet laukiame jūsų žinučių.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

🎉 We are excited to announce that registration for Linas Lithuanian Heritage School for the 2026–2027 school year is now open!

This year will be especially meaningful as we celebrate the 15th anniversary of the School!

📝 The registration form can be found on our website under the Registration section or by clicking the link: https://www.mokyklalinas.com/registration

Important updates for the upcoming school year:
• A single registration form will now allow you to provide all required information and sign the necessary documents.
• A registration fee has been introduced to help cover administrative costs. Please note that this fee is non-refundable if you later decide not to attend the school.
• All enrolled students will receive a Linas Lithuanian Heritage School T-shirt.

Thank you for your understanding. We look forward to welcoming returning families and those joining our school family for the first time!

If you have any questions, suggestions, or feedback, please do not hesitate to contact us—we are always happy to hear from you.

🤍🩶🇱🇹Baltijos trėmimų 85-metis / Baltic Deportations 85th Anniversary🤍🩶🇱🇹* english version followsPrimename: jau šį sekma...
06/09/2026

🤍🩶🇱🇹Baltijos trėmimų 85-metis / Baltic Deportations 85th Anniversary🤍🩶🇱🇹

* english version follows

Primename: jau šį sekmadienį, birželio 14 d. 10.30 val., Latvių centre Sietle minėsime sovietinių Baltijos trėmimų 85-ąsias metines. 1941 m. tą pačią naktį tas pats likimas ištiko lietuvius, latvius ir estus. Tai bendra Baltijos žaizda ir bendra atmintis.

Kviečiame ateiti ir parodyti solidarumą su latvių ir estų kaimynais. Bus atminimo pamaldos, asmeninės istorijos, giesmės ir maldos. Atsineškite užkandžių pasidalinti, arbata bus pateikta. Ateikime kartu pagerbti tų, kurie tą naktį neteko visko.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A reminder that this is happening this Sunday, June 14 at 10:30 AM at the Latvian Center in Seattle, as we mark the 85th anniversary of the Soviet deportations. On that same night in 1941, the same fate fell on Lithuanians, Latvians, and Estonians alike. This is shared Baltic history and shared Baltic memory.

Please come and stand in solidarity with our Latvian and Estonian neighbors. The program is a memorial service with personal stories, songs, and prayers. Bring a snack to share; tea will be provided. Let us gather to remember and to honor those who lost everything that night.

💛🇱🇹 🌼Sietlo Lietuvos Dukterys —50 Metų Jubiliejus!/The Seattle Dukterys are celebrating their 50th anniversary💛🇱🇹 🌼*Engl...
06/05/2026

💛🇱🇹 🌼Sietlo Lietuvos Dukterys —50 Metų Jubiliejus!/The Seattle Dukterys are celebrating their 50th anniversary💛🇱🇹 🌼
*English version follows

Sietlo Lietuvos Dukterys švenčia 50 metų jubiliejų. Tai ne paprastas gimtadienis, tai penkiasdešimt metų lietuvių kultūros puoselėjimo, pagalbos Lietuvai, tvirtų draugysčių ir bendruomenės kūrimo. Tikimės jus ten pamatyti!

Piknikas vyks gražiojoje Zvirdys Flower Farm sodyboje Olympijoje. Laukia tylusis aukcionas, raffle, šokiai ir gėlės. Ateikite visi, jauni ir seni, maži ir dideli.

Norite prisidėti? Aukcionui ir raffle ieškome vertingų daiktų, meno kūrinių ar išskirtinių paslaugų bei patirčių. Paieškokite namuose, gal rasite ką nors ypatingo, ir atsineškite.

Renginio programa:

◆ Tylusis aukcionas
◆ „Treat of the Month“ raffle
◆ Vietinių grupių šokiai
◆ Gėlės džiaugsmui ir pardavimui
◆ Lėšos Lietuvos labdarai
◆ Nauja vadyba prisaikdinama

Šeštadienį BIRŽELIO 27 14 VAL.

Zvirdys Flower Farm ● 5740 65th Ave NE, Olympia, WA 98516
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Seattle Dukterys are celebrating their 50th anniversary. Fifty years of preserving Lithuanian culture, raising funds for Lithuania, building friendships, and strengthening this community. This event deserves a full house, and that means you.

The picnic takes place at the gorgeous Zvirdys Flower Farm in Olympia. Silent auction, raffle, dancing, flowers. Everyone is welcome. Want to contribute? We are looking for high-quality items or experiences for the auction and raffle. Dig through your treasures and reach out. Every contribution helps make this truly memorable.

Program:
◆ Silent Auction
◆ „Treat of the Month“ raffle
◆ Dancing by local groups
◆ Flowers to enjoy and for sale
◆ Fundraiser for worthy causes in Lithuania
◆ New leadership sworn in

Saturday JUNE 27, 2026 at 2 PM

Zvirdys Flower Farm ● 5740 65th Ave NE, Olympia, WA 98516

💛💚❤️ „Lino“ Lituanistinės Mokyklos Mokslo Metų Uždarymo Šventė/“Linas” Lithuanian School End‑of‑Year Celebration💛💚❤️ *en...
06/02/2026

💛💚❤️ „Lino“ Lituanistinės Mokyklos Mokslo Metų Uždarymo Šventė/“Linas” Lithuanian School End‑of‑Year Celebration💛💚❤️
*english version follows

Su džiaugsmu dalinamės akimirkomis iš „Lino“ lituanistinės mokyklos mokslo metų uždarymo šventės! Mokiniai gavo mokslo metų baigimo diplomus, šoko ir su šypsenomis pasitiko vasarą.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
We are excited to share highlights from the “Linas” Lithuanian School end‑of‑year celebration! Our students their end of school year completion diplomas, danced, and joyfully welcomed the start of summer.

🇱🇹✨Irena Blekys —Auksinis Mūsų Lobis/Irena Blekys — Our Golden Treasure✨🇱🇹*English version followsSunku rasti bent vieną...
06/01/2026

🇱🇹✨Irena Blekys —
Auksinis Mūsų Lobis/Irena Blekys — Our Golden Treasure✨🇱🇹
*English version follows

Sunku rasti bent vieną seną Tulpės laikraščio numerį, kuriame nebūtų paminėta Irena Blekys. Aprašyti viską, ką ji per keturis dešimtmečius nuveikė mūsų bendruomenei, nėra lengva, nes ji buvo įsitraukusi taip giliai ir taip įvairiai, kad sunku net žinoti, nuo ko pradėti. Ką mums pasako seni Tulpės puslapiai apie Irenos vaidmenį bendruomenėje? Ir ką sako tie, kurie ją pažįsta dešimtmečiais?

Kai 1981 m. Irena ir Allanas, tuo metu dar visai neseniai atsikraustę į Sietlą, pirmą kartą atėjo į Dukterų vasaros šventę, niekas negalėjo numatyti, kad nuo tos dienos jie taps neatskiriama bendruomenės dalimi. Ir ne tik todėl, kad dalyvaudavo visuose renginiuose. Jie dirbdavo. Organizuodavo, tvarkydavo, galvodavo, kad viskas vyktų kaip reikia. Jokia užduotis nebuvo per žema ar per sudėtinga, viskas buvo daroma su ryžtu, humoru, kūrybiškumu ir tikru atsidavimu.

Čia tik keletas iš daugelio jos nuveiktų darbų. Devintajame dešimtmetyje, dirbdama bendruomenės valdyboje, ji tuo pačiu metu vadovavo Sietlo Baltijos akcijų komitetui ir organizavo susitikimus su politikais bei viešas akcijas Baltijos šalių laisvės labui. Pirmininkaudama 1991–1993 m., pasirūpino, kad bendruomenė pirmą kartą oficialiai įtvirtintų savo tikslus rašytiniame dokumente. Ne vienerius metus ji atstovavo Vakarų regionui nacionalinėje Amerikos lietuvių bendruomenės taryboje. 1996 m. Irena organizavo pirmąjį Follow the Amber Road aukcioną, kuris surinko daugiau nei 30 000 dolerių Vašingtono universiteto Baltijos studijų programai. Programai įsikūrus, ji daugiau nei 20 metų dirbo jos patariamajame komitete, atstovaudama lietuvių bendruomenės požiūriui.

Irena prisidėjo kuriant ir Šeštadieninę mokyklą, ir Lanko stovyklą ir nuo pat pradžių buvo viena iš tų, kurie laiko mūsų kultūrą gyvą. Jos pirmininkavimo metais buvo pasirašyta sutartis su latvių bendruomene dėl Kursos stovyklavietės, kurią nuo tada naudoja Lanko stovykla. Dešimtmečius ji aktyviai dalyvavo planuojant ir kuriant stovyklos veiklą. Giliai išmanydama Lietuvos istoriją ir būdama puiki mokytoja, Irena 2012 m. buvo tarp tėvų, padėjusių įkurti Lino paveldo mokyklą, kurioje savanoriavo daugiau nei dešimt metų. Jos pastangos buvo įvertintos ir Nacionalinės Amerikos lietuvių švietimo tarybos.

Lietutyje Irena žinoma kaip viena iš pirmųjų narių, Vakarų choras mėgaujasi jos soprano balsu, Dukterys džiaugiasi jos kepiniais ir kulinariniais įnašais, Baltijos knygų klubas vertina jos įžvalgas, o Tulpės archyvai saugo ne vieną jos parašytą straipsnį, dažnai su istorine tema. Jau vien tai yra įspūdingas sąrašas, nors ir ne visas!

Tie, kurie Ireną pažįsta, sako: ji tikrai šilta, protinga ir mylinti, sugebanti užmegzti ryšį su kiekvienu, visada priimdama žmones tokius, kokie jie yra, ir matydama geriausia juose. Ji kantri, jautri ir tuo pačiu atkakliai siekianti savo. Jos vadovavimas yra tylus, ji žino, kada ir kaip pasakyti tinkamą žodį. Ji neįtikina kalbomis, o parodo pavyzdžiu. O ta rami, šviesi šypsena? Ji išlieka atmintyje ilgai po to, kai jau užmiršti žodžiai. Štai tokia yra mūsų Irena, ir kokie mes laimingi, Sietlo lietuviai, kad ją turime!

Ačiū, Irena, už viską, ką nuveikėte mūsų bendruomenei. Jūsų pavyzdys įkvėpia mus visus.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
When one leafs through past issues of Tulpė Times, it is hard if not impossible to run across a single number that doesn’t include the name of Irena Blekys at least once. Describing Irena’s contributions over the past four decades to the vibrant life of the local Lithuanian Community can be daunting, especially because she has been involved for so long and on so many different levels in helping this community thrive. What can past issues of Tulpė tell us about Irena’s many roles in the community? And what do those who have known her for decades say about their trusted and indomitable friend?

From the moment recent Seattle arrivals and expectant parents Irena and her husband Allan Johnson introduced themselves at a Daughters of Lithuania summer party in 1981, they became instant fixtures at every Lithuanian Community event, and not just by virtue of their attendance but by their wholehearted enthusiastic behind-the-scenes participation in doing whatever work was necessary to make things happen. No job in the service of the Lithuanian Community was too lowly or cumbersome or too complex for Irena to undertake and to master, all the while with determination, humor, creativity, and great thought put into it.

The following are just a few of her numerous accomplishments. In the 1980’s while serving on the Community leadership board, she also chaired the Seattle Baltic Action Committee and helped organize visits to local politicians and demonstrations to advocate for freedom for the Baltic countries. During Irena’s term as Community president 1991–1993, a formal Statement of Purpose documenting goals specific to the local Bendruomenė was adopted. For many years Irena was one of the Western Region’s representatives on the national advisory council of the Lithuanian-American Community. In 1996, Irena had ultimate responsibility for coordinating the first ever Follow the Amber Road Auction, which raised over $30,000 in support of the fledgling UW Baltic Studies Program. After the establishment of the Baltic Studies Program within the UW Scandinavian Department, she served on the department’s Advisory Committee for over 20 years, thereby representing the Lithuanian Community’s perspective.

Irena was instrumental in starting both the Saturday School and the Lankas summer camp and has been a major force in keeping our culture alive and thriving. It was during her term as Community president that a formal agreement was signed with the Latvian Community for use of their campground, Kursa, by Lankas, where the camp has taken place ever since. For decades Irena had a major role in planning and developing the activities of the Lankas Camp. A fountain of information on Lithuania’s history and a gifted teacher, Irena was one of the parents who in 2012 helped establish the Linas Heritage School where she volunteered for over 10 years, and her efforts were recognized by the National Lithuanian-American Education Council.

Lietutis knows Irena as one of its enthusiastic charter members, the Vakarai choir enjoys her lilting soprano, the Daughters of Lithuania regularly savor her delicious desserts and other culinary contributions, the Baltic Book Club benefits from her thoughtful insights, and Tulpė archives reveal numerous articles, many with a historical focus, written by Irena over the past decades. Wow, now that’s already a remarkable resume, even if not all her accomplishments were listed!

On a personal note, Irena’s friends describe her as a truly warm, brilliant, and loving person with a real knack for making connections on an individual level, welcoming to everyone, and finding the best in all of us. Irena is kind-hearted, perceptive yet persistent. Her leadership qualities are the quiet ones, knowing what information to use when and where. She convinces by attraction, by showing how it can be done. And let’s not forget her serene smile! That’s our Irena in a nutshell, and how lucky are we Seattle Lithuanians to have her!

Thank you, Irena, for everything you have given this community. Your example inspires us all.

Parašė / Written by Zita Petkus

🇱🇹📚✨Baltijos Knygų Klubas — Prisijunkite prie mūsų!/Baltic Book Club — Join us!  🇱🇹📚✨*english version followsBaltijos Kn...
05/29/2026

🇱🇹📚✨Baltijos Knygų Klubas — Prisijunkite prie mūsų!/Baltic Book Club — Join us! 🇱🇹📚✨
*english version follows

Baltijos Knygų Klubui vadovauja Jeanette Norris, susitinkame per „Zoom" kiekvieną trečią trečiadienį (išskyrus vasarą ir Kalėdas). Skaitome ir aptariame knygas anglų kalba, daugiausia tai grožinė literatūra iš Baltijos šalių, nors ne tik. Mėgstame įvairovę, patys balsuojame dėl knygų, diskusijos kartais įkaista ir tai tik džiugina! Visada laukiame naujų narių.

◆ Kada: Kas trečias trečiadienis
◆ Platforma: Zoom
◆ Kalba : English
◆ Susisiekti: [email protected]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Led by Jeanette Norris on Zoom, the Baltic Book Club meets the third Wednesday of most months (breaks in summer and over Christmas). All reading is done in English, mostly Baltic fiction, with occasional detours into world literature or nonfiction. We vote on titles, love a lively discussion, and always welcome new members. No experience required.

◆ When: Third Wednesday
◆ Platform: Zoom
◆ Language: English
◆ Inquire: [email protected]

💃🕺🏼🇱🇹More moments from FolkLife 2026
05/26/2026

💃🕺🏼🇱🇹More moments from FolkLife 2026

Address

Seattle, WA

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Seattle Lithuanian Community/Seattle Lietuvių Bendruomenė posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Seattle Lithuanian Community/Seattle Lietuvių Bendruomenė:

Share