Clackamas Women's Services

Clackamas Women's Services A pathway forward for survivors of domestic and sexual violence.

Clackamas Women's Services reaches out to a diverse group of women, children, men, and families affected by domestic and sexual violence. We provide the primary emergency shelter and 24 hour crisis line in Clackamas County, along with our Youth Education Program, Community Based Program including support groups and housing program, Rural Outreach, Legal Advocacy, and Community Education services.

Juneteenth, also known as Freedom Day or Emancipation Day, commemorates the emancipation of enslaved African Americans i...
06/19/2026

Juneteenth, also known as Freedom Day or Emancipation Day, commemorates the emancipation of enslaved African Americans in the United States. On June 19th, 1865—two and a half years after President Lincoln’s Emancipation Proclamation—Union soldiers arrived in Galveston, Texas, with news that the Civil War had ended and that all enslaved individuals were now free. The Black community has been celebrating Juneteenth since the 1800s, and after decades of advocacy, Congress finally recognized it as a national holiday on June 19, 2021.

Juneteenth has been celebrated annually in Oregon for 80 years thanks to Clara Peoples, learn more at: https://juneteenthor.com/about-us/

Learn more about Juneteenth at the Freedom Day Celebration tomorrow, June 20th at 2:00pm, hosted at The End of the Oregon Trail Interpretive & Visitor Center, more information here: https://www.orcity.org/3174/Juneteenth
--
El Juneteenth, también conocido como el Día de la Libertad o el Día de la Emancipación, conmemora la emancipación de los afroamericanos esclavizados en Estados Unidos. El 19 de junio de 1865 —dos años y medio después de la Proclamación de Emancipación del presidente Lincoln— los soldados de la Unión llegaron a Galveston, Texas, con la noticia de que la Guerra Civil había terminado y de que todas las personas esclavizadas eran ahora libres. La comunidad negra lleva celebrando el Juneteenth desde el siglo XIX y, tras décadas de lucha, el Congreso lo reconoció finalmente como fiesta nacional el 19 de junio de 2021.

El Juneteenth se celebra anualmente en Oregón desde hace 80 años gracias a Clara Peoples. Más información en: https://juneteenthor.com/about-us/

Descubre más sobre el Juneteenth en la celebración del Día de la Libertad mañana, 20 de junio, a las 14:00 h, que tendrá lugar en el Centro de Interpretación y Visitantes The End of the Oregon Trail. Más información aquí: https://www.orcity.org/3174/Juneteenth

CWS offices at A Safe Place Family Justice Center will be closed June 19th. If you are in need of help or support, we re...
06/18/2026

CWS offices at A Safe Place Family Justice Center will be closed June 19th.

If you are in need of help or support, we remain available, as always, at our 24-hour Crisis and Support Line: (503) 654-2288
---
Las oficinas de CWS en A Safe Place estarán cerradas 19 de junio.

Si necesita ayuda o apoyo, permanecemos disponibles, como siempre, en nuestra línea de crisis de 24 horas: (503) 654-2288

We believe that families are deserving of safety, community, and support. We believe that ALL youth must be seen, heard,...
06/16/2026

We believe that families are deserving of safety, community, and support.

We believe that ALL youth must be seen, heard, believed, and celebrated for who they are and who they are becoming.

We have HOPE everyday for a world free from violence and opression.

For information or resources, feel free to email: [email protected]
💗
Creemos que las familias merecen seguridad, comunidad y apoyo.

Creemos que TODOS los jóvenes deben ser vistos, escuchados, creídos y celebrados por quienes son y por quienes se están convirtiendo.

Cada día tenemos la ESPERANZA de un mundo libre de violencia y opresión.

Para obtener información o recursos, no dude en enviar un correo electrónico a: [email protected]
💗

Research shows that about 1 in 10 older adults experience abuse, neglect or exploitation. Elder abuse may include physic...
06/16/2026

Research shows that about 1 in 10 older adults experience abuse, neglect or exploitation. Elder abuse may include physical, sexual, emotional, neglectful or financial abuse tactics, all of which have significant impacts on survivors and their families. June 15th marks World Elder Abuse Awareness Day, a day where we can highlight this global challenge and learn more about what we can all do to create safer communities for everyone.

At CWS, we serve folks of all ages and gender identities, and if you or someone you know is experiencing elder abuse we are here to help. A Safe Place Family Justice Center and CWS offices are open Mon-Thurs 8-4 and Fri 8-1 for walk-ins to support with safety planning, restraining order support, resource connection and more. Our 24-hour crisis and support line is always available and always answered by a confidential advocate at 503-654-2288.
--
Las investigaciones revelan que aproximadamente 1 de cada 10 personas mayores sufre maltrato, abandono o explotación. El maltrato a las personas mayores puede incluir formas de maltrato físico, sexual, emocional, por abandono o económico, todas ellas con graves consecuencias para las víctimas y sus familias. El 15 de junio se celebra el Día Mundial de Sensibilización sobre el Maltrato a las Personas Mayores, una fecha en la que podemos poner de relieve este problema mundial y aprender más sobre lo que todos podemos hacer para crear comunidades más seguras para todos.

En CWS, atendemos a personas de todas las edades e identidades de género, y si tú o alguien que conoces está sufriendo maltrato a personas mayores, estamos aquí para ayudar. El Centro de Justicia Familiar «A Safe Place» y las oficinas de CWS están abiertos de lunes a jueves de 8:00 a 16:00 y los viernes de 8:00 a 13:00 para atender sin cita previa y ofrecer apoyo en la planificación de la seguridad, la tramitación de órdenes de alejamiento, la conexión con recursos y mucho más. Nuestra línea de crisis y apoyo, disponible las 24 horas, siempre cuenta con la respuesta de un asesor confidencial en el 503-654-2288.

Domestic and sexual violence is often isolating, leaving survivors feeling alone in their experience. The longer the abu...
06/14/2026

Domestic and sexual violence is often isolating, leaving survivors feeling alone in their experience. The longer the abuse goes on, the more isolating it can feel. Yet, you are not alone. We will walk with you on your journey.

Remember, the CWS Crisis and Support Line is always available to anyone experiencing or healing from domestic and sexual violence regardless of gender identity, sexual orientation, age, or immigration status. Call us 24/7 at (503) 654-2288 for free and confidential support.
--
La violencia doméstica y sexual suele aislar a las víctimas, que se sienten solas en su experiencia. Cuanto más tiempo dura el abuso, más aisladas se sienten. Sin embargo, no estás sola. Te acompañaremos en tu camino.

Recuerda que la línea de crisis y apoyo de CWS está siempre disponible para cualquier persona que esté sufriendo o recuperándose de la violencia doméstica y sexual, independientemente de su identidad de género, orientación sexual, edad o estatus migratorio. Llámanos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, al (503) 654-2288 para recibir apoyo gratuito y confidencial.

It has been such an honor to witness the Hoodland community come together to support one another after such a tremendous...
06/12/2026

It has been such an honor to witness the Hoodland community come together to support one another after such a tremendous loss. Recently, the Hoodland Bazaar officially dedicated their community healing space to Phoenix Lane, honoring her legacy. You can learn more about the event and the way they use the space for healing and connection in the community here: https://www.mountaintimesoregon.com/post/after-tragedy-a-healing-space-grows-in-hoodland-for-phoenix-fournier-s-memory

If you or someone you know is experiencing domestic violence, you are not alone and we are here to help. Our 24-hr Crisis and Support Line can be reached at 503-654-2288.
--
Ha sido un gran honor ver cómo la comunidad de Hoodland se ha unido para apoyarse mutuamente tras una pérdida tan terrible. Recientemente, el Hoodland Bazaar ha dedicado oficialmente su espacio comunitario de sanación a Phoenix Lane, en homenaje a su legado. Puedes obtener más información sobre el evento y sobre cómo utilizan el espacio para la sanación y la conexión en la comunidad aquí: https://www.mountaintimesoregon.com/post/after-tragedy-a-healing-space-grows-in-hoodland-for-phoenix-fournier-s-memory

Si tú o alguien que conoces está sufriendo violencia doméstica, no estás solo y estamos aquí para ayudarte. Puedes llamar a nuestra línea de atención y apoyo 24 horas al 503-654-2288.

Are you interested in connecting with other survivors and using your voice to help others through advocacy, education an...
06/08/2026

Are you interested in connecting with other survivors and using your voice to help others through advocacy, education and empowerment? A Safe Place Family Justice Center's VOICES group may be for you! The VOICES program is a national model used in Family Justice Centers across the country. VOICES members provide feedback and perspective to help us continually improve our services and meet the needs of families. They often participate in awareness events, public speaking, policy advocacy and more. If you have questions or are interested in joining, please contact [email protected] or call 971-442-0708.
--
¿Te interesa conectar con otras personas que han sobrevivido a situaciones de violencia y utilizar tu voz para ayudar a otros a través de la defensa de sus derechos, la educación y el empoderamiento? ¡Quizá el grupo VOICES del Centro de Justicia Familiar «A Safe Place» sea lo que estás buscando! El programa VOICES es un modelo nacional que se utiliza en los Centros de Justicia Familiar de todo el país. Los miembros de VOICES aportan comentarios y puntos de vista que nos ayudan a mejorar continuamente nuestros servicios y a satisfacer las necesidades de las familias. A menudo participan en eventos de sensibilización, charlas públicas, defensa de políticas y mucho más. Si tienes alguna pregunta o te interesa unirte, ponte en contacto con [email protected] o llama al 971-442-0708.

Digital violence has real-world impacts on survivors. Many survivors of intimate partner violence, sexual violence, stal...
06/06/2026

Digital violence has real-world impacts on survivors. Many survivors of intimate partner violence, sexual violence, stalking and human trafficking have experienced some component of their abuse through the use of technology or digital platforms. Technology-facilitated interpersonal violence is the systematic use of abuse tactics committed, assisted, aggravated or amplified in part or fully using technology, with the goal to gain and maintain power and control. We know that technology-facilitated abuse impacts survivors’ safety, sense of security, and more.

We are here to help. If you or someone you know have experienced domestic or sexual violence, stalking, or trafficking, please call our 24-hr crisis and support line at 503-654-2288. A confidential advocate will always answer and can help safety plan, connect to resources, and more.
--
La violencia digital tiene repercusiones en la vida real de las personas que la sufren. Muchas víctimas de violencia de pareja, violencia sexual, acoso y trata de personas han sufrido algún tipo de abuso a través del uso de la tecnología o de plataformas digitales. La violencia interpersonal facilitada por la tecnología consiste en el uso sistemático de tácticas de abuso cometidas, facilitadas, agravadas o amplificadas, total o parcialmente, mediante el uso de la tecnología, con el objetivo de obtener y mantener el poder y el control. Sabemos que el abuso facilitado por la tecnología afecta a la seguridad de las víctimas, a su sensación de seguridad y a otros aspectos.

Estamos aquí para ayudar. Si tú o alguien que conoces ha sufrido violencia doméstica o sexual, acoso o trata de personas, llama a nuestra línea de crisis y apoyo, disponible las 24 horas, al 503-654-2288. Un asesor confidencial te atenderá en todo momento y podrá ayudarte a elaborar un plan de seguridad, ponerte en contacto con recursos y mucho más.

In recognition of Immigrant Heritage Month, we acknowledge the courage it takes to leave behind everything you know to s...
06/04/2026

In recognition of Immigrant Heritage Month, we acknowledge the courage it takes to leave behind everything you know to start anew in a different country & culture. Immigrant Heritage Month is a celebration held every June to honor and recognize the contributions and diverse cultures of immigrants to the country. This celebration helps raise awareness about the importance of immigrants and fosters a more inclusive and diverse society, encouraging communities to celebrate the rich tapestry of cultures and stories brought by immigrants and highlights the shared values and dreams that unite people.

There are also unique challenges that immigrant survivors of domestic and sexual violence face: fear of deportation, lack of language access, limited culturally-specific resources, discrimination, and many other barriers. These factors can leave immigrant survivors at greater risk of violence and abuse.

At CWS, we work to meet the needs of survivors by having services available in several languages, and we utilize translators for other languages.

Remember that we are here for you, regardless of immigration status, gender, or age to ensure anyone escaping or healing from interpersonal violence can access the resources they deserve. Learn more about our services here: https://www.cwsor.org/connect-to-services/


--
Con motivo del Mes de la Herencia Inmigrante, queremos reconocer el valor que supone dejar atrás todo lo conocido para empezar de cero en un país y una cultura diferentes. El Mes de la Herencia Inmigrante es una celebración que se celebra cada mes de junio para honrar y reconocer las contribuciones y las diversas culturas de los inmigrantes al país. Esta celebración ayuda a crear conciencia sobre la importancia de los inmigrantes y fomenta una sociedad más inclusiva y diversa, animando a las comunidades a celebrar el rico mosaico de culturas e historias que aportan los inmigrantes y destaca los valores y sueños compartidos que unen a las personas.

Los inmigrantes que han sobrevivido a la violencia doméstica y sexual se enfrentan además a retos únicos: el miedo a la deportación, la falta de acceso lingüístico, la escasez de recursos específicos para su cultura, la discriminación y muchas otras barreras. Estos factores pueden hacer que los inmigrantes que han sobrevivido a la violencia corran un mayor riesgo de sufrir violencia y abusos.

En CWS, trabajamos para satisfacer las necesidades de los supervivientes ofreciendo servicios en varios idiomas y recurriendo a traductores para otros idiomas.

Recuerda que estamos aquí para ti, independientemente de tu situación migratoria, género o edad, para garantizar que cualquier persona que escape o se recupere de la violencia interpersonal pueda acceder a los recursos que se merece. Obtén más información sobre nuestros servicios en https://www.cwsor.org/connect-to-services/

Address

256 Warner Milne Road
Oregon City, OR
97045

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Clackamas Women's Services posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Clackamas Women's Services:

Share