08/16/2022
𝔸ℕ𝕀𝕊ℍ𝕀ℕ𝔸𝔸𝔹𝔼 𝔾𝔼ℕ𝔻𝔼ℝ 𝕋𝔼ℝ𝕄𝕊
𝐴𝑛𝑖𝑠ℎ𝑖𝑛𝑎𝑎𝑏𝑒𝑚𝑜𝑤𝑖𝑛 𝑖𝑠 𝑎 𝑔𝑒𝑛𝑑𝑒𝑟-𝑛𝑒𝑢𝑡𝑟𝑎𝑙 𝑙𝑎𝑛𝑔𝑢𝑎𝑔𝑒. 𝐹𝑢𝑟𝑡ℎ𝑒𝑟𝑚𝑜𝑟𝑒, 𝑜𝑢𝑟 𝑤𝑜𝑟𝑑-𝑣𝑖𝑒𝑤 𝑎𝑛𝑑 𝑡𝑟𝑎𝑑𝑖𝑡𝑖𝑜𝑛𝑎𝑙 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑒 (𝑝𝑟𝑒-𝑐𝑜𝑛𝑡𝑎𝑐𝑡 𝑓𝑟𝑜𝑚 𝐸𝑢𝑟𝑜𝑐𝑒𝑛𝑡𝑟𝑖𝑐 𝑖𝑑𝑒𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑒𝑠 𝑎𝑛𝑑 𝑎𝑠𝑠𝑖𝑚𝑖𝑙𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠/𝑎𝑐𝑐𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠) 𝑖𝑠 𝑢𝑛𝑑𝑒𝑟𝑠𝑡𝑎𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔 𝑎𝑛𝑑 𝑎𝑐𝑐𝑒𝑝𝑡𝑖𝑛𝑔 𝑜𝑓 𝑜𝑢𝑟 𝑇𝑤𝑜 𝑆𝑝𝑖𝑟𝑖𝑡 𝑟𝑒𝑙𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒𝑠. 𝑇ℎ𝑒𝑦 𝑎𝑟𝑒 𝑟𝑒𝑔𝑎𝑟𝑑𝑒𝑑 𝑎𝑛𝑑 𝑣𝑎𝑙𝑢𝑒𝑑 𝑎𝑠: 𝐻𝑢𝑛𝑡𝑒𝑟𝑠, 𝐹𝑖𝑠ℎ𝑒𝑟𝑠, 𝐺𝑎𝑡ℎ𝑒𝑟𝑒𝑟𝑠, 𝐶ℎ𝑖𝑙𝑑-𝑏𝑒𝑎𝑟𝑒𝑟𝑠, 𝐶𝑜𝑚𝑚𝑢𝑛𝑖𝑡𝑦 𝑃𝑟𝑜𝑡𝑒𝑐𝑡𝑜𝑟𝑠, 𝑁𝑎𝑚𝑒-𝑔𝑖𝑣𝑒𝑟𝑠, 𝐻𝑒𝑎𝑙𝑒𝑟𝑠, 𝑀𝑒𝑑𝑖𝑐𝑖𝑛𝑒 𝑃𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒, 𝐶𝑒𝑟𝑒𝑚𝑜𝑛𝑖𝑎𝑙𝑖𝑠𝑡𝑠, 𝐹𝑖𝑒𝑟𝑐𝑒 𝑊𝑎𝑟𝑟𝑖𝑜𝑟𝑠, 𝑆𝑡𝑟𝑎𝑡𝑒𝑔𝑖𝑠𝑡𝑠, 𝑒𝑡 𝑐𝑒𝑡𝑒𝑟𝑎. 𝑇ℎ𝑒𝑠𝑒 𝑡𝑒𝑟𝑚𝑠 𝑤𝑒𝑟𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑙𝑖𝑒𝑑 𝑓𝑟𝑜𝑚 𝑟𝑒𝑠𝑒𝑎𝑟𝑐ℎ 𝑎𝑛𝑑 𝑐𝑜𝑛𝑣𝑒𝑟𝑠𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠 𝑓𝑟𝑜𝑚 𝐾𝑎𝑖 𝑃𝑦𝑙𝑒, 𝑀𝑎𝑛𝑖𝑑𝑜𝑜 𝑀𝑎'𝑖𝑖𝑛𝑔𝑎𝑛, 𝑎𝑛𝑑 𝐶ℎ𝑎𝑟𝑙𝑒𝑠 𝐿𝑖𝑝𝑝𝑒𝑟𝑡. 𝐼 𝑚𝑎𝑑𝑒 𝑡ℎ𝑖𝑠 𝑝𝑜𝑠𝑡𝑒𝑟 𝑓𝑜𝑟 𝑜𝑛𝑒 𝑜𝑓 𝑚𝑦 𝑓𝑖𝑛𝑎𝑙 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑎𝑡 𝑠𝑐ℎ𝑜𝑜𝑙. 𝑀𝑖𝑖𝑔𝑤𝑒𝑐ℎ!
𝐄𝐦𝐛𝐨𝐝𝐢𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬:
𝑵𝒂𝒂𝒛𝒉𝒆 = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ (female child-bearing bodied)
𝑵𝒂𝒂𝒃𝒆 = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ (male bodied)
𝐓𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐆𝐞𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐓𝐞𝐫𝐦𝐬:
𝑰𝒏𝒊𝒏𝒊(𝒘𝒂𝒈) = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ male(s)
𝑰𝒌𝒘𝒆(𝒘𝒂𝒈) = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ female(s)
𝑰𝒏𝒅𝒊𝒈𝒐𝒌𝒘𝒆(𝒘𝒂𝒈) = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ like a woman
𝑰𝒏𝒅𝒊𝒈𝒐𝒏𝒊𝒏𝒊(𝒘𝒂𝒈) = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ like a man
𝑫𝒂𝒈𝒐𝒌𝒘𝒆𝒘𝒊 = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ woman spirit within a man
𝑫𝒂𝒈𝒐-𝒊𝒏𝒊𝒏𝒊𝒘𝒊 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ man spirit within a woman
𝑬-𝒊𝒌𝒘𝒆𝒘𝒊 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ both spirits are female (sapphic femme le***an)
𝑬-𝒊𝒏𝒊𝒏𝒊𝒘𝒊 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ both spirits are male (gay masc male)
𝑬𝒚𝒆𝒌𝒘𝒆 / 𝒂𝒂𝒚𝒆𝒌𝒘𝒆 / 𝒂𝒂𝒚𝒂𝒂𝒌𝒘𝒆 / 𝒆𝒚𝒂𝒂𝒌𝒘𝒆(𝒘𝒂𝒈) = /𝘯𝘰𝘶𝘯/ experience as a woman
𝑰𝒌𝒘𝒆𝒘𝒂𝒂𝒅𝒊𝒛𝒊 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ has the nature of a woman
𝑰𝒏𝒊𝒏𝒊𝒊𝒘𝒂𝒂𝒅𝒊𝒛𝒊 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ has the nature of a man
𝑰𝒏𝒊𝒏𝒊𝒌𝒐𝒏𝒚𝒆 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ dress like a man (feminine cross-dress)
𝑰𝒌𝒘𝒆𝒌𝒐𝒏𝒚𝒆 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ dress like a woman (masculine cross-dress)
𝑩𝒂𝒂𝒌𝒂𝒂𝒏𝒊-𝒊𝒏𝒂𝒂𝒅𝒊𝒛𝒊 / 𝒃𝒂𝒂𝒌𝒂𝒂𝒏𝒊𝒛𝒊 = /𝘷𝘦𝘳𝘣/ Their actions different (positive, respectful connotations)
Please Like and Follow Awanigiizhik Bruce - Anishinaabe - Diverse Media Artist for more content!