Okinawa Kenjinkai of Indiana

Okinawa Kenjinkai of Indiana Welcome to the Okinawa Kenjinkai of Indiana! Come join us!

We're a proud Indianapolis-based 501(c)(3) non-profit Uchinanchu community celebrating Okinawan culture, spirit, and heritage in Indiana.

04/29/2026

🏀 *FREE* Tickets: INDIANA FEVER vs. Nigeria National Team! 🏀
We have some incredibly exciting news to share! Thanks to the generosity of the Indiana Fever and our partners at Indy Global Village, the Okinawa Kenjinkai of Indiana has been granted 100 FREE tickets for this Saturday’s preseason game!

When: Saturday, May 2nd at 7:00 PM

Where: Gainbridge Fieldhouse

How to Claim Your Tickets:

These tickets are available on a first-come, first-served basis. Once they are gone, they are gone! If you want to join us for this historic matchup, please act immediately. Please feel free to invite your friends while the tickets are available.

To request your tickets, contact Joji Ishikawa (President) via email at ([email protected]) directly with your name and how many tickets you need. Joji will then transfer the tickets to your email address... all you have to do is accept the transfer. Next, you may have to download Indiana Fever app so that the tickets will appear on your Fever app. Note: Follow the instructions after you have accepted the ticket transfer.

Important Ticket Info:

Digital Transfer: Joji will transfer the tickets directly to you via email.

Save in Advance:

Please ensure you save the tickets to your digital wallet or phone before arriving at Gainbridge Fieldhouse to ensure a smooth entry.

Official Game & Ticket Link: Preseason: Fever vs. Nigeria National Team
https://www.gainbridgefieldhouse.com/events/detail/preseason-fever-vs-nigeria-national-team

Virtual Seating Map: Indiana Fever Virtual Venue (This is a great tool because it allows people to see the 3D view from their seat, row, or section)
https://fever.io-media.com/web/index.html

Don’t miss out on this chance to celebrate sport and culture together. Let’s get a great group out there to represent the OKI!

Joji

🏀インディアナ・フィーバー無料観戦チケットのお知らせ🏀
会員の皆様、そしてFacebookフレンドの皆様へ、素晴らしいニュースをお届けします!

この度、インディアナ・フィーバー(Indiana Fever)およびインディ・グローバル・ビレッジ(Indy Global Village)のご厚意により、沖縄県人会に今週土曜日のプレシーズンマッチの無料チケット100枚をご提供いただきました!

【試合詳細】

日時: 5月2日(土)午後7時〜

会場: ゲインブリッジ・フィールドハウス (Gainbridge Fieldhouse)

対戦: インディアナ・フィーバー vs ナイジェリア代表

チケットのお申し込み方法:
チケットは先着順となります。予定枚数に達し次第終了となりますので、この歴史的な一戦への観戦をご希望の方は、すぐにお申し込みください。チケットが残っているうちに、ぜひお友達もお誘いください。

チケットを希望される方は、氏名と必要枚数を明記の上、ジョージ石川(会長)まで直接メール([email protected])でご連絡ください。その後、石川があなたのメールアドレス宛にチケットを転送しますので、転送承認の手続きを行ってください。また、チケットを表示させるために Indiana Fever アプリのダウンロードが必要になる場合があります。注:チケット転送を承認した後は、表示される指示に従ってください。

チケットに関する重要事項:
デジタル転送: 石川がメールを通じてチケットを直接転送します。

事前の保存: 入場をスムーズに行うため、ゲインブリッジ・フィールドハウスに到着する前に、必ずチケットをデジタルウォレットやスマートフォンに保存しておいてください。

試合・チケット詳細リンク: Preseason: Fever vs. Nigeria National Team
https://www.gainbridgefieldhouse.com/events/detail/preseason-fever-vs-nigeria-national-team

バーチャル座席表: Indiana Fever Virtual Venue(座席、列、セクションからの見え方を3Dで確認できる大変便利なツールです)
https://fever.io-media.com/web/index.html

スポーツと文化を共に祝うこの機会をどうぞお見逃しなく。OKIを代表して、皆さんで会場を盛り上げましょう!

石川

BOOK Introduction: Introducing Ms. Hideko Aniya Moore, a World War II survivor, an author, and my relative from Okinawa....
04/24/2026

BOOK Introduction:

Introducing Ms. Hideko Aniya Moore, a World War II survivor, an author, and my relative from Okinawa. She has recently published a book entitled, "When Memory Decides to Speak." I would like to introduce her book here.

My mother and Hideko-san are first cousins. The Aniya families and the Ishikawa families are from Ginowan City, Okinawa.

Ms. Hideko Aniya Moore is a long-time member of the Okinawa Tomonokai of Ohio.

The book is now avaiable on Amazon under the title, "When Memory Decides to Speak."

Joji Ishikawa
President, Okinawa Kenjinkai of Indiana

本のご紹介

沖縄出身の親戚であり、第二次世界大戦の生存者、そして作家でもある安仁屋(ムーア)ヒデコさんをご紹介します。彼女は先日、『When Memory Decides to Speak(記憶が語りはじめるとき)』という本を出版されました。ぜひ、ここで彼女の本を紹介させてください。

私の母とヒデコさんは従姉妹(いとこ)同士です。安仁屋家と石川家は、沖縄県宜野湾市の出身です。

安仁屋ヒデコさんは、長年にわたりオハイオ沖縄友の会の会員として活動されています。

この本は現在、Amazonにて『When Memory Decides to Speak』というタイトルで販売されています。

石川ジョージ
インディアナ州沖縄県人会、会長

===========================================

When Memory Decides to Speak: A Journey from War to Grace is the unforgettable true story of Hideko Moore, a woman whose earliest memories began beneath the wartime skies of the Philippines and whose life would span continents, cultures, and generations of quiet courage.

Born to Okinawan parents seeking a better life, Hideko’s childhood was shaped by hunger, fear, and the echoes of World War II — yet also by the small miracles that helped her endure: a warm paper bag of steamed peanuts, a mother’s trembling embrace, the stubborn hope that beauty could still bloom in broken places.

As Hideko grows, survives, rebuilds, and eventually immigrates to America, her story becomes a testament to the strength found in tenderness, the healing found in truth, and the grace that carries us when the world around us falls apart.

Told with disarming honesty and lyrical simplicity, this memoir spans eight decades of resilience — from the hills of Davao to postwar Okinawa, to raising a family across America while carrying unspoken memories that refused to stay buried. It is also the story of an unexpected friendship that helped bring those memories into the light, reminding us that healing rarely happens alone.

For readers who cherish memoirs of survival, faith, and the quiet heroes among us, Hideko’s journey offers a rare gift: the reminder that every life — no matter how ordinary — holds a miracle. Her story invites us to remember our own, to honor what shaped us, and to believe that even after the darkest storms, the sky finds a way to turn blue again.

記憶が語りはじめるとき

『記憶が語りはじめるとき:戦争から慈しみへの旅路』**は、フィリピンの戦時下の空の下で最初の記憶を刻み、大陸、文化、そして世代を超えて静かな勇気を持ち続けた女性、ヒデコ・ムーアの忘れがたい実話です。

より良い生活を求めて移住した沖縄出身の両親のもとに生まれたヒデコの幼少期は、飢え、恐怖、そして第二次世界大戦の余韻に翻弄されました。しかしその一方で、彼女を支えた小さな奇跡もありました。温かい紙袋に入った茹で落花生、震える母の抱擁、そして「壊れた場所でも美しさは花開く」という不屈の希望です。

ヒデコが成長し、生き延び、再建し、やがてアメリカへと渡る中で、彼女の物語は「優しさの中に宿る強さ」、「真実の中に宿る癒やし」、そして「世界が崩れ去る時に私たちを支える慈しみ(グレース)」の証となります。

飾らない誠実さと詩的な簡潔さで綴られたこの回想録は、ダバオの丘から戦後の沖縄、そして埋もれることを拒んだ「語られざる記憶」を抱えながらアメリカで家族を育てた日々まで、80年にわたる回復力(レジリエンス)の軌跡を描いています。また、それは記憶を光の中へと連れ出す手助けをした「予期せぬ友情」の物語でもあり、癒やしが一人で成し遂げられることは稀であると私たちに教えてくれます。

生存、信仰、そして私たちの身近にいる「名もなき英雄」たちの物語を愛する読者にとって、ヒデコの旅路は稀有な贈り物となるでしょう。それは、どんなに平凡に見える人生であっても、そこには奇跡が宿っているという気づきです。彼女の物語は、私たち自身の記憶を呼び起こし、自分を形作ったものに敬意を払い、そして「どんなに暗い嵐の後でも、空は再び青さを取り戻す」と信じる勇気を与えてくれます。

🌺 2026 New Year Spring Celebration;Celebrating Heritage & Community 🌺Haisai!  The Okinawa Kenjinkai of Indiana is still ...
04/22/2026

🌺 2026 New Year Spring Celebration;Celebrating Heritage & Community 🌺

Haisai! The Okinawa Kenjinkai of Indiana is still smiling after our wonderful New Year Spring Celebration held this past Sunday, April 19th! It was a beautiful afternoon in Carmel, Indiana filled with the "Uchinaa Spirit" that connects us all.

This year was particularly special as we welcomed our brothers and sisters from across the region. A heartfelt thank you to the Chicago Okinawa Kenjinkai and the Okinawa Tomonokai of Ohio for joining us! Your presence truly strengthened the bond of our Midwest Okinawan community.

✨ A Grand Debut
We were also thrilled to unveil our brand-new Shureimon stage backdrop for the very first time! Representing the "Gate of Courtesy," this new centerpiece received wonderful feedback from the audience and provided the perfect setting for our traditional performances.

Highlights of the day included:

Traditional Arts: Resonant Sanshin melodies, energetic Eisa drumming, and graceful classical dances.

Unity: Celebrating alongside our visiting sister Kenjinkais.

Culture: Sharing the unique history and hospitality of Okinawa with our Indiana neighbors.

A massive Ippee Nifee Deebiru (Thank you very much) to the performers, the volunteers, and our guests from near and far. Your dedication keeps our heritage vibrant and alive!

Please enjoy these photos from the event! Feel free to tag yourself and share your favorite moments in the comments. 👇

🌺 結(ゆい)の心で祝う:2026年 新年春季祝賀会 🌺

ハイサイ!インディアナ沖縄県人会は、去る4月19日(日)にカーメル市にて開催いたしました「新年春季祝賀会」を、無事に終えることができました。会場は沖縄の「いちゃりばちょーでー(一度会えば皆兄弟)」の精神にあふれ、素晴らしいひとときとなりました。

今年は例年にも増して特別な絆を感じる一日となりました。遠方より駆けつけてくださったシカゴ沖縄県人会、ならびにオハイオ沖縄友の会の皆様、誠にありがとうございました!中西部におけるウチナーンチュの輪が、より一層強く、深く結ばれたことを心より嬉しく思います。

✨ 新舞台背景「守礼門」の初披露
また、今回の祝賀会では、私たちの誇りである新しい「守礼門」の舞台背景を初めてお披露目いたしました!「守礼の邦」を象徴するこの素晴らしいバックドロップは、ご来場の皆様からも大変ご好評をいただき、伝統芸能の演舞をより一層華やかに引き立ててくれました。

当日のハイライト:

伝統芸能: 心に響く三線の音色、迫力あるエイサー、そして優雅な琉球舞踊。

地域の絆: 姉妹県人会の皆様と共に祝う、団結の喜び。

文化継承: インディアナの地で、沖縄が誇る歴史と「おもてなし」の心を発信。

出演者の皆様、ボランティアの皆様、そして遠近各地からお越しいただいたゲストの皆様に、厚く御礼申し上げます。いっぺーにふぇーでーびる! 皆様のご協力のおかげで、次世代へと繋がる素晴らしい文化交流の場となりました。

当日の様子を写真でぜひご覧ください!皆様の感想や思い出のコメントもお待ちしております。👇

Did you know…?     KAPENA GUSHIKEN  #14, OLE MISS FOOTBALLWhen I  think of Japanese professional athletes that are activ...
01/19/2026

Did you know…? KAPENA GUSHIKEN #14, OLE MISS FOOTBALL

When I think of Japanese professional athletes that are actively competing in the United States in their respective sports, I/we immediately think of Shohei Otani of the Los Angeles Dodgers for baseball, Rui Hachimaru of the Los Angeles Lakers with basketball, or, Naomi Osaka with Tennis.

With that said, I never thought that a day would come that I would see a distinctively Okinawan name, “Gushiken,” especially in the sport of football.

Kapena Gushiken is a player for Ole Miss Football from Pukalani, Hawaii. He is a Senior with a 6.0” (182 cm), 185 lbs (84 kgs) frame. He wears #14 on his jersey and plays the Defensive Back, “Safety” position for the team.

For those who are not familiar with the sport of football, “Safety” is the very last defensive position… if a Running Back or a Wide Receiver gets past the Safety, then it’s a touchdown, the opposing team scores. In some attacking defensive play schemes, he is then tackling runners at the line of scrimmage. In essence, depending on a defensive play call, he is all over the field.

On January 19, 2026, Miami University will be playing against Indiana University for the CFP (College Football Championship) National Championship. Ole Miss played well against Miami during the Semi-Final game on January 8th, however, they came up short and lost the game to Miami; Miami 31 - 27 Ole Miss.

Gushiken has until January 24th to declare for the NFL Draft which will be held on April 23-25th. I wish him all the best should he decides to take the next step and enter the NFL Draft.

by Joji Ishikawa

ご存知でしたか…?

アメリカで活躍している日本人プロアスリートと聞いてまず思い浮かべるのは、野球ならロサンゼルス・ドジャースの大谷翔平選手、バスケットボールならロサンゼルス・レイカーズの八村塁選手、あるいはテニスの大坂なおみ選手ではないでしょうか。

そんな中、フットボール(アメリカンフットボール)の世界で、沖縄特有の「具志堅」という苗字を目にする日が来るとは、夢にも思いませんでした。

カペナ・グシケン(Kapena Gushiken)選手は、ハワイ州プカラニ出身で、ミシシッピ大学(Ole Miss)のフットボールチームに所属しています。現在4年生で、身長182cm(6.0フィート)、体重84kg(185ポンド)の体格を誇ります。背番号は14番。ポジションはディフェンスの要である「セーフティ」を務めています。フットボールに馴染みがない方のために説明すると、セーフティは守備の「最後の砦」です。もし相手のランニングバックやワイドレシーバーがこのセーフティを突破してしまえば、即タッチダウンに繋がります。攻撃的な守備スキームにおいては、スクリメージライン(攻防の最前線)でランナーをタックルすることもあります。つまり、守備の作戦次第で、彼はフィールドの至る所に出没して活躍しているのです。

2026年1月19日、CFP(カレッジフットボール・プレーオフ)全米王座決定戦では、マイアミ大学とインディアナ大学が対戦します。ミシシッピ大学は1月8日の準決勝でマイアミ大学と熱戦を繰り広げましたが、惜しくも27対31で敗れました。

グシケン選手がNFLドラフト(4月23日〜25日開催)へのエントリーを表明する期限は1月24日までとなっています。彼が次なるステップへ進み、NFLドラフトへの挑戦を決意したならば、その健闘を心から祈っています。

石川

KAPENA GUSHIKEN #14 - OLE MISS FOOTBALL HIGHLIGHTS
https://youtu.be/Pnq1pJgW3cs?si=Qe51swm1B541z7g0

01/01/2026
Indy’s Global Village Holiday Bazaar was a joy to be a part of! From the OKI family to yours, have a Happy New Year 🎊✨
12/28/2025

Indy’s Global Village Holiday Bazaar was a joy to be a part of! From the OKI family to yours, have a Happy New Year 🎊✨

HAPPY HOLIDAYS!The "World of Trees" exhibit will open on November 29th and will run through January 17, 2026.  The event...
11/26/2025

HAPPY HOLIDAYS!

The "World of Trees" exhibit will open on November 29th and will run through January 17, 2026. The event is hosted by the Global Village Welcome Center located at 4233 Lafayette Rd, Indianapolis, IN 46254 MAP. The exhibit will feature some 40 trees from around the world decorated in their own cultural fashion. We have completed our own tree decorations over the weekend... with the message of "PEACE and COURTESY Around the World" theme. If you happen to be in the 38th Street area on the Westside, please stop by at the Global Village to see our own Okinawa Kenjinkai of Indiana Christmas tree display.

Happy THANKSGIVING!

Wishing all of you, a Happy Thanksgiving! Please be safe and enjoy your wonderful time with your family and friends!

ハッピーホリデーズ!

11月29日(金)より、「ワールド・オブ・ツリーズ(World of Trees)」展が始まり、2026年1月17日まで開催されます。会場はグローバル・ビレッジ・ウェルカム・センター(住所:4233 Lafayette Rd, Indianapolis, IN 46254 [地図])です。

この展示会では、世界各国の文化に合わせて装飾された約40本のツリーが展示されます。私たちも先週末、**「世界に広がる平和と礼節(PEACE and COURTESY Around the World)」**をテーマに、ツリーの飾り付けを完了しました。

ウェストサイドの38thストリート周辺にお越しの際は、ぜひグローバル・ビレッジにお立ち寄りいただき、私たちインディアナ沖縄県人会のクリスマスツリーをご覧ください。

ハッピー・サンクスギビング!

皆様、どうぞ楽しい感謝祭をお過ごしください!安全に気をつけて、ご家族やご友人と素晴らしい時間をお楽しみください!

Did you know?   - by Rodney InefukuThe videos are that of the 13th Sabani Race held on June 30, 2012, a 36km (22.4 miles...
11/24/2025

Did you know? - by Rodney Inefuku

The videos are that of the 13th Sabani Race held on June 30, 2012, a 36km (22.4 miles) race between Zamami and Naha, featuring 32 Sabani boats. The video focuses on the Onna Kaisou team, a crew of 6 women, and covers the journey up to the race, including pre-race practice and preparation, the race itself and the closing ceremony.

The "Onna Kaisou" team is a women's team based on Iriomote Island. The commander and a central figure of this team was a woman named Tokuoka Harumi.

This NHK video "Sailing the Seas on a Sabani" talks about the personal stories of the "Onna Kaisou" team members and its team leader Tokuoka Harumi.

Watching the Onna Kaisou team sailing in the race, I felt I was in the boat with them. I felt their energy and determination.

この動画は、2012年6月30日に開催された第13回サバニ帆漕レースの様子を収めたものです。座間味から那覇まで、36キロ(22.4マイル)の距離を32隻のサバニが競い合いました。

動画では、西表島を拠点とする女性6人のチーム「女海想(オンナカイソウ)」に焦点を当て、レース前の練習や準備からレース本番、そして閉会式に至るまでの道のりを描いています。このチームの艇長であり、中心人物だったのが徳岡春美さんです。

NHKのこの動画『サバニで海を渡る(Sailing the Seas on a Sabani)』は、「女海想」のメンバーやリーダーである徳岡春美さんのそれぞれの物語を伝えています。

レースで帆走する「女海想」の姿を見ていると、まるで自分も一緒に船に乗っているような気持ちになり、彼女たちのエネルギーと強い決意を肌で感じました。

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/shows/5003275/
https://www.youtube.com/watch?v=Prwqnvfpfss

One Chance Meeting, A World of New ConnectionsThere is an old Okinawan saying we hold dear: "Ichariba C***e" (Once we me...
11/23/2025

One Chance Meeting, A World of New Connections

There is an old Okinawan saying we hold dear: "Ichariba C***e" (Once we meet, we are brothers & sisters). But this phrase is about more than just being friendly—it is about the magic of a chance meeting. It is the belief that a single encounter can open the door to a new world, new opportunities, and a bigger family.

Today, we are thrilled to announce that our family has grown through exactly these kinds of beautiful, chance encounters!

Welcome from Hawaii: We are excited to introduce Rodney Inefuku of Hawaii, who will be joining us as a new content contributor for this page! His knowledge and spirit will be a bridge connecting our islands and our states. We commend the work he has done over the years to bring insightful stories, articles, and links to videos that will surely open your eyes about Okinawa and the Uchinanchu spirit in us all.

A Local Treasure: This spirit of connection was perfectly captured by Ralf Ralston (of Kokomo, IN) and Merry Megumi Gushi (of Itoman, Okinawa), the duo that forms Okinawa Americana. They have produced a wonderful documentary titled "Ichariba C***e" that personifies how we all found and connected with each other.

Welcome brothers, sister!

Please watch the video below to see how chance meetings turn into lifelong bonds.

Okinawa is Everywhere - "Ichariba C***e"

一つの出会いが開く、新しい世界と絆 (One Chance Meeting, A World of New Connections)

沖縄には私たちが大切にしている**「いちゃりばちょーでー(一度会えば皆兄弟)」**という古いことわざがあります。

この言葉は、単に仲良くするという意味だけではありません。そこには、偶然の出会いが持つ「魔法」のような力が込められています。たった一つの出会いが、新しい世界や機会への扉を開き、私たちをより大きな家族にしてくれるという信念なのです。

そして今日、まさにそのような素晴らしい「偶然の出会い」を通じて、私たちの家族(コミュニティ)がさらに広がったことを発表できることを大変嬉しく思います!

ハワイからの歓迎 (Welcome from Hawaii): 当ページの新しいコンテンツ・コントリビューターとして、ハワイよりロドニー・イネフク (Rodney Inefuku) さんをお迎えします!彼の知識と心は、島々と私たちの州を繋ぐ架け橋となってくれるはずです。

ロドニーさんは長年にわたり、沖縄や私たちの内にある「ウチナーンチュの心」について、目を開かせてくれるような洞察に満ちた物語、記事、動画リンクなどを紹介してきました。これまでの彼の素晴らしい活動に敬意を表するとともに、ここでの新たな貢献を楽しみにしています。

地元の宝 この「繋がりの心」は、「オキナワ・アメリカーナ」のデュオであるラルフ・ラルストン氏(インディアナ州ココモ出身)とメリー・メグミ・グシ氏 (沖縄・糸満出身)によって見事に表現されています。二人が制作した『イチャリバチョーデー』という素晴らしいドキュメンタリーは、私たちがどのようにして巡り会ったのかをまさに体現している作品です。

ようこそ、新しい兄弟・姉妹たち!

偶然の出会いがどのようにして一生の絆へと変わるのか、ぜひ以下のリンクからビデオをご覧ください。

Opening: ocean & castle (hook)0:30 — Introduction: not from here, but claimed by Okinawa1:00 — Okinawa as pulse, bond, thread1:40 — Okinawa Americana: carryi...

The Okinawa Kenjinkai of Indiana (OKI) participated in the 49th INDY International Festival at the Johnson County Fairgr...
11/18/2025

The Okinawa Kenjinkai of Indiana (OKI) participated in the 49th INDY International Festival at the Johnson County Fairgrounds in Franklin, IN, from November 13th through 15th. We are thrilled to announce that our organization was awarded the WINNER in two judged categories:

> Blue Ribbon Winner for "Architecture of the World" (Theme Category)... introduced/presented Shuri Castle and Shureimon to the event visitors.

> Yellow Ribbon Winner for Best Cultural Award (Asia Category)

Thank you to the several OKI members who came out to support the event!
--------------------------------------------------------------------
この度、インディアナ沖縄県人会 (OKI) は、フランクリン市(インディアナ州)のジョンソン郡フェアグラウンドで開催された第49回インディ国際フェスティバルに、11月13日から15日にかけて参加いたしました。

そこで、私たちの県人会が審査部門で2つの賞を受賞したことを、大変嬉しくご報告申し上げます。

ブルーリボン賞:「世界の建築」(テーマ部門)— 首里城と守礼門をイベント来場者にご紹介しました。

イエローリボン賞:最優秀文化賞(アジア部門)

イベントをサポートするためにご協力くださった、多くのOKI会員の皆様に心より感謝申し上げます!

Address

P. O. Box 421656
Indianapolis, IN
46242

Opening Hours

12pm - 5pm

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Okinawa Kenjinkai of Indiana posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Okinawa Kenjinkai of Indiana:

Share