Vietnamese American Foundation

Vietnamese American Foundation Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Vietnamese American Foundation, Nonprofit Organization, 7474 S Kirkwood Road Ste 200, Houston, TX.

Lời phát biểu của cựu Đề Đốc Nguyễn Từ Huấn trong  buổi lễ Kỷ niệm Ngày Quân Lực 19/6 tại San Jose do Liên Hội CQN Bắc C...
06/23/2025

Lời phát biểu của cựu Đề Đốc Nguyễn Từ Huấn trong buổi lễ Kỷ niệm Ngày Quân Lực 19/6 tại San Jose do Liên Hội CQN Bắc Cali tổ chức.
-------

Hôm nay, chúng ta có mặt nơi đây không chỉ để tưởng niệm một quá khứ anh dũng, mà để thắp sáng ngọn lửa tinh thần chưa bao giờ tắt – ngọn lửa của lý tưởng tự do, của một thế hệ chiến sĩ đã từng dấn thân cho một giấc mơ dân chủ, độc lập và tự do.

Gửi đến các bác, các chú, các cô, các anh, những người lính Việt Nam Cộng Hòa – những người đã một thời chiến đấu cho lý tưởng tự do, đã cống hiến tuổi trẻ, xương máu và cả tương lai cho đất nước – xin tri ân trước sự hy sinh cao cả đó.

Dù hôm nay quý vị đang sống trong lưu vong, dù màu áo trận nay đã phai màu, dù năm tháng đã in hằn trên mái tóc và bước chân, nhưng tinh thần đó của quý vị chưa bao giờ bị dập tắt. Cuộc chiến của quý vị, dù không kết thúc bằng chiến thắng, vẫn là một cuộc chiến chính nghĩa. Sự hy sinh của quý vị – và quan trọng hơn, là niềm tin không lay chuyển vào tự do – sẽ sống mãi trong lòng thế hệ mai sau.

Nhưng ngày hôm nay trong cuộc sống tự do, chúng ta cũng không thể – và không được phép – quên những người đã nằm xuống.

---

Những chiến sĩ đã hy sinh ngoài chiến trường. Những thương binh đã để lại một phần thân thể nơi rừng núi, đồng bằng.

Họ là những người gánh chịu nỗi đau sâu sắc nhất của chiến tranh. Và chúng ta – những người sống sót, những người hưởng được nền tự do nhờ họ – phải gánh vác một trách nhiệm thiêng liêng: gìn giữ di sản của họ.

Đó không chỉ là một nghĩa vụ, mà là một lời hứa. Một lời hứa rằng chúng ta sẽ không bao giờ để họ bị lãng quên. Một lời hứa rằng, trong những trang sách, trong những bài học lịch sử, trong lòng con cháu mai sau – tên họ, tinh thần họ, và sự hy sinh của họ sẽ luôn được ghi nhớ.

Chúng ta phải tưởng nhớ đến họ – không phải chỉ để thương tiếc, mà để cảm thấy được tự hào. Chúng ta phải cho thế hệ mai sau hiểu rằng tự do không bao giờ là điều tự nhiên có được – nó phải đánh đổi bằng sương máu, bằng nước mắt, và bằng lòng quả cảm của những con người, có tên, có tuổi, có gia đình và có trái tim yêu nước.

---

Gìn giữ di sản của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa không chỉ là dựng bia tưởng niệm hay tổ chức lễ hội. Mà là gìn giữ cái linh hồn của các tử sĩ, gìn giữ sự thật lịch sử, và truyền lại ý chí đó cho thế hệ đi sau. Đó là cách duy nhất để xoa dịu vết thương chiến tranh, để mang lại bình an cho những người đã khuất và cả những người còn sống.

Vietnamese American Foundation, hơn 20 năm nay, dưới sự lãnh đạo của anh Nguyễn Đạc Thành, đã chung sức với nhiều hội đoàn cũng như rất nhiều các cá nhân để thực hành nhiệm vụ đó. Tất cả thành viên của tổ chức chỉ có một nguyện vọng duy nhất là trùng tu NTBH và tìm kiếm hài cốt của đồng đội đã chết ngoài chiến trường hay trong các trại tù cải tạo. Đây không phải chỉ là nhiệm vụ hay đặc quyền của VAF – đây là nhiệm vụ của tất cả chúng ta ở đây. Đây là một vấn đề nhân đạo theo truyền thống văn hóa của người Việt Nam chúng ta. Đây có lẽ là cơ hội cuối cùng để chúng ta cùng nhau bảo vệ và gìn giữ giá trị linh thiêng này – một di sản mà nếu bị mai một, chúng ta sẽ không còn cơ hội thứ hai.

Xin kính cẩn nghiêng mình trước linh hồn các chiến sĩ trận vong, xin gửi lòng tri ân sâu sắc đến tất cả quý chiến hữu đã và đang tiếp tục giữ gìn danh dự của chúng ta.

Xin chân thành cảm ơn quý vị.

05/31/2025

Hình ảnh cập nhật mới về tình hình sửa chữa tại NTQD Biên Hòa ngày 31 tháng 5 năm 2025.

03/12/2025
South Vietnamese want to find and bury their war dead. Why is it so hard?By Najma Sambul | Topic: Unrest, Conflict and W...
02/02/2025

South Vietnamese want to find and bury their war dead. Why is it so hard?
By Najma Sambul | Topic: Unrest, Conflict and War

Sunday 26 January

A South Vietnamese commander yells into a pack radio as his unit is encircled by heavy Viet Cong fire on Tan Dinh Island in September 1965. (AP: Huynh Thanh My/File)

https://www.abc.net.au/news/2025-01-26/south-vietnamese-soldiers-long-to-bury-dead-soldiers/104828764?utm_campaign=abc_news_web&utm_content=link&utm_medium=content_shared&utm_source=abc_news_web

Hung Tran pauses as he recounts a memory that has haunted him for decades, his voice trembling with anger and sorrow.

"I can still see their faces — the men I served with, the ones who didn't come home. They fought, they bled, and they died for their country," said the 73-year-old, who fought for South Vietnam in the Vietnam War.

Half a century since the war ended, Mr Tran and others like him are still fighting to locate and bury the bodies of their fallen comrades.

"They have no graves. No names. It's like they never existed," he said.

The Vietnamese American Foundation and its members, including Hung Tran (right) have been working to repatriate bodies of South Vietnamese soldiers for decades. (Supplied)

The Bien Hoa National Military Cemetery outside Saigon — now Ho Chi Minh City — was a "sacred place" before 1975, said Mr Tran, who has lived in Australia for 40 years after fleeing Vietnam as a refugee.

"But after the communists took over, they destroyed it. They smashed the tombstones, dug up the graves, and planted trees to cover the land.

"Their aim was clear: to erase us from history."

A large statue of a weary soldier on the highway once marked the entrance to Bien Hoa Military Cemetery before it was torn down after the defeat of South Vietnam in the war. (Wikipedia: NARA photo 111-CCV-47-CC37503 by SFC Kazuo Uchima)

Australian historian Robert Hall, who has aided the Vietnamese government in locating burial sites of North Vietnamese soldiers and returning personal artefacts recovered from the battlefield, says time is running out to find the remains of South Vietnamese troops.

"It was extremely nasty straight after the war. South Vietnamese military cemeteries were bulldozed by the government," he said.

While attitudes have softened and progress had been made, Dr Hall said "added sensitivities" made the logistics of locating remains even more difficult.

Vietnam's ambassador to Australia, Pham Hung Tam, said the government had allowed relatives to restore and relocate graves of South Vietnamese soldiers at cemeteries such as Binh An — formerly the Bien Hoa National Military Cemetery — which is now a civilian cemetery.

"Thousands of these graves have been restored by relatives, many of which have been cemented," Mr Tam told the ABC.

The Vietnamese American Foundation has been working to restore the graves at the Bien Hoa National Military Cemetery, now known as the Binh An Cemetery. (Supplied: Vietnamese American Foundation)

The cemetery had undertaken cleaning and refurbishing efforts, including the er****on of stone altars, he added.

On the broader challenge of finding remains, Mr Tam said: "The task of locating the remains of these individuals is immense, challenging, costly, and time-consuming.
"Even thousands of our patriotic martyrs remain unaccounted for."

The challenge of finding South Vietnamese soldiers
After the Vietnam War ended in 1975 an estimated 165,000 soldiers were sent to "re-education camps" in North Vietnam, according to Columbia University's Dart Center.

Mr Tran, a survivor of one such camp, described it as a "torturous place" for his South Vietnamese comrades.

"Many died from starvation, torture, or illness. They were buried in remote forests and mountains, their graves unmarked," he said.

"Their families had no way to find them, let alone bring them home."

Half a century since the war ended, South Vietnamese veterans are still fighting to locate and bury the bodies of their fallen comrades. (Reuters/File)

Finding the remains of fallen soldiers after the Vietnam War was especially difficult explained Dr Hall, himself an Australian veteran and honorary lecturer at UNSW Canberra.

"For North Vietnamese and Viet Cong soldiers, their bodies tended to remain on the battlefield," he said.

"They didn't have detailed reports or precise burial locations like we did. In many cases, they'd report burials in vague terms — like a rubber plantation or a district covering thousands of acres."

Organisations such as the Vietnamese American Foundation continue to advocate for the return of South Vietnamese soldiers' remains to their families.

It has recovered 504 remains so far, with many more still awaiting identification and return.

The organisation excavated the Lang Da re-education camp cemetery in Yen Bai province in 2010, recovering 12 skeletons — 11 of which yielded viable DNA.

The remains of a South Vietnamese soldier found in 2006 as part of efforts by the Vietnamese American Foundation and a team of experts including an archaeologist. (Supplied: Vietnamese American Foundation)

A team exhumed skeletons and unearthed personal items such as ceramic bowls and toothbrushes over several days despite challenging soil and climate conditions, archaeologist Julie Martin later wrote for an academic journal.

But the Vietnamese American Foundation's advocacy efforts with the US and Vietnamese governments were often slow and arduous, Mr Tran said.

The foundation has proposed rebuilding the Bien Hoa National Military Cemetery, but there has been little progress with the Vietnamese government.

"We don't want any fanfare or politics, just a dignified resting place," Mr Tran said.

The Vietnamese American Foundation has recovered 504 remains of former South Vietnamese soldiers over decades of work. (Supplied: Vietnamese American Foundation)

'Everyone wants to sweep us away'

Every year, US and Australian veterans return to Vietnam to commemorate their dead.

They even partake in events marking the anniversary of the Battle of Long Tan.

For Mr Tran, that compounds the pain of not being able to lay his fellow soldiers to rest.

"How can the Vietnamese communists claim to reconcile with their former enemy while treating us — people who share the same language, skin colour, and history — as enemies?

"It's a cruelty that nobody who isn't Vietnamese can’t truly understand," he said.

But the Vietnam embassy's Mr Tam said diaspora members, including prominent members of the South Vietnamese regime, had been welcomed back to the country as part of reconciliation efforts.

"The Vietnamese government has always regarded overseas Vietnamese as an inseparable part of the Vietnamese nation," he said.

Despite Australian veterans being able to commemorate their fallen in Vietnam, many South Vietnamese soldiers feel they may never be extended the same opportunity. (Reuters: Kham )

The rights of overseas Vietnamese including the South Vietnamese were "equivalent to those of any Vietnamese citizen", he added.

Mr Tran said locating lost South Vietnamese soldiers remained the greatest battle he will ever fight.

"We don't have a government to represent us anymore. We're like dust — everyone wants to sweep us away," he said.

"But we won't stop fighting. Those men gave their lives for something they believed in. They deserve to be remembered."

https://www.abc.net.au/news/2025-01-26/south-vietnamese-soldiers-long-to-bury-dead-soldiers/104828764

Người miền Nam Việt Nam (Cộng Hoà) muốn tìm và chôn cất những người lính đã hy sinh trong chiến tranh. Tại sao lại khó k...
02/02/2025

Người miền Nam Việt Nam (Cộng Hoà) muốn tìm và chôn cất những người lính đã hy sinh trong chiến tranh. Tại sao lại khó khăn đến thế?

Tác giả: Najma Sambul | Đề mục: Bất ổn, Xung đột và Chiến tranh

(Người dịch: Tuấn Lê)
(Cảnh báo: Câu chuyện này chứa một số hình ảnh có thể gây khó chịu cho người đọc.)

Với giọng run rẩy vì tức giận và đau buồn, nhiều lúc Hùng Trần nghẹn ngào khi hồi tưởng ký ức đã ám ảnh ông suốt mấy thập niên.

"Tôi vẫn còn nhớ rõ khuôn mặt họ — những đồng đội phục vụ cùng đơn vị, những người không bao giờ trở về. Họ đã chiến đấu, đổ máu và hy sinh vì đất nước mình," ông nói. Ông Trần (Như Hùng), 73 tuổi, từng chiến đấu cho Việt Nam Cộng Hòa trong cuộc chiến Việt Nam.

Nửa thế kỷ sau khi cuộc chiến kết thúc, ông Trần và những người như ông vẫn đang tranh đấu để tìm và cải táng hài cốt các đồng đội của họ đã hy sinh.

"Họ không có mộ. Không có tên. Như thể họ chưa bao giờ tồn tại," ông nói.

"Nhưng sau khi cộng sản chiếm miền Nam, họ đã phá hủy nơi này. Họ đập phá các bia mộ, đào bới hài cốt và trồng cây phủ kín khu nghĩa trang.

"Mục đích của họ rất rõ ràng là xóa hẳn chúng tôi khỏi lịch sử."

Sử gia Úc Robert Hall, người đã hỗ trợ chính phủ Việt Nam trong việc xác định vị trí chôn cất bộ đội miền Bắc và hoàn trả những di vật cá nhân của họ thu được tại chiến trường, cho biết thời gian cần thiết để tìm hài cốt của các binh sĩ miền Nam Việt Nam đang sắp hết.

"Ngay sau khi cuộc chiến vừa chấm dứt, mọi chuyện xảy đến cực kỳ tàn bạo. Nhà cầm quyền cho san bằng các nghĩa trang quân đội Nam Việt Nam, ông nói.

Dù bây giờ thái độ (của nhà cầm quyền) đã dịu đi và có một ít tiến triển, Tiến sĩ Hall cho biết các "yếu tố nhạy cảm" khiến việc đi tìm và xác định vị trí hài cốt càng thêm khó khăn.,

Đại sứ Việt Nam tại Úc, Phạm Hùng Tâm, cho biết nhà cầm quyền đã cho phép thân nhân tu bổ và di dời mộ phần của binh sĩ Nam Việt Nam tại các nghĩa trang như Bình An — trước đây là Nghĩa trang Quân đội Quốc gia Biên Hòa, nay (đã được cải thành) là một nghĩa trang dân sự.

"Hàng ngàn ngôi mộ ở đấy đã được thân nhân tu bổ, nhiều ngôi mộ đã được tô xi măng, ông Tâm nói với ABC.

Nghĩa trang cũng đã nỗ lực dọn dẹp và tân trang, gồm cả việc dựng các bàn thờ bằng đá, ông cho biết thêm.

Về mối thách thức rộng lớn hơn trong việc tìm kiếm hài cốt, ông Tâm nói: "Chuyện xác định vị trí hài cốt của những người này là một việc khổng lồ, đầy thách thức, tốn kém và mất thời gian.
"Thậm chí hàng ngàn liệt sĩ yêu nước của chúng tôi tới nay vẫn chưa được tìm thấy."

Mối thách thức của việc tìm kiếm binh sĩ Việt Nam Cộng hòa
Sau khi cuộc chiến kết thúc năm 1975, ước tính có khoảng 165.000 quân nhân (miền Nam) bị đưa vào các "trại cải tạo" ở miền Bắc Việt Nam, theo Trung tâm Dart của Đại học Columbia.

Ông Trần, một người sống sót từ trại cải tạo, mô tả đó là "nơi tra tấn" đối với các đồng đội Việt Nam Cộng hòa của ông.

"Nhiều người đã chết vì đói, tra tấn hoặc bệnh tật. Họ bị chôn vùi nơi rừng núi xa xôi hẻo lánh, mộ phần không được đánh dấu," ông nói.

"Gia đình không có cách nào tìm được họ, chứ đừng nói đến việc đưa họ về nhà."

Sau chiến tranh, việc tìm kiếm hài cốt các binh sĩ đã ngã xuống đặc biệt khó khăn, Tiến sĩ Hall, một cựu chiến binh Úc hiện là giảng viên danh dự tại Đại học UNSW Canberra, giải thích.

"Đối với các binh sĩ Bắc Việt và Việt Cộng, thi hài của họ thường được để lại trên chiến trường," ông nói.

"Họ không có báo cáo chi tiết hoặc vị trí chôn cất chính xác như chúng ta. Trong nhiều trường hợp, họ chỉ báo cáo chuyện chôn cất một cách mơ hồ — như tại một đồn điền cao su hoặc ở một quận diện tích hàng ngàn mẫu."

Các tổ chức như Sáng Hội Việt Mỹ (Vietnamee American Foundation) vẫn tiếp tục vận động đưa di cốt các quân nhân miền Nam Việt Nam về với gia đình của họ.

Tổ chức này đến nay đã thu hồi được 504 bộ di cốt, với nhiều hài cốt khác vẫn đang chờ được xác định và đưa về với thân nhân.

Năm 2010, tổ chức này đã khai quật nghĩa trang trại cải tạo Làng Đá ở tỉnh Yên Bái, thu hồi được 12 bộ hài cốt — trong đó 11 bộ có mẫu DNA có thể giảo nghiệm và phân tích được.

Sau nhiều ngày đào xới, một toán khai quật được các bộ hài cốt và nhiều vật dụng cá nhân như bát sứ và bàn chải đánh răng, bất chấp tình trạng đất đá và thời tiết khó khăn, nhà khảo cổ học Julie Martin sau đó đã tường trình trong một tạp chí chuyên về khảo cổ.

Nhưng theo ông Trần cho biết, nỗ lực của Sáng Hội Việt Mỹ vận động với chính phủ Hoa Kỳ và Việt Nam thường chậm chạp và khó khăn.

Sáng Hội Việt Mỹ đã đưa đề nghị tái thiết Nghĩa trang Quân đội Quốc gia Biên Hòa, nhưng không đạt được nhiều tiến triển với chính phủ Việt Nam.

"Chúng tôi không muốn làm rình rang, hay chính trị, chỉ muốn họ có được một nơi an nghỉ trang nghiêm”, ông Trần nói.

“Ai cũng muốn quét chúng tôi đi cho khuất mắt”

Hàng năm các cựu chiến binh Mỹ và Úc vẫn trở lại Việt Nam để tưởng niệm những đồng đội đã hy sinh.

Thậm chí, họ còn được dự các buổi lễ kỷ niệm trận chiến Long Tân.

Đối với ông Trần, điều đó càng làm tăng thêm nỗi đau đớn vì đã không thể cải táng các đồng đội của mình.

"Làm sao mà những người cộng sản Việt Nam có thể tuyên bố hòa giải với kẻ thù cũ trong khi lại đối xử với chúng tôi — những người chung ngôn ngữ, màu da và lịch sử — như kẻ thù?

"Đó là một sự tàn ác mà ai không phải là người Việt Nam thì không thể thực sự hiểu được," ông nói.

Nhưng ông Tâm, Đại sứ Việt Nam, cho biết các thành viên trong cộng đồng người Việt hải ngoại, gồm cả những người cao cấp của chế độ Việt Nam Cộng hòa trước đây, đã được hoan nghênh khi họ về nước, và đó là một phần trong nỗ lực hòa giải.

"Chính phủ Việt Nam luôn coi người Việt Nam ở nước ngoài là một phần không thể tách rời của dân tộc Việt Nam," ông nói.

Quyền lợi của người Việt Nam ở nước ngoài, bao gồm cả những người thuộc chế độ Việt Nam Cộng hòa, "tương đương với quyền lợi của bất kỳ công dân Việt Nam nào khác", ông nói thêm.

Ông Trần cho biết việc tìm kiếm di cốt các binh sĩ Việt Nam Cộng hòa vẫn là trận chiến lớn nhất mà ông từng chiến đấu.

"Chúng tôi không còn chính phủ nào đại diện cho mình nữa. Chúng tôi như cát bụi — ai cũng muốn quét sạch đi cho khuất mắt", ông nói .

“Nhưng chúng tôi sẽ không ngừng tranh đấu. Những người đó đã hy sinh vì lý tưởng. Họ xứng đáng được tưởng nhớ."

Những ‘món nợ’ của một tân Phó Đề
01/20/2025

Những ‘món nợ’ của một tân Phó Đề

Tháng 10-2019 tới đây, lễ thăng chức Phó Đề đốc cho ông Nguyễn Từ Huấn sẽ được tổ chức tại Washington DC. Với kinh nghiệm cùng sự tận tụy, tân Phó Đề đốc Huấn còn sẽ đảm nhận một chức vụ mới...

50 Năm Sau Chiến Tranh: Vấn Đề Tử Sĩ Việt Nam Cộng Hòa
11/01/2024

50 Năm Sau Chiến Tranh: Vấn Đề Tử Sĩ Việt Nam Cộng Hòa

“50 Năm Sau Chiến Tranh: Vấn Đề Tử Sĩ Việt Nam Cộng Hòa” là chủ đề của cuộc Bàn tròn chuyên đề đặc biệt ngày hôm nay 29 tháng 10 năm 2024 của VOA Tiế...

Phó đề đốc Nguyễn Từ Huấn: Cần nhìn nhận lịch sử và tìm kiếm hài cốt quân nhân VNCH | Theo VOA Tiếng Việt.
11/01/2024

Phó đề đốc Nguyễn Từ Huấn: Cần nhìn nhận lịch sử và tìm kiếm hài cốt quân nhân VNCH | Theo VOA Tiếng Việt.

Lần đầu tiên, một tiếng nói đại diện cho bên thứ ba bị “lãng quên” của cuộc chiến Việt Nam – các quân nhân Việt Nam Cộng Hoà – xuất hiện trong một diễn đàn đ...

The two-day annual event “Dialogue on War Legacies and Peace in Vietnam, Laos, and Cambodia” of 2024 was completed with ...
11/01/2024

The two-day annual event “Dialogue on War Legacies and Peace in Vietnam, Laos, and Cambodia” of 2024 was completed with several plenary and roundtable sessions and meetings took place on October 10 and 11, 2024 at the United States Institute of Peace (USIP) headquarter in Washington, D.C. .

The Dialogue has been designed to “bring together diplomats, advocates and researchers to discuss how bilateral partnerships, including cooperation on war legacy issues, contributes to building a culture of peace while drawing lessons from U.S. engagement in Southeast Asia that could apply to conflicts elsewhere in the world”.

Unfortunately, the Republic of Vietnam and the Army of the Republic of Vietnam (ARVN) have not been included in this “bilateral partnerships”.

The format of the meeting during both days were plenary sessions in one large auditorium that were followed by breakout roundtable sessions in separated smaller rooms.

On the first day’s “Opening Plenary – The U.S. Comprehensive Strategic Partnership with Vietnam after One Year”, keynote remarks were presented by Amb. Nguyen Quoc Dung, Amb. Marc Knapper, Sen. Chris Van Hollen (U.S. Senator from Maryland ) and Rep. Young Kim (U.S. Representative from Irvine, California). However, only Rep. Young Kim acknowledged the existence of the Vietnamese refugee / Vietnamese American community in the United States.

On the second day’s “Plenary Session – Launch of PeaceWorks Report on Reconciliation”, remarks were presented by Dr. Andrew Wells-Dang (USIP), Dr. Carl Stauffer (USIP), Amb. Pham Lan Dung (Diplomatic Academy of Vietnam), Dr. John McAuliff (Fund for Reconciliation and Development), and Amb. David Scheffer (Arizona State University). However, only Dr. Andrew Wells-Dang acknowledged that there were three sides involved during the war including the existence of the Republic of Vietnam and the soldiers of the ARVN.

During one of the first day’s roundtable sessions, “Vietnam Wartime Accounting Initiative”, Lieutenant General Hoàng Khánh Hưng of the Socialist Republic of Vietnam, speaking in Vietnamese to the audience, presented his experience on behalf of the Vietnam Martyr Families Support Association. However, he only referred to “quân nhân và liệt sĩ Việt Nam ” of the Socialist Republic of Vietnam during his whole speech. Subsequently, he did acknowledge the existence of the Việt Nam Cộng Hoà / Republic of Vietnam and quân nhân và tử sĩ của Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà/ soldiers of the Army of the Republic of Vietnam when he was asked and pressed specifically. It was then the first moment that an official from the Socialist Republic of Vietnam recognized that the Republic of Vietnam and the Army of the Republic of Vietnam were parts of the Vietnam War. As mentioned above, Dr. Andre Wells-Dang had affirmed so during the preceding plenary session. Of note, Lieutenant General Hoàng Khánh Hưng subsequently informed that a meeting between himself and the Vietnamese Ambassador Nguyễn Quốc Dũng would be scheduled in the morning of October 11, 2024 to discuss further this matter.

The second day’s roundtable sessions included “Vietnamese Americans and War Legacies” during which Adm. Nguyen Tu Huan (Vietnamese American Foundation) and Dr. Alex-Thai Vo (Texas Tech University) gave heart wrenching heroic emotional poignant yet emphatic speeches including remembrances of the Republic of Vietnam and the soldiers of ARVN .

At the conclusion of the Dialogue conference, a separated meeting was arranged between the VAF, the USIP, Texas Tech University, and representatives from the Embassy of the Socialist Republic of Vietnam.

Upon being questioned, Major Nguyễn Ðạc Thành (VAF) recounted eloquently the 20+ years of his sacrifices, including providing specific details with complete full names of all the government officials, from the US and VN, whom he had worked with throughout the years. Adm. Nguyễn Từ Huấn then conferred compassionately the humanitarian objectives of the VAF. Dr. Alex-Thái Vo emphasized that all sides will be mutually benefited from a cooperative working relationship.

The chief representative from the Socialist Republic of Vietnam delegation agreed and stated himself that he regretted “tiếc rằng không gặp nhau sớm hơn” and that “nghĩa tử là nghĩa tận”. Major Thành and Adm. Huấn replied đối lại “bây giờ cũng chưa phải là trể”.

All sides decided to have a follow-up meeting ASAP.

Address

7474 S Kirkwood Road Ste 200
Houston, TX
77072

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Vietnamese American Foundation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Vietnamese American Foundation:

Share