Bước Chân Hành Giả

Bước Chân Hành Giả Trang chia sẻ thông tin hành trình của Sư Tuệ Nhân, Trưởng Ban Điều Hành Công Trình Bảo Tháp.
(9)

TRÍCH DỊCH THÔNG ĐIỆP TRI ÂN TỪ SƯ PAÑÑĀKĀRA TUỆ NHÂN SAU HÀNH TRÌNH WALK FOR PEACE VÀ ĐẠI LỄ VESAK QUỐC TẾ 2026 [Englis...
06/23/2026

TRÍCH DỊCH THÔNG ĐIỆP TRI ÂN TỪ SƯ PAÑÑĀKĀRA TUỆ NHÂN SAU HÀNH TRÌNH WALK FOR PEACE VÀ ĐẠI LỄ VESAK QUỐC TẾ 2026 [English below]

Namo Buddhāya.

Kính bạch chư Tôn đức Tăng.
Kính thưa quý Phật tử, quý thiện hữu tri thức.
Hôm nay, tôi muốn được chia sẻ với tất cả quý vị vài lời từ tận đáy lòng mình.

Không phải để nói về những nghi lễ đã diễn ra.
Không phải để nhắc đến những thành quả đã đạt được.
Cũng không phải để nói về những con số.
Mà đơn giản chỉ là để bày tỏ lòng biết ơn.

Khi nhìn lại Đại lễ Vesak Quốc tế, Lễ Tụng Tam Tạng Pāḷi Quốc tế, Triển lãm Xá lợi Đức Phật và đặc biệt là Đêm thắp sáng 24.000 ngọn nến cầu nguyện hòa bình thế giới được tổ chức tại tiểu bang Texas vào tháng 5 năm 2026, có một cảm xúc vẫn luôn hiện hữu trong tôi, từ những ngày đầu cho đến tận hôm nay.

Đó là lòng tri ân.

Quý vị đã trở về từ 42 tiểu bang trên khắp Hoa Kỳ, cùng với Đặc khu Columbia.
Chúng tôi cũng vô cùng hoan hỷ khi được đón nhận sự hiện diện và hộ trì của quý Phật tử, quý thiện hữu đến từ Việt Nam, Lào, Thái Lan, Myanmar, Sri Lanka, Campuchia, Nepal, Ấn Độ và nhiều quốc gia khác trên thế giới.

Mỗi người một nhân duyên, một hoàn cảnh, một hành trình khác nhau.
Thế nhưng tất cả đều đã cùng hội tụ dưới mái chùa Hương Đạo bằng chung một tấm lòng hướng về Tam Bảo và mong ước góp phần lan tỏa hòa bình đến với thế gian.

Trong tất cả những khoảnh khắc của đại lễ, có lẽ điều khiến tôi xúc động nhất chính là Đêm thắp sáng 24.000 ngọn nến cầu nguyện hòa bình thế giới.

Đối với tôi, mỗi ngọn nến không chỉ là một ánh sáng nhỏ giữa màn đêm.
Mỗi ngọn nến còn là một lời cầu nguyện.
Một niềm hy vọng.
Một tâm nguyện chân thành rằng hận thù rồi sẽ được thay bằng sự cảm thông.

Bạo lực sẽ được thay bằng lòng từ.
Chia rẽ sẽ được thay bằng sự hòa hợp.
Và sợ hãi sẽ được thay bằng trí tuệ.

Nhân đây, tôi xin thành kính tri ân chư Tăng, chư Ni, các tự viện, các tổ chức Phật giáo, quý tình nguyện viên, quý mạnh thường quân, các nhà bảo trợ, quý vị tham dự và tất cả những ai đã âm thầm góp sức để những ngày đại lễ được thành tựu viên mãn.

Đặc biệt, tôi xin gửi lời tri ân sâu sắc đến toàn thể quý Phật tử và các thành viên của chùa Hương Đạo.
Quý vị đã miệt mài chuẩn bị từ nhiều ngày trước khi sự kiện diễn ra, tận tâm phụng sự trong suốt thời gian đại lễ và vẫn tiếp tục ở lại để hoàn tất mọi công việc sau khi chương trình kết thúc.

Tôi cũng xin gửi lời cảm ơn chân thành đến những tình nguyện viên đã nán lại sau khi mọi người đã trở về.
Quý vị là những người lặng lẽ thu dọn từng vật dụng, tháo dỡ từng hạng mục, quét dọn khuôn viên, thu gom từng ngọn nến và đưa mọi thứ trở về sự trang nghiêm như thuở ban đầu.

Có một hình ảnh mà có lẽ suốt cuộc đời này tôi sẽ luôn ghi nhớ.

Đó là những ngày được nhìn thấy rất nhiều người từ khắp 42 tiểu bang của Hoa Kỳ và nhiều quốc gia trên thế giới cùng trở về chùa Hương Đạo để chung tay phụng sự.
Đặc biệt là ngày diễn ra lễ thắp sáng 24.000 ngọn nến.

Theo dự báo, hôm đó sẽ có một cơn mưa rất lớn.
Nhưng rồi nhân duyên lại đổi khác.
Mưa không đến.
Thay vào đó là một ngày nắng gắt.
Nắng rất nóng.
Rất nhiều, rất nhiều tình nguyện viên vẫn lặng lẽ làm việc dưới ánh nắng ấy.

Hàng trăm người cùng nhau trải từng bông hoa đỏ xuống mặt đất, cẩn thận sắp từng hàng nến thật ngay ngắn rồi cùng nhau thắp sáng.
Có những lúc gió thổi mạnh làm nến tắt.
Mọi người lại kiên nhẫn cúi xuống, thắp lại từng ngọn một.
Điều khiến trái tim tôi xúc động nhất không phải là sự vất vả ấy.
Mà là trong suốt khoảng thời gian làm việc dưới cái nắng gay gắt, tôi vẫn luôn nhìn thấy những nụ cười trên gương mặt của mọi người.

Tôi thường hỏi:
"Có mệt không? Nhớ uống nhiều nước nhé."

Và điều tôi luôn nhận lại là những nụ cười rất hiền cùng câu trả lời:
"Con rất hạnh phúc."
"Con đang thật sự tận hưởng từng phút giây được làm việc trong chánh niệm."

Chỉ những lời giản dị như vậy thôi cũng đủ làm trái tim tôi tràn đầy niềm hạnh phúc và biết ơn.
Xin chân thành cảm ơn tất cả quý vị.

Chúng tôi vô cùng biết ơn khi trong suốt chín ngày diễn ra đại lễ đã có hơn 500 tình nguyện viên cùng chung tay phụng sự.
Đây cũng là lần đầu tiên trong lịch sử chùa Hương Đạo có số lượng tình nguyện viên đông đảo đến như vậy.
Đó là một nhân duyên vô cùng đẹp và đáng trân quý.

Hôm nay, tôi xin thành tâm hồi hướng tất cả công đức mà tôi đã có cơ hội tạo được trong hành trình Walk for Peace cũng như trong Đại lễ Vesak Quốc tế này đến tất cả quý vị, gia đình và những người thân yêu của quý vị.

Nguyện cầu cho tất cả luôn được mạnh khỏe, thân tâm an lạc, sống trong bình an, hạnh phúc và sớm vượt qua mọi khổ đau trong cuộc sống.

Đồng thời, tôi cũng xin thành tâm hồi hướng tất cả công đức ấy đến cửu huyền thất tổ, ông bà, cha mẹ cùng tất cả những người thân đã quá vãng của quý vị.

Nguyện cho tất cả đều được thọ nhận phần công đức này, được tái sinh vào những cảnh giới an lành, sớm gặp Chánh pháp và bậc Minh sư, tiếp tục tu học cho đến ngày viên mãn con đường giải thoát, chứng ngộ Niết bàn.

Sadhu! Sadhu! Sadhu!

-Venerable Paññākāra Tue Nhan
______

Namo Buddhaya

Respected Mahasangha,

Dear lay devotees, friends in the Dhamma,

Today, I would like to speak from the bottom of my heart.
Not about the ceremonies, not about accomplishments, not about numbers, but about gratitude.

As I reflect upon the International Vesak Celebration, the International Tipiṭaka Pāli Chanting Ceremony, the Sacred Buddha Relics Exhibition, and, of course, the 24,000 Candles for World Peace held in Texas in May 2026, one feeling continues to arise again and again in my heart.

It is gratitude.

People came from 42 states across America and the District of Columbia.
We were also blessed by supporters from Vietnam, Laos, Thailand, Myanmar, Sri Lanka, Cambodia, Nepal, India, and many other parts of the world.

One of the most moving moments for me was the Evening of the 24,000 Candles for World Peace.
Each flame represented a prayer, a hope, and an aspiration that hatred may be replaced by understanding, violence by compassion, division by harmony, and fear by wisdom.

I offer my deepest gratitude to all the monks, nuns, temples, Buddhist organizations, volunteers, donors, sponsors, participants, and supporters who made this gathering possible.

A very special thank you goes to the members of Hương Đạo Buddhist Temple, who worked tirelessly before, during, and after the event.

And finally, to the volunteers who remained after everyone else had gone home.
Those who cleaned, packed, dismantled all the equipment, swept the grounds, cleaned up all 24,000 candles, and restored everything back to order.

You know, during those days, seeing so many people coming from across the United States, from the 42 states that I mentioned, and from around the world, coming to Hương Đạo Temple and working tirelessly together was deeply moving.

Especially on the day of the 24,000 Candles for World Peace.

The weather forecast said there would be heavy rain.
But somehow, it changed.
Instead, it became hot, super hot.

Hundreds and hundreds of volunteers went outside under the sun, laying down all the red flowers for the candles to be placed on.
They carefully arranged them in straight lines, prepared every candle, and lit them one by one.

Then the wind blew many of them out.

So we had to light them again.

Seeing so many people working under the hot sun like that touched my heart deeply.
And one thing that made my heart so full was that they were always smiling while doing it.

Whenever I asked them,
"Are you okay? Please drink plenty of water."

They would always answer,
"I'm very happy."
"I'm enjoying being mindful while doing this."

That truly filled my heart.

Thank you so much for all of that.

We are honored and grateful for all the support and for the more than 500 volunteers who served throughout the nine days of the event.

This is the first time in the history of Hương Đạo Temple that we have had so many volunteers.

So once again, thank you very much.

I would like to share my merits with all of you, your family members, and your loved ones.

May you always be well, be happy, be peaceful, and be free from all kinds of suffering.

I would also like to transfer all the meritorious deeds that I accumulated during this Walk for Peace and Vesak event.

I would like to dedicate them to all of your departed family members.

May they all receive these merits, be reborn in a peaceful realm with knowledge and wisdom, be free from all kinds of suffering, and attain the bliss of Nibbāna.

Sadhu! Sadhu! Sadhu!

— Venerable Paññākāra Tue Nhan


06/23/2026

🙏 THÔNG ĐIỆP TRI ÂN TỪ SƯ PAÑÑĀKĀRA TUỆ NHÂN SAU HÀNH TRÌNH WALK FOR PEACE VÀ ĐẠI LỄ VESAK QUỐC TẾ 2026

Sau mỗi chặng đường bộ hành, sau mỗi Phật sự được viên mãn, điều còn đọng lại trong trái tim của người tu không phải là những thành tựu hay những con số, mà chính là lòng biết ơn đối với tất cả những nhân duyên đã cùng nhau tạo nên hành trình ấy.

Trong suốt hành trình Walk for Peace và Đại lễ Vesak Quốc tế 2026 tại Hương Đạo Vipassanā Bhāvanā Center, biết bao chư Tăng Ni, quý Phật tử, quý thiện hữu, tình nguyện viên, các thí chủ và những người hữu duyên từ nhiều quốc gia đã cùng chung tay phụng sự bằng tất cả sự chân thành và lòng tôn kính của mình dâng lên Tam Bảo.

Hôm nay, xin kính mời quý vị cùng lắng lòng lắng nghe đôi lời tri ân chân thành từ Sư Paññākāra Tuệ Nhân gửi đến chư Tôn đức Tăng, Ni quý Phật tử, quý thiện hữu cùng tất cả những ai đã âm thầm đồng hành và hộ trì cho hành trình Walk for Peace cũng như Đại lễ Vesak Quốc tế 2026 được thành tựu viên mãn.

Mỗi sự hiện diện, mỗi bàn tay góp sức, mỗi nụ cười và mỗi thiện tâm của quý vị đều là những nhân duyên quý báu góp phần lan tỏa thông điệp hòa bình, lòng từ và trí tuệ đến với cuộc đời.

Xin kính mời quý vị cùng theo dõi.

Nguyện cầu tất cả quý vị cùng mọi chúng sinh luôn được an lành, hạnh phúc và bình an.

Sadhu! Sadhu! Sadhu!
_____

🙏 A HEARTFELT MESSAGE OF GRATITUDE FROM VENERABLE PAÑÑĀKĀRA TUE NHAN FOLLOWING THE WALK FOR PEACE AND THE INTERNATIONAL VESAK CELEBRATION 2026

After every pilgrimage and every Dhamma activity comes to a close, what remains in a practitioner's heart is not the accomplishments or the numbers, but a deep sense of gratitude for all the conditions and people who made the journey possible.

Throughout the Walk for Peace and the International Vesak Celebration 2026 at Huong Dao Vipassanā Bhāvanā Center, countless members of the Mahā Saṅgha, bhikkhunīs, lay devotees, spiritual friends, volunteers, donors, and supporters from many countries came together to serve with sincerity, faith, and reverence for the Noble Triple Gem.

Today, we warmly invite you to listen to this heartfelt message of gratitude from Venerable Paññākāra Tue Nhan, offered to the Mahā Saṅgha, the Bhikkhunī Saṅgha, lay devotees, spiritual friends, and everyone who quietly walked alongside and supported the Walk for Peace and the International Vesak Celebration 2026, helping these wholesome gatherings come to fruition.

Every presence, every helping hand, every smile, and every wholesome intention became a precious condition that helped spread the message of peace, loving kindness, and wisdom throughout the world.

We warmly invite you to watch and listen.

May you and all beings be well, happy, and at peace.

Sadhu! Sadhu! Sadhu!

06/22/2026

🎥 BBC NEWS TIẾNG VIỆT PHỎNG VẤN SƯ TUỆ NHÂN (Video in Vietnamese. English translation below.)

PHẦN CUỐI: KỶ NIỆM ĐÁNG NHỚ NHẤT TRONG HÀNH TRÌNH WALK FOR PEACE

Đây là phần cuối trong chuỗi video ghi lại buổi phỏng vấn giữa BBC News Tiếng Việt và Sư Tuệ Nhân về hành trình Walk for Peace, cuộc bộ hành vì hòa bình đã đi qua nhiều quốc gia và chạm đến trái tim của hàng triệu người trên thế giới.

Sau những câu chuyện về lý tưởng, những khó khăn và thử thách trên hành trình, ở phần cuối này, Sư Tuệ Nhân chia sẻ điều khiến mình nhớ nhất sau hàng nghìn cây số bộ hành.

Đó không phải là những gian nan trên đường.

Mà là những con người đã tìm lại được niềm hy vọng để tiếp tục sống.

Xin kính mời quý vị cùng theo dõi video dưới đây.



BBC News Tiếng Việt: Kỷ niệm đáng nhớ nhất của Sư trong chuyến bộ hành là gì?

Sư Tuệ Nhân:

“Có lẽ những kỷ niệm đáng nhớ nhất đối với Sư là những con người đang chịu rất nhiều sự khổ đau.

Khi họ tìm đến với Tăng đoàn, có nhiều người đã bật khóc.

Điều đó khiến chúng tôi rất bất ngờ, bởi màu da, chủng tộc và tôn giáo của họ hoàn toàn khác với mình.

Thế nhưng, khi họ ngồi xuống và bắt đầu chia sẻ câu chuyện của mình, chúng tôi mới hiểu rằng cho đến thời điểm ấy, điều họ nghĩ đến nhiều nhất không còn là sự sống, mà là cái chết.

Họ không còn tha thiết tiếp tục cuộc sống nữa.

Khi nghe những lời ấy, sư càng cảm nhận sâu sắc rằng sự sống quý giá biết bao, vậy mà có những người lại đau khổ đến mức chỉ muốn tìm đến cái c-h-ế-t.

Sau khi gặp Tăng đoàn, họ nói rằng đây giống như niềm hy vọng cuối cùng mà họ còn giữ lại.

Giống như một ngọn đèn đã gần tắt, dầu đã gần cạn, nhưng vẫn còn le lói một chút ánh sáng.

Chúng tôi chỉ chia sẻ với họ những lời dạy của Đức Phật, hướng dẫn họ cách tu tập để nuôi dưỡng một nội tâm vững vàng, bình an và hạnh phúc, dù cuộc sống bên ngoài vẫn còn nhiều sóng gió.

Thật đáng quý khi họ đã mở lòng đón nhận những thông điệp ấy.

Và rồi, họ đã có thể đứng dậy để tiếp tục bước đi.

Có lẽ những hình ảnh và những câu chuyện ấy sẽ là điều mà Sư và chư Tăng trong Tăng đoàn sẽ không bao giờ quên.”



Bốn phần của cuộc phỏng vấn đã khép lại, nhưng hành trình Walk for Peace vẫn đang tiếp tục.

Mỗi bước chân của Tăng đoàn đều mang theo một ước nguyện giản dị, đó là lan tỏa thông điệp về hòa bình, lòng từ và sự bình an đến với tất cả mọi người.

Xin kính mời quý vị cùng theo dõi trọn vẹn chuỗi phỏng vấn giữa BBC News Tiếng Việt và Sư Tuệ Nhân, đồng thời tiếp tục đồng hành cùng hành trình Walk for Peace trong những chặng đường phía trước.

Tri ân tất cả.

____
🎥 BBC NEWS VIETNAMESE INTERVIEW WITH VENERABLE PAÑÑĀKĀRA TUE NHAN

FINAL PART: THE MOST MEMORABLE MOMENT OF THE WALK FOR PEACE

This is the final episode of BBC News Vietnamese’s interview with Venerable Paññākāra Tue Nhan, sharing the story behind the Walk for Peace, a journey that has crossed many countries and touched the hearts of millions around the world.

After speaking about the purpose of the pilgrimage and the many challenges faced along the way, Venerable Paññākāra now reflects on the memory that has stayed with him more deeply than any other.

It was not the hardships of the road.

It was witnessing people rediscover hope and choose to keep living.

We warmly invite you to watch the interview below.



BBC News Vietnamese: What is the most memorable experience from the Walk for Peace?

Venerable Paññākāra Tue Nhan:

“I think the memories that remain with me most deeply are the people who were carrying immense suffering.

When they came to meet the Saṅgha, many of them broke down in tears.

That surprised us because we came from completely different backgrounds, cultures, and religions.

Yet once they sat down and shared their stories, we came to understand that, at that point in their lives, they were no longer thinking about living.

They were thinking about death.

They had lost the desire to continue.

Hearing those words made me reflect on how precious life truly is, and yet how much suffering a person must endure before believing that death is their only remaining choice.

After meeting the Saṅgha, many of them told us that we had become the final spark of hope they still held onto.

It was like a lamp whose oil was almost gone, with only the smallest flame still flickering.

All we could do was share the Buddha’s teachings and encourage them to cultivate a mind that is steady, peaceful, and resilient, even while facing the storms of everyday life.

With open hearts, they received those teachings.

And little by little, they found the strength to stand up and keep moving forward.

Those moments, and the people we met along the way, are memories that I believe the Saṅgha and I will carry with us for the rest of our lives.”



This concludes BBC News Vietnamese’s four part interview with Venerable Paññākāra Tue Nhan.

Yet the Walk for Peace continues.

With every mindful step, the Saṅgha continues to share a simple aspiration, to bring peace, loving kindness, and inner well being to all who cross its path.

Thank you for following this interview series.

We warmly invite you to continue walking with us as the journey carries on.

With gratitude.

06/22/2026

🎥 BBC NEWS TIẾNG VIỆT PHỎNG VẤN SƯ TUỆ NHÂN (Video in Vietnamese. English translation below.)

PHẦN 3: BỘ HÀNH Ở HOA KỲ KHÁC GÌ SO VỚI Ở ẤN ĐỘ?

Đây là chuỗi video ghi lại buổi phỏng vấn giữa BBC News Tiếng Việt và Sư Tuệ Nhân về hành trình Walk for Peace, cuộc bộ hành vì hòa bình đã đi qua nhiều quốc gia và nhận được sự quan tâm của đông đảo mọi người trên thế giới.

Trong phần 3, Sư Tuệ Nhân chia sẻ về những thử thách mà Tăng đoàn đã trải qua khi bộ hành tại Hoa Kỳ, từ điều kiện thời tiết khắc nghiệt, nơi nghỉ ngơi, cho đến những phản ứng từ một bộ phận người dân.
Qua tất cả những khó khăn ấy, tinh thần của Tăng đoàn vẫn không hề lay chuyển.

Xin kính mời quý vị cùng theo dõi video dưới đây.



BBC News Tiếng Việt: Bộ hành ở Hoa Kỳ khác gì so với ở Ấn Độ?

Sư Tuệ Nhân:

“Đi bộ ở Hoa Kỳ khó hơn rất nhiều so với ở Ấn Độ.

Ở Ấn Độ, hầu như nơi nào mình cũng có thể dừng chân và nghỉ lại.

Nhưng ở Hoa Kỳ thì không như vậy, bởi phần lớn là đất tư nhân.
Nếu chưa có sự cho phép của chủ đất thì mình không thể vào.

Những ngày đầu của hành trình, chư Tăng phải ngủ trên dải đất phân cách giữa hai làn đường cao tốc, nơi xe cộ lưu thông với tốc độ rất cao.

Khi đó, chỉ cần một chiếc xe mất phanh hoặc tài xế buồn ngủ thì cả Tăng đoàn đều có thể gặp nguy hiểm.

Ngoài ra, thời tiết ở Hoa Kỳ cũng khắc nghiệt hơn.

Ở Ấn Độ cũng có mùa lạnh, nhưng không có tuyết và băng giá như ở Hoa Kỳ.

Mỗi đêm trời rất lạnh, độ ẩm cao, sương phủ kín khiến y áo và thân người đều ướt.

Điều kiện sinh hoạt và vệ sinh cũng gặp nhiều trở ngại.

Mặc dù có một chiếc xe đi theo để hỗ trợ chư Tăng, nhưng vẫn còn rất nhiều khó khăn.

Một thử thách khác là sự khác biệt về tôn giáo.

Ở nhiều nơi tại phương Tây, Kitô giáo là tôn giáo rất phát triển, trong khi Phật giáo vẫn còn khá mới mẻ đối với nhiều người.

Vì vậy, trong suốt hành trình, Tăng đoàn thường xuyên gặp những nhóm người phản đối.

Từ khoảng mười lăm ngày đầu tiên cho đến khi đến Washington D.C., gần như ngày nào cũng có những sự việc như vậy xảy ra.

Có những lúc, họ còn chĩa s-ú-n-g về phía chúng tôi.

Tuy nhiên, Tăng đoàn vẫn rất bình thản.

Không ai biểu lộ sự sợ hãi.

Đối với tôi, khi đã quyết định bước trên hành trình này thì cái c-h-ế-t cũng là điều bình thường.

Một khi đã phát nguyện dấn thân cho con đường này, chúng tôi cũng đã chuẩn bị tâm để đón nhận mọi điều có thể xảy ra và đặt sự an nguy của bản thân xuống phía sau.”



Xin kính mời quý vị cùng theo dõi video để lắng nghe trọn vẹn những chia sẻ của Sư Tuệ Nhân trong cuộc phỏng vấn với BBC News Tiếng Việt.

Nếu cảm nhận được ý nghĩa của hành trình này, quý vị cũng có thể chia sẻ video để thông điệp về hòa bình tiếp tục được lan tỏa đến nhiều người hơn.

Tri ân tất cả.

___

🎥 BBC NEWS VIETNAMESE INTERVIEW WITH VENERABLE PAÑÑĀKĀRA TUE NHAN

PART 3: HOW WAS WALKING IN THE UNITED STATES DIFFERENT FROM INDIA?

This is Part 3 of BBC News Vietnamese’s interview with Venerable Paññākāra Tue Nhan, sharing the story behind the Walk for Peace, a long distance pilgrimage that has touched hearts across many countries.

In this episode, Venerable Paññākāra reflects on the challenges the Saṅgha faced while walking across the United States, from harsh weather and difficult living conditions to opposition encountered along the way. Through it all, the spirit of the journey remained unwavering.

We warmly invite you to watch the interview below.



BBC News Vietnamese: How was walking in the United States different from walking in India?

Venerable Paññākāra Tue Nhan:

“Walking in the United States was far more challenging than walking in India.

In India, we could usually stop and rest almost anywhere.

In the United States, however, much of the land is privately owned, so we could not enter without permission.

During the first days of the journey, the Saṅgha had to sleep on the narrow strip of land between lanes of a busy highway where vehicles were traveling at high speed.

At any moment, if a driver lost control of a vehicle or simply fell asleep at the wheel, the entire Saṅgha could have been in danger.

The weather was also much harsher.

India has cold seasons, but nothing like the freezing temperatures, snow, and ice we experienced in the United States.

Night after night, the cold air and heavy dew left our robes and bodies completely soaked.

Even basic daily necessities and sanitation were difficult.

Although we had a support vehicle, many challenges still remained.

Another difficulty came from religious differences.

In many parts of the West, Christianity is well established, while Buddhism is still unfamiliar to many people.

As a result, the Saṅgha regularly encountered groups protesting against our journey.

From about the first fifteen days until we reached Washington, D.C., this happened almost every day.

There were even times when guns were pointed at us.

Even so, the Saṅgha remained calm.

No one showed fear.

For me, once I made the decision to walk this path, I had already accepted that death was simply part of the journey.

When we committed ourselves to the Walk for Peace, we had already set aside concern for our own lives and resolved to keep walking, whatever might happen.”



We warmly invite you to watch the full interview and hear Venerable Paññākāra Tue Nhan share these experiences in his own words.

If this message resonates with you, please consider sharing the video so that the spirit of peace and compassion may continue to reach more hearts around the world.

With gratitude.

06/22/2026

🎥 BBC NEWS TIẾNG VIỆT PHỎNG VẤN SƯ TUỆ NHÂN (Video in Vietnamese. English translation below.)

PHẦN 2: TĂNG ĐOÀN WALK FOR PEACE CÓ BAO NHIÊU VỊ THAM GIA?

Đây là chuỗi video ghi lại buổi phỏng vấn giữa BBC News Tiếng Việt và Sư Tuệ Nhân về hành trình Walk for Peace, cuộc bộ hành vì hòa bình đã đi qua nhiều quốc gia và nhận được sự quan tâm của đông đảo mọi người trên thế giới.

Trong phần 2, Sư Tuệ Nhân chia sẻ về số lượng chư Tăng tham gia hành trình, đồng thời kể lại câu chuyện của một vị trong Tăng đoàn đã gặp tai nạn nghiêm trọng nhưng vẫn giữ vững tinh thần của người xuất gia.

Xin kính mời quý vị cùng theo dõi video dưới đây.



BBC News Tiếng Việt: Tăng đoàn Walk for Peace có bao nhiêu vị tham gia?

Sư Tuệ Nhân:

“Lúc đầu, Tăng đoàn có tổng cộng 19 vị.

Sau vụ tai nạn, một vị phải rời đoàn nên còn lại 18 vị.

Sau đó, một vị Sư người Myanmar đã phát tâm tham gia thay thế, vì vậy từ đầu đến cuối hành trình, Tăng đoàn vẫn duy trì đầy đủ 19 vị.

Sư Mahadam là người Lào.

Đối với cộng đồng Phật tử Lào tại Hoa Kỳ, Sư Mahadam giống như một viên ngọc quý, bởi Sư vừa có phẩm hạnh, vừa có sự học và sự tu tập đáng quý.

Sau vụ tai nạn, đến nay Sư đã được lắp chân giả và sức khỏe cũng khá ổn định.

Hiện tại không còn trở ngại gì lớn, chỉ là theo hướng dẫn của bác sĩ, mỗi ngày Sư chỉ nên tập đi khoảng ba mươi phút và không nên đi quá lâu.

Điều khiến tôi xúc động nhất là khi gặp tai nạn, Sư Mahadam vẫn luôn hoan hỷ đón nhận.

Sư không khóc, cũng không than trách.

Đó cũng chính là tinh thần của chư Tăng trong hành trình Walk for Peace.

Dù phía trước có khó khăn hay thử thách, dù sau này chỉ còn lại vài ba người tiếp tục bước đi, thì tinh thần bộ hành vì hòa bình ấy vẫn sẽ không bao giờ thay đổi.”



Xin kính mời quý vị cùng theo dõi video để lắng nghe trọn vẹn những chia sẻ của Sư Tuệ Nhân trong cuộc phỏng vấn với BBC News Tiếng Việt.

Nếu thấy nội dung ý nghĩa, quý vị cũng có thể chia sẻ video để nhiều người hơn nữa biết đến hành trình Walk for Peace và những giá trị tốt đẹp mà Tăng đoàn đang cùng nhau lan tỏa.

Tri ân tất cả.

___

🎥 BBC NEWS VIETNAMESE INTERVIEW WITH VENERABLE PAÑÑĀKĀRA TUE NHAN

PART 2: HOW MANY MONKS TOOK PART IN THE WALK FOR PEACE?

This is Part 2 of BBC News Vietnamese’s interview with Venerable Paññākāra Tue Nhan, sharing the story behind the Walk for Peace, a long distance pilgrimage that has inspired people across many countries.

In this episode, Venerable Paññākāra speaks about the members of the Saṅgha who joined the journey and reflects on the remarkable courage of one monk whose spirit remained unshaken even after a life changing accident.

We warmly invite you to watch the interview below.



BBC News Vietnamese: How many monks took part in the Walk for Peace?

Venerable Paññākāra Tue Nhan:

“At the beginning of the journey, our Saṅgha consisted of nineteen monks.

After the accident, one monk was no longer able to continue, leaving eighteen members.

Later, a monk from Myanmar joined the journey, so throughout the entire Walk for Peace, our Saṅgha continued with a total of nineteen monks.

Bhante Mahadam is from Laos.

Among the Lao Buddhist community in the United States, he is regarded as a precious jewel because of both his virtuous conduct and his dedication to learning and practice.

After the accident, he was fitted with a prosthetic leg, and his health has recovered quite well.

The only limitation now is that, following his doctor’s advice, he should walk for no more than about thirty minutes each day.

What touched me most was his attitude after the accident.

He accepted everything with joy and equanimity.

He did not cry.

He did not complain.

That is also the spirit of the Walk for Peace.

No matter what challenges lie ahead, even if only a few of us remain to continue the journey, the spirit of walking for peace will never be diminished.”



We warmly invite you to watch the full interview and hear Venerable Paññākāra Tue Nhan share this inspiring story in his own words.

If this message resonates with you, please consider sharing the video so that more people may learn about the Walk for Peace and the spirit that continues to guide every step of the journey.

With gratitude.

06/22/2026

🎥 BBC NEWS TIẾNG VIỆT PHỎNG VẤN SƯ TUỆ NHÂN (Video in Vietnamese. English translation below.)

PHẦN 1: MỤC ĐÍCH CỦA HÀNH TRÌNH WALK FOR PEACE LÀ GÌ?

Vừa qua, BBC News Tiếng Việt đã có buổi phỏng vấn Sư Tuệ Nhân để tìm hiểu về hành trình Walk for Peace, cuộc bộ hành vì hòa bình đã đi qua nhiều quốc gia và nhận được sự quan tâm của hàng triệu người trên thế giới.

Trong phần đầu tiên của buổi phỏng vấn, Sư Tuệ Nhân đã chia sẻ về câu hỏi mà rất nhiều người vẫn luôn thắc mắc.

Điều gì đã khởi nguồn cho hành trình Walk for Peace?

Đó không phải là một ý tưởng được hình thành trong một ngày.

Mà được nuôi lớn từ chính những nỗi khổ đau mà Sư đã tận mắt chứng kiến trong nhiều năm.

Kính mời quý vị cùng theo dõi phần chia sẻ của Sư Tuệ Nhân trong video dưới đây.



BBC News Tiếng Việt: Điều gì đã khởi nguồn cho hành trình Walk for Peace?

Sư Tuệ Nhân:

“Cuộc bộ hành này bắt nguồn từ những cái nỗi thống khổ của những người mà sư từng đã gặp qua.
Trong thời gian Covid-19 thì có rất nhiều những mảnh đời trên khắp thế giới đều chịu cái cảnh khổ đau khi mất người thân và mất công việc làm, v.v. rất nhiều.

Trong thời gian đó là chùa Hương Đạo - Hoa Kỳ có một chương trình phát thực phẩm đến
cho tất cả những người dân ở trong vùng địa phương, 750 gia đình mỗi tuần cho đến 2 năm trời như vậy.

Sư nhận thấy và nhìn thấy biết bao nhiêu mảnh đời như vậy họ đang chịu cái cảnh khổ.

Cái nỗi khổ của vật chất nó là một nhưng mà nỗi khổ của tâm nó là gấp bội lần.
Người ta vẫn đang trong một tình trạng gọi là bế tắc trong cuộc sống.

Không những chỉ cho người lớn mà là luôn cả những tuổi vị thành niên, học sinh bây giờ cũng vậy.
Có nhiều người đi tới con đường tự vẫn quyên sinh.
Sư nhìn thấy những điều đó nó diễn biến xung quanh mình rất nhiều.

Và sư thường xuyên hỏi bản thân rằng là một người tu, mình có thể làm cái gì để giúp cho bá gia bá tánh?!
Trải qua một thời gian dài 3 năm có nguyện trong tâm rằng là nếu như đủ duyên thì mình cũng sẽ lan tỏa một thông điệp về bình an, hòa bình cho những người nào hữu duyên bằng cách rằng là sẽ bộ hành.

Đủ nhân duyên là năm ngoái đó, Sư có sự đồng tình của sư phụ và được sự hưởng ứng của huynh đệ chư Tăng khắp nơi cùng nhau để mà thực hiện cái cuộc bộ hành đó."



Xin kính mời quý vị cùng theo dõi video để lắng nghe trọn vẹn những chia sẻ của Sư Tuệ Nhân trong buổi phỏng vấn cùng BBC News Tiếng Việt.

Nếu cảm nhận được ý nghĩa của hành trình này, quý vị cũng có thể chia sẻ video đến người thân và bạn bè để thông điệp về hòa bình tiếp tục được lan tỏa.

Tri ân tất cả.

____

🎥 BBC NEWS VIETNAMESE INTERVIEW WITH VENERABLE PAÑÑĀKĀRA TUE NHAN

PART 1: WHAT INSPIRED THE WALK FOR PEACE?

BBC News Vietnamese recently sat down with Venerable Paññākāra Tue Nhan to learn more about the Walk for Peace, a pilgrimage that has crossed several countries and touched the hearts of millions around the world.

In this first part of the interview, Venerable Paññākāra shares the story behind a question that many people have been asking.

What inspired the Walk for Peace?

It was not an idea that appeared overnight.

Rather, it grew from the suffering he witnessed firsthand over many years.

We warmly invite you to watch this first interview and listen to his reflections.



BBC News Vietnamese: What inspired the Walk for Peace?

Venerable Paññākāra Tue Nhan:

“The Walk for Peace began with the suffering of countless people whom I had the opportunity to meet.

During the Covid 19 pandemic, many people around the world lost loved ones, lost their jobs, and faced extremely difficult circumstances.

At that time, I was living and practicing at Huong Dao Temple in the United States. Our temple organized a weekly food distribution program that supported around seven hundred and fifty families every week for two consecutive years.

Through those experiences, I came to realize that material hardship is only one form of suffering.

Even greater is the suffering that exists within the human heart.

Many people were living without hope or direction.

This was true not only for adults but also for teenagers and young students who were struggling with immense emotional pressure.

Some even chose to end their own lives.

Witnessing all of this, I often asked myself what I could do as a Buddhist monk to bring some benefit to others.

For three years, I quietly carried a wish in my heart.

If the conditions were right, I wanted to undertake a long walking journey to share a message of peace and inner well being with anyone who was ready to receive it.

When the right conditions finally came together, with my teacher’s blessing and the wholehearted support of fellow monks from many places, the Walk for Peace began.”



We warmly invite you to watch the full interview and hear Venerable Paññākāra Tue Nhan share the deeper inspiration behind the Walk for Peace.

If this story resonates with you, please consider sharing it with your family and friends so that the message of peace may continue to reach more hearts around the world.

With gratitude.

Address

4717 E. Rosedale Street
Fort Worth, TX
76105

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Bước Chân Hành Giả posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share