ГО «Всеукраїнський форум «Українська альтернатива»

  • Home
  • Ukraine
  • Kyiv
  • ГО «Всеукраїнський форум «Українська альтернатива»

ГО «Всеукраїнський форум «Українська альтернатива» «Українська альтернатива» створена з метою захисту суверенітету і незалежності Української держави, гідного життя українського народу

05/06/2026

ЗАЯВА ВГФ УКРАЇНСЬКА АЛЬТЕРНАТИВА

ПРО НЕОБХІДНІСТЬ РІШУЧОЇ ДЕРЖАВНОЇ РЕАКЦІЇ НА СПРОБИ ЗОВНІШНЬОГО ВПЛИВУ ТА ІСТОРИЧНИХ ПРОВОКАЦІЙ

Ситуація, що останнім часом розгортається навколо українсько-польських історичних питань, має ознаки політичної технології, яка вже неодноразово застосовувалася силами, зацікавленими у послабленні України та руйнуванні єдності демократичного світу.

Йдеться не лише про історичну дискусію. Ми бачимо спроби перенести в політичну площину питання, які десятиліттями не становили перешкоди для стратегічного партнерства між Україною та Польщею.

Особливу тривогу викликає те, що подібна риторика дедалі більше нагадує технології, які традиційно використовувалися радянськими та російськими спецслужбами: пошук історичних конфліктів, розпалювання взаємних образ, створення недовіри між союзниками, підміна реальних безпекових загроз штучними суперечками про минуле.

Саме такі механізми ми вже спостерігали під час блокування українського кордону з польської сторони, знищення українського зерна, інформаційних кампаній проти підтримки України та інших дій, які об’єктивно працювали на користь держави-агресора.

Найбільшу небезпеку становить те, що подібні підходи дедалі більше нагадують модель політичної поведінки, яку кремль роками просував через нарощені, фінінсовані ним дружні до себе сили в різних країнах Європи. Схожі технології ми спостерігали і в Угорщині, де питання України систематично використовувалося як інструмент внутрішньої політики.

Саме тому Україна не повинна залишати такі прояви без належної реакції.

Не йдеться про конфронтацію з польським народом чи польською державою. Навпаки, необхідно чітко розрізняти позицію окремих політичних сил та позицію тієї частини польської еліти, яка усвідомлює небезпеку російського впливу на європейську політику.

Показовою є принципова реакція польських державників, які відкрито виступають проти використання історичних тем для розколу союзників та послаблення підтримки України.

Українська держава повинна діяти не емоційно, а відповідно до норм Статуту ООН, міжнародного права та власного законодавства.

Доцільним є:

– офіційна правова оцінка спроб втручання у внутрішні справи України;

– створення постійної міжвідомчої групи з аналізу зовнішніх інформаційних впливів та історичних провокацій;

– розробка механізмів оперативного реагування на кампанії, спрямовані на розпалювання конфліктів між Україною та її союзниками;

– посилення міжнародної комунікації щодо фактів російських інформаційних операцій, спрямованих на розкол антипутінської коаліції.

Водночас Україна не має права нехтувати пам’яттю тих, хто віддав життя за її свободу.

Є просте питання, яке варто поставити всім учасникам цієї дискусії:

За що боролися вояки УПА?

Відповідь проста: за сильну, соборну і незалежну Україну.

Саме існування незалежної Української держави є найкращим свідченням того, що їхня боротьба була боротьбою за українську державність.

Історичні оцінки можуть бути предметом наукових дискусій. Але право визначати власну історичну пам’ять належить українському народові, а не зовнішнім політичним центрам впливу.

Повага до суверенітету держави починається з поваги до її права самостійно визначати своїх героїв, свою історію і своє майбутнє.

Співгогови:

Павло Мовчан
Георгій Філіпчук
Євген Шевченко
Микола Голомша

STATEMENT OF THE ALL-UKRAINIAN CIVIC FORUM “UKRAINIAN ALTERNATIVE”

ON THE NECESSITY OF A DECISIVE STATE RESPONSE TO ATTEMPTS OF EXTERNAL INFLUENCE AND HISTORICAL PROVOCATIONS

The situation that has recently been developing around Ukrainian-Polish historical issues bears the hallmarks of a political technology that has repeatedly been employed by forces interested in weakening Ukraine and undermining the unity of the democratic world.

This is not merely a historical debate. We are witnessing attempts to shift into the political sphere issues that for decades have not posed any obstacle to the strategic partnership between Ukraine and Poland.

Of particular concern is the fact that such rhetoric increasingly resembles the methods traditionally used by Soviet and Russian intelligence services: identifying historical conflicts, fueling mutual grievances, creating distrust between allies, and replacing real security threats with artificially generated disputes about the past.

We have already observed such mechanisms during the blockade of the Ukrainian border from the Polish side, the destruction of Ukrainian grain, information campaigns against support for Ukraine, and other actions that objectively worked to the benefit of the aggressor state.

The greatest danger lies in the fact that these approaches increasingly resemble the model of political behavior that the Kremlin has promoted for years through political forces in various European countries that were cultivated, financed, and influenced by it. Similar tactics have also been observed in Hungary, where the issue of Ukraine has been systematically used as an instrument of domestic political struggle.

For this reason, Ukraine must not leave such manifestations without an appropriate response.

This is not about confrontation with the Polish people or the Polish state. On the contrary, it is necessary to clearly distinguish between the positions of individual political forces and those representatives of the Polish elite who understand the dangers posed by Russian influence on European politics.

Particularly noteworthy is the principled position of Polish statesmen who openly oppose the use of historical issues as a tool for dividing allies and weakening support for Ukraine.

The Ukrainian state should act not emotionally, but in accordance with the Charter of the United Nations, international law, and its own legislation.

The following measures are advisable:

– an official legal assessment of attempts to interfere in Ukraine’s internal affairs;

– the establishment of a permanent interagency group for the analysis of external information influences and historical provocations;

– the development of rapid-response mechanisms to counter campaigns aimed at inciting conflicts between Ukraine and its allies;

– strengthening international communication regarding Russian information operations intended to divide the anti-Putin coalition.

At the same time, Ukraine has no right to disregard the memory of those who gave their lives for its freedom.

There is one simple question that should be asked of all participants in this discussion:

What were the soldiers of the Ukrainian Insurgent Army (UPA) fighting for?

The answer is simple: for a strong, united, and independent Ukraine.

The very existence of an independent Ukrainian state is the best evidence that their struggle was a struggle for Ukrainian statehood.

Historical assessments may remain a matter for scholarly debate. However, the right to define historical memory belongs to the Ukrainian people, not to external political centers of influence.

Respect for a state’s sovereignty begins with respect for its right to determine its own heroes, its own history, and its own future.

Co-Chairs:

Pavlo Movchan

Heorhii Filipchuk

Yevhen Shevchenko

Mykola Holomsha

Китай політично фліртує одночасно з США і путіним
21/05/2026

Китай політично фліртує одночасно з США і путіним

Поїздка Дональда Трампа до Китаю, а згодом візит путіна до Сі Цзіньпіна показали головне: світ входить у нову епоху великого геополітичного протистояння, де посміш...

07/05/2026

УКРАЇНА — ЦЕ ВІЧНІСТЬ. ТОБІ НАША МАТІНКО СПОВІДЬ І ОБІТНИЦЯ ПОКОЛІНЬ І НАЩАДКІВ

Україно…
Сьогодні до тебе говорять не просто слова — до тебе говорить серце. Розірване, пошматоване, закривавлене, але нескорене. До тебе звертаються твої діти — ті, що народилися з твоєї землі, напоєні твоїм болем і загартовані твоєю історією.

Скільки разів тебе розпинали?
Скільки разів палили твої міста, топтали твої поля, глумилися над твоєю мовою і вірою?
Скільки разів ворог приходив не просто вбивати — а стирати тебе з лиця землі?

Але щоразу, Україно, ти вставала.
І разом з тобою вставали ми.

Ти пам’ятаєш ті часи, коли над Дніпром сходило сонце над хрещеною землею? Коли князь Володимир приніс світло віри, і ця земля стала не просто територією — а святинею? Тоді ще ніхто не знав, скільки крові доведеться пролити, щоб це світло не згасло…

І ось сьогодні — знов.
Знову ножі ріжуть твоє тіло.
Знову вогонь пожирає твої домівки.
Знову нечисть приносить криваві жертви, думаючи, що страх здолає любов, що смерть переможе життя.

Але вони не знають головного.

Твої діти не вміють зраджувати.

Ми стояли під Берестечком.
Ми падали під Крутами.
Ми гинули в Сибірах і голодоморах.
Ми йшли у бій без надії повернутися — але з вірою, що Україна житиме.

І сьогодні — нічого не змінилося.

Сьогодні твій 19-річний син, ще хлопчисько, прикриває собою побратима.
Сьогодні твоя донька в білому халаті тримає життя на долонях під свистом ракет.
Сьогодні мати ховає сина… і знаходить у собі сили сказати: “Я пишаюсь тобою”.

Це не просто війна.
Це розп’яття — і водночас воскресіння.

Бо кожна крапля крові, пролита за тебе, не падає в землю марно — вона проростає.
Проростає силою.
Проростає пам’яттю.
Проростає новим поколінням, яке вже ніколи не стане на коліна.

Україно…
Тебе можна палити — але не спалити.
Тебе можна різати — але не розірвати.
Тебе можна намагатися знищити — але неможливо перемогти.

Бо ти — не просто земля.
Ти — дух.
Ти — молитва.
Ти — крик і пісня одночасно.

І ми — твої діти — присягаємо:

Ми не зрадимо.
Ми не відступимо.
Ми не дамо розтерзати тебе, навіть якщо доведеться стати останньою стіною між тобою і темрявою.

Ми вистоїмо.
В ім’я Господа.
В ім’я твоє, Україно.
В ім’я тих, хто впав.
В ім’я тих, хто ще народиться під мирним небом.

І коли настане той день — день світла і тиші після бурі —
ти знову розквітнеш.

І світ побачить:
Україна — це не жертва.

Україна — це вічність.

UKRAINE IS ETERNITY. TO YOU, OUR MOTHERLAND — A CONFESSION AND A VOW OF GENERATIONS AND DESCENDANTS

Ukraine…
Today, it is not merely words that speak to you — it is the heart itself. Torn apart, wounded, bloodied, yet unbroken. Your children speak to you — those born of your soil, nourished by your pain and hardened by your history.

How many times have they crucified you?
How many times have they burned your cities, trampled your fields, mocked your language and your faith?
How many times has the enemy come not merely to kill — but to erase you from the face of the earth?

And yet, every time, Ukraine, you rose again.
And with you, we rose as well.

You remember those times when the sun rose over the Dnipro upon a baptized land? When Prince Volodymyr brought the light of faith, and this land became not merely a territory — but a sacred sanctuary? Back then, no one knew how much blood would have to be shed so that this light would never fade…

And now — once again.
Once again knives cut into your body.
Once again fire devours your homes.
Once again evil brings bloody sacrifice, believing that fear can overcome love, that death can conquer life.

But they do not know the most important truth.

Your children do not know how to betray.

We stood at Berestechko.
We fell at Kruty.
We perished in Siberia and in the Holodomors.
We went into battle without hope of return — but with faith that Ukraine would live.

And today — nothing has changed.

Today, your nineteen-year-old son, still just a boy, shields his brother-in-arms with his own body.
Today, your daughter in a white medical coat holds life in her hands beneath the whistle of rockets.
Today, a mother buries her son… and still finds the strength to say: “I am proud of you.”

This is not merely a war.
It is a crucifixion — and at the same time, a resurrection.

Because every drop of blood shed for you does not fall upon the earth in vain — it takes root.
It grows into strength.
It grows into memory.
It grows into a new generation that will never again kneel before anyone.

Ukraine…
You may be burned — but never consumed.
You may be cut — but never torn apart.
They may try to destroy you — but you cannot be defeated.

Because you are not merely land.
You are spirit.
You are prayer.
You are both a cry and a song at once.

And we — your children — swear:

We will not betray you.
We will not retreat.
We will not allow you to be torn apart, even if we must become the final wall between you and the darkness.

We will endure.
In the name of the Lord.
In your name, Ukraine.
In the name of those who fell.
In the name of those yet to be born beneath a peaceful sky.

And when that day comes — the day of light and silence after the storm —
you will bloom again.

And the world will see:
Ukraine is not a victim.

Ukraine is eternity.

06/05/2026

ПОВЕРНЕННЯ УКРАЇНЦІВ ДОДОМУ — ЦЕ ІСПИТ ДЛЯ ДЕРЖАВИ, А НЕ ДЛЯ ЛЮДЕЙ

Питання повернення українців додому сьогодні — не просто виклик. Це надзавдання, від якого залежить саме майбутнє держави. Не економіка як абстракція, не звіти для партнерів і не красиві презентації реформ — а конкретні люди, які або повірять у свою країну і повернуться, або остаточно інтегруються в інші суспільства.

І саме тут ми бачимо небезпечну тенденцію: частина так званих «спікерів» і «реформаторів» обирає найпростіший і водночас найруйнівніший шлях — пиляти гілку, на якій сидять. Замість формування довіри — тиск. Замість поваги до людини — фіскальний і адміністративний пресинг. Замість стимулів — намагання повернути людей як дешеву робочу силу.

І на цьому тлі з’являються ще більш тривожні ініціативи — масове залучення мільйонів трудових мігрантів із Пакистану, Бангладеш, окремих країн Африки та Азії під виглядом «економічної необхідності». Це подається як швидке рішення кадрового дефіциту. Насправді ж — це руйнація нації, підміна стратегії виживання нації короткостроковими схемами.

Бо держава, яка не створює умов для повернення власних громадян, але водночас шукає, ким їх замінити, — фактично визнає власну неспроможність, що межує з найбільшою катастрофою, яку тільки переживала Україна після трьох голодоморів. Це і є те саме спилювання гілки: замість укріплення кореня — його підрубування.

Я не про ксенофобію чи закритість, про пріоритети.
Бо коли мільйони українців змушені були виїхати через війну, небезпеку і відсутність умов — говорити про їх «заміщення» іншими — це не політика розвитку. Це руйнівна політика, яка балансує на межі втрати національного стрижня.

І знову ж таки — просте запитання:
чому легше завезти дешеву робочу силу, ніж створити умови для повернення своїх?

Відповідь очевидна. Бо для першого не потрібно змінювати систему. А для другого — потрібно.

Але варто запам’ятати просту істину: дешевий сир буває тільки в мишоловці. І українці, які проходимо війну, втрати, еміграцію, вже не ті, кого можна загнати назад страхом чи примусом.

Сьогодні проблема не в людях. Проблема — в підходах.

У частини ініціаторів уже «закінчилась війна» — у їхніх кабінетах, звітах і фантазіях. Але не в реальності. І замість сучасного державного мислення ми знову бачимо реанімацію застарілих інстинктів: контроль, примус, підозра, пошук «зручних» і «лояльних», а не професійних.

Україні не потрібне «гетьманство» на кожному кроці. Україні потрібна зріла демократія, де:

* держава служить людині, а не навпаки;
* закон — це гарантія, а не інструмент тиску;
* посада — це відповідальність, а не можливість збагачення.

Ми вже заплатили надто високу ціну за експерименти псевдореформаторів, які без освіти, досвіду і розуміння середовища отримували доступ до ключових змін, чим скористались моторі маніпулянти. Їхні «реформи» зруйнували професійні школи, знецінили досвід і відкрили двері новим формам корупції — більш витонченим, але не менш небезпечним.

Замість системного розвитку — нескінченне критиканство.
Замість результату — інформаційний шум.
Замість відповідальності — перекладання провини.

І найгірше — це підміна змісту формою: гучні конкурси, які завершуються призначенням «своїх», створення видимості змін без реального змісту із запозиченням зовнішнього досвіду, бо власний сьогодні поставлено на паузу із-за суцільного залечення людей без досвіду, імітація боротьби замість самої боротьби.

Я тут хочу звернутись до партнерів без образ та сарказму і до вітчизняних активістів - Україна не майданчик для тренувань. Нам не підходять пропозиції інших мелосів, держав - бо у нас своя нація зі своєю історією, культурою, традицями позитивними і не дуже, характером і тому заробітчанство на грантах людей, яких вчать грантодавці і впровадження це тільки про засоби для задіювання людей для їхньої власної зайнятості і заробітків, — це не програма для держави, тому пора обʼєднювати доморощених спеціалістів і формувати власну програму розвитку держави на підставі власного природного і державного ресурсу, що має запрацювати на людину і який зараз тільки розпродується, використовується всупереч Конституції. Ми маємо власний природний газ, власну електроенергію, Конституцію, яка вказує на кого це все має працювати, а не ринок на якому держави, що цього власного не мають. Тому все у першу чергу для забезпечення народу, а ось залишки - для ринку !

Не згубна теза, що держава неефективний менеджер і тотальна, бездумна розпродажа державної власності, а її раціональне використання.

Якщо ми серйозно говоримо про повернення українців, то маємо почати з базового:

1. Реальна боротьба з корупцією, а не її декорація. І вона починається із поставлених цілей і завдань.
Не гучні заяви, а вироки. Не вибірковість, а принциповість.

2. Довіра як основа державної політики.
Люди повертаються не туди, де більше контролю, а туди, де більше справедливості.

3. Спрощення, а не ускладнення.
Податки, регуляції, адміністративні процедури — мають бути адаптовані до умов війни, а не ускладнені до абсурду.

4. Повага до Конституції і прав людини.
Це не декларація — це фундамент. Якщо держава його порушує, вона втрачає моральне право вимагати від людей лояльності.

5. Інвестиція в професіоналізм.
Відродження власних шкіл професійної підготовки, підготовка кадрів, гідна оплата праці. Держава, яка економить на професіоналах, платить потім у рази більше за помилки дилетантів.

6. Чесний аудит тих, хто “реформував”.
Аналіз рішень, доходів, впливу. Без політичних імунітетів. Бо без відповідальності не буде очищення.

Повернення українців — це не питання логістики. Це питання довіри, справедливості і гідності.

І поки держава не стане місцем, де людину поважають, а не використовують — жодні програми «повернення» не спрацюють.

Українці повернуться. Але тільки туди, де є сенс жити. Тому - зараз має бути турбоприскорення процесів. А Уряд і ВРУ — мають представити народу алгоритм і програму дій.

THE RETURN OF UKRAINIANS HOME IS A TEST FOR THE STATE — NOT FOR THE PEOPLE

The issue of Ukrainians returning home today is not just a challenge. It is a critical task that will determine the very future of the state. Not the economy as an abstraction, not reports for partners, and not polished reform presentations — but real people who will either believe in their country and return, or fully integrate into other societies.

And this is precisely where we see a dangerous trend: some so-called “spokespeople” and “reformers” are choosing the easiest — and most destructive — path: sawing off the branch they are sitting on. Instead of building trust — pressure. Instead of respect for people — fiscal and administrative coercion. Instead of incentives — attempts to bring people back as cheap labor.

Against this backdrop, even more alarming initiatives are emerging — the mass recruitment of millions of labor migrants from Pakistan, Bangladesh, and certain countries in Africa and Asia under the guise of “economic necessity.” This is presented as a quick fix to workforce shortages. In reality, it is the destruction of the nation — replacing a survival strategy with short-term schemes.

Because a state that fails to create conditions for the return of its own citizens while simultaneously seeking to replace them is effectively admitting its own incapacity — bordering on the greatest catastrophe Ukraine has experienced since the three Holodomors. This is the very act of sawing off the branch: instead of strengthening the root, it is being cut.

This is not about xenophobia or isolation — it is about priorities.

When millions of Ukrainians were forced to leave due to war, danger, and lack of conditions, talking about “replacement” with others is not a policy of development. It is a destructive policy, one that balances on the edge of losing the nation’s core identity.

And again — a simple question:
why is it easier to import cheap labor than to create conditions for the return of your own people?

The answer is obvious. Because the former requires no systemic change. The latter does.

But it is worth remembering a simple truth: cheap cheese is only found in a mousetrap. And Ukrainians, who have endured war, loss, and emigration, are no longer people who can be driven back by fear or coercion.

Today, the problem is not the people. The problem is the approach.

For some initiators, “the war is already over” — in their offices, reports, and fantasies. But not in reality. And instead of modern state thinking, we are once again seeing the revival of outdated instincts: control, coercion, suspicion, and the search for the “convenient” and “loyal” rather than the professional.

Ukraine does not need “petty authoritarianism” at every step. Ukraine needs a mature democracy where:

* the state serves the people, not the other way around;
* the law is a guarantee, not a tool of pressure;
* public office is responsibility, not an opportunity for enrichment.

We have already paid too high a price for the experiments of pseudo-reformers who, without education, experience, or understanding of the environment, gained access to key transformations — which manipulative actors then exploited. Their “reforms” destroyed professional schools, devalued experience, and opened the door to new forms of corruption — more sophisticated, but no less dangerous.

Instead of systemic development — endless criticism.
Instead of results — informational noise.
Instead of responsibility — blame-shifting.

And worst of all — the substitution of substance with form: loud competitions that end in appointing “their own,” imitation of change without real content, blind copying of external experience while domestic expertise is sidelined, and the simulation of fighting corruption instead of actually fighting it.

Here I want to address international partners without offense or sarcasm, and domestic activists as well: Ukraine is not a training ground. Imported solutions do not always fit our national context. We are a nation with our own history, culture, traditions — both positive and complex — and character. Grant-driven “reformism” that primarily serves as a means of employment for those implementing it is not a development program for the state. It is time to unite domestic expertise and build a national development strategy based on our own natural and state resources — resources that must work for the people, not be sold off or used contrary to the Constitution.

We have our own natural gas, our own electricity, and a Constitution that clearly defines who these resources should serve. First and foremost — the people. Only the surplus should be directed to the market.

If we are serious about bringing Ukrainians back, we must start with the fundamentals:

1. Real fight against corruption, not its imitation.
Not loud statements, but court verdicts. Not selectivity, but consistency.
1. Trust as the foundation of state policy.
People return not where there is more control, but where there is more justice.
1. Simplification, not complication.
Taxes, regulations, and administrative procedures must be adapted to wartime realities — not made absurdly complex.
1. Respect for the Constitution and human rights.
This is not a declaration — it is the foundation. If the state violates it, it loses the moral right to demand loyalty from its citizens.
1. Investment in professionalism.
Reviving national professional schools, training personnel, ensuring достойна оплата праці. A state that saves on professionals pays many times more for the mistakes of amateurs.
1. Honest audit of those who “reformed.”
Analysis of decisions, incomes, and impact — without political immunity. Without accountability, there will be no cleansing.

The return of Ukrainians is not a logistical issue. It is an issue of trust, justice, and dignity.

And until the state becomes a place where people are respected rather than exploited, no “return programs” will work.

Ukrainians will return. But only to a place where life makes sense. That is why today we need accelerated, decisive action. The Government and Parliament must present the people with a clear plan and actionable program.

Стаття 24Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.Не може бути привілеїв чи обмеже...
21/04/2026

Стаття 24

Громадяни мають рівні конституційні права і свободи та є рівними перед законом.
Не може бути привілеїв чи обмежень за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, за мовними або іншими ознаками.
https://constitution.in.ua/articles/24/

21/04/2026

ДОЛЕ УКРАЇНИ — ЧИ ТИ ОГЛУХЛА ВІД НАШОГО БОЛЮ?

(Ми хочемо, щоб наш біль відчули люди, хто має душу, совість і мораль)

Я звертаюся не до політиків. Не до дипломатів. Не до тих, хто торгує правдою і життями.
Я звертаюся до тебе — доле України.

Невже у тебе не залишилося фарб?
Невже твоя палітра вичерпалась на чорному, сивому і попелястому — кольорах війни, руїн і могил?
Чому ти знову і знову заливаєш українську землю кров’ю — чистою, молодою, безневинною кров’ю цвіту нації?

За що нам це?

Ми не прийшли на чужу землю.
Ми не будували імперій на кістках інших народів.
Ми не прагнули панувати — ми хотіли жити.

Але століттями нам ламали хребет.
московія нищила, брехала, стирала пам’ять, переписувала історію, вбивала мову, душила свободу.
Три голодомори — три вироки, винесені народові лише за те, що він існує.

І ми вистояли.

Ми вижили там, де не мали вижити.
Ми зберегли себе там, де нас мали стерти.

І що ж далі?

Ми повірили.
Повірити — це була наша сила і водночас наша трагедія.

Ми віддали зброю, яка могла стримати зло.
Ми повірили в гарантії.
Ми повірили у світ, який обіцяв безпеку.

І що ми отримали?

Обман.
Цинізм.
Зраду.

Прийшов той, хто завжди приходив — із вогнем, брехнею і смертю.
І сказав: “Ми вам нічого не винні”.

І почав вбивати.

А інші — ті, хто мав бути гарантом — не стали стіною.
Вони стали голосами сумнівів:
“Може, вам здатися?”
“Може, домовитись?”
“Може, поступитися?”

Поступитися чим?
Життям?
Свободою?
Майбутнім дітей?

Світ, який мав би кричати від несправедливості, часто лише рахує прибутки.
Світ, який говорить про цінності, надто часто торгує ними.
Гроші стали мірилом правди.
І це — найганебніше.

Бо поки одні рахують контракти —
інші рахують тіла.

Україна сьогодні — це не просто війна.
Це дзеркало для світу.

І в цьому дзеркалі видно все:
лицемірство, слабкість, страх, продажність.

Але видно й інше.

Видно народ, який не зламався.
Який, попри все, стоїть.
Який платить страшну ціну — але не віддає душу.

То скажи, доле України —
коли ти змінюєш фарби?

Коли чорний перестане бути фоном нашого життя?
Коли попіл перестане падати замість дощу?
Коли кров перестане бути аргументом у світі, що втратив совість?

Чи, може, відповідь уже не в тобі?

Може, відповідь — ти посилаєш нам самим, щоб ще раз і вже назавжди ми піднялись самі.

Бо кожен раз, коли нас намагались знищити —
ми вставали.

І, можливо, сьогодні не доля вирішує, якою буде Україна.
А сама Україна — вирішує свою долю.

Але тоді питання вже не до неба.

А до світу, до всіх людей світла які бмали ще мобілізуватись для переможного для України фінішу — проявити не стурбованість, а дієву, вчасну допомогу, ретельно без бюрократії:

Вже Господь вкладає питання в вуха можновладцям через Понтифіка — скільки ще треба крові, щоб правда стала очевидною?
Скільки ще треба смертей, щоб зло назвали злом — без торгів і застережень?
Скільки ще треба жертв, щоб справедливість перестала бути пустим словом?

Бо якщо світ і далі буде мовчати —
він не просто зрадить Україну.

Він втратить себе.

THE FATE OF UKRAINE — HAVE YOU GONE DEAF TO OUR PAIN?
(We want our pain to be felt by those who still have a soul, conscience, and morality)

I am not addressing politicians.
Not diplomats.
Not those who trade truth and human lives.

I am addressing you — the fate of Ukraine.

Have you truly run out of colors?
Has your palette been exhausted by black, gray, and ash — the colors of war, ruins, and graves?
Why do you keep drenching Ukrainian land with blood — pure, young, innocent blood, the very blossom of a nation?

What have we done to deserve this?

We did not come to чужа land.
We did not build empires on the bones of other nations.
We did not seek to dominate — we wanted to live.

And yet, for centuries, our spine was broken.
Muscovy destroyed, lied, erased memory, rewrote history, killed the language, suffocated freedom.
Three famines — three sentences imposed on a people simply for existing.

And still, we endured.

We survived where survival was never meant for us.
We preserved ourselves where we were meant to be erased.

And what came next?

We believed.
Belief was our strength — and at the same time, our tragedy.

We gave up weapons that could have restrained evil.
We believed in guarantees.
We believed in a world that promised security.

And what did we receive?

Deception.
Cynicism.
Betrayal.

The one who always comes — came again, with fire, lies, and death.
And said: “We owe you nothing.”

And began to kill.

And others — those who were meant to be guarantors — did not stand as a wall.
They became voices of doubt:
“Maybe you should surrender?”
“Maybe you should negotiate?”
“Maybe you should concede?”

Concede what?
Life?
Freedom?
The future of our children?

A world that should be screaming from injustice often merely counts profits.
A world that speaks of values too often trades them.
Money has become the measure of truth.
And that is the deepest disgrace.

Because while some count contracts —
others count bodies.

Ukraine today is not just a war.
It is a mirror for the world.

And in that mirror, everything is visible:
hypocrisy, weakness, fear, corruption.

But something else is visible too.

A people who did not break.
Who, despite everything, stand firm.
Who pay a terrible price — but do not surrender their soul.

So tell me, fate of Ukraine —
when will you change your colors?

When will black stop being the background of our lives?
When will ash stop falling instead of rain?
When will blood stop being an argument in a world that has lost its conscience?

Or perhaps the answer is no longer in you?

Perhaps the answer is one you are sending to us — so that once again, and this time forever, we rise on our own.

Because every time they tried to destroy us —
we rose.

And perhaps today, it is not fate that decides what Ukraine will be.
But Ukraine itself — deciding its own destiny.

And then the question is no longer to the heavens.

But to the world, to all people of light who must finally mobilize for a victorious end for Ukraine — to show not concern, but real, timely action, without bureaucracy:

The Lord is already placing the question into the ears of those in power through the Pontiff — how much more blood is needed for the truth to become obvious?
How many more deaths are required for evil to be called evil — without bargaining or hesitation?
How many more sacrifices must there be before justice stops being an empty word?

Because if the world continues to remain silent —
it will not only betray Ukraine.

It will lose itself.

Address

Хрещатик, 10б
Kyiv
01001

Telephone

050-1604912

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ГО «Всеукраїнський форум «Українська альтернатива» posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to ГО «Всеукраїнський форум «Українська альтернатива»:

Share