25/05/2026
Ми презентували перший НМК з урумської мови надазовських греків на міжнародному форумі з підручникотворення у Києві!
Минулого тижня на міжнародному форумі «Стратегічні напрями підручникотворення мовами корінних народів та національних меншин (спільнот)» на запрошення ДП Український інститут розвитку освіти ми долучилися до важливої розмови про створення навчальних матеріалів для мов, яким загрожує зникнення.
Серед спікерок тематичної панельної дискусії були одна з авторок навчально-методичного комплексу з урумської мови, к.ф.н., старша наукова співробітниця та доцентка КНУ імені Тараса Шевченка Iryna Driga, а також голова ГО «Надазовські греки: уруми і румеї» Olya Tsuprykova.
Важливі тези з виступу голови ГО «Надазовські греки»:
- Під час створення навчальних матеріалів для вивчення мов, яким загрожує зникнення, критично важливо враховувати історичний і культурний контекст спільноти, для якої такі мови є етнічними.
- Наприклад, важливо пам’ятати, що мови надазовських греків — урумська і румейська — є автохтонними мовами України, адже формувалися у Криму та Надазов’ї. Також, станом на сьогодні, всі місця компактного проживання надазовських греків (75 населених пунктів на Донеччині та 1 у Запорізькій області) є тимчасово окупованими російською федерацією, що створює безпрецедентні виклики для роботи зі збереженням двох унікальних мов цього народу.
- Ольга Цуприкова відзначила важливі державні кроки у сфері збереження мов, зокрема ухвалу постанови КМУ № 670 від 07.06.2024 та роботу експертної групи над відповідною стратегією та операційними планами для восьми мов з вищезгаданої постанови.
- Разом із тим, окрім роботи з нормативно-правовими актами та розробки стратегічних документів, Україна має також готувати профільних фахівців — лінгвістів, діалектологів, соціолінгвістів, а також етнологів та антропологів, спеціалістів з мовної документації, освіти та створення навчальних і цифрових ресурсів, які зможуть системно працювати із загроженими мовами.
- Окремо було наголошено, що закон про оновлення офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов досі очікує підпису Президента України. Його ухвалення стало б важливим кроком у зміцненні міжнародних зобов’язань України щодо захисту європейського мовного розмаїття, частиною якого є мови, які історично побутували саме в нашій країні.
- Ми також поділилися досвідом нашої громадської організації у об'єднанні носіїв урумської мови надазовських греків та академічної спільноти Навчально-науковий інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка заради створення сучасних навчальних матеріалів та аудіододатку для НМК.
- Вивчення будь-якої мови має бути цікавим та інтерактивним, не винятком є і загрожені мови, хіба що зусиль для створення навчальних матеріалів потрібно в рази більше. Ольга вчергове подякувала всій команді, яка працювала у надскладних умовах заради того, щоб навчально-методичний комплекс з урумської мови надазовських греків побачив світ.
- У часи війни в спільноті зростає запит на вивчення рідних мов. ГО «Надазовські греки» регулярно фіксує запити на онлайн-курси з урумської та румейської мов.
- Переміщені громади з Донеччини продовжують на своїх рівнях працювати заради збереження мов й традицій урумів і румеїв — і ця активність є важливим ресурсом для відновлення та розвитку спільноти надазовських греків.
Дякуємо організаторам та партнерам події за увагу до загрожених мов корінних народів і національних меншин України: Міністерство освіти і науки України Український інститут розвитку освіти Офіс Ради Європи в Україні - Київ
Державна служба України з етнополітики та свободи совісті Донецька обласна державна адміністрація