Дріжджі

Дріжджі Обирай найкращі та оминай огидні
Карта столичних закл?

Ініціатива "Дріжджі" - це мережева низова дія українців. Ми не належимо до жодної структури чи організації. "Дріжджі" не є чиїмось дочірнім проектом чи підрозділом.

Перед собою ми ставимо наступні завдання:
1. поінформувати власників закладів громадського харчування та роздрібної торгівлі про недопустимість порушення прав україномовних споживачів;

2. донести інформацію до громадян про наявність у них прав, як в споживачів та допомогти в захисті порушених прав.

24/02/2026
14/02/2026
Ми маємо розуміти, які інструменти застосовує ворог, щоб могти ефективно їм протидіяти
04/02/2026

Ми маємо розуміти, які інструменти застосовує ворог, щоб могти ефективно їм протидіяти

Російська мова була і залишається одним з ключових інструментів імперської політики Росії.

Через освіту, культуру, інформаційний простір, практики русифікації вона десятиліттями використовувалася для витіснення української мови. Нині ця практика набула нових форм і є частиною війни проти України.

Уже цієї неділі, 8 лютого о 14:00, у київському Хартія-Хабі відбудеться лекція Вахтанга Кіпіані про лінгвоцид української мови та про те, як Росія системно, довготривало і цілеспрямовано використовує російську мову як зброю.

Вахтанг Кіпіані – історик, головний редактор Історичної правди, військовослужбовець 2-го корпусу НГУ «Хартія».

На лекції ви дізнаєтеся про:
•⁠ технології русифікації в радянський період і їхні сучасні форми
•⁠ мову як інструмент імперського контролю та елемент війни
•⁠ мовні політики в різних країнах світу та механізми їх реалізації
•⁠ чи може двомовність бути нейтральною практикою або ж інструментом «примирення»
•⁠ чому мовне питання ніколи не є лише культурним, а завжди політичним

Русифікація в СРСР була державною політикою. З початку 1930-х років українську мову системно витісняли з освіти, науки, управління та публічного простору.

Одним з інструментів цього процесу став лінгвоцид – знищення мови зсередини.

Правописна реформа 1933 року штучно зближувала українську мову з російською: вилучали питомі слова, змінювали норми, з правопису зникла літера «ґ», а словники формувалися під політичним контролем.

20 квітня 1938 року було запроваджено обов’язкове вивчення російської мови в неросійських школах України, що призвело до різкого зростання російськомовної освіти й фактичного знищення шкільництва мовами національних меншин

Мовна політика Росії – це про підкорення і війну. І цей інструмент агресор використовує досі.

8 лютого, неділя, 14:00

Київ
Хартія-Хаб
Шота Руставелі 39/41

Вхід вільний за попередньої реєстрації – у коментарях.

Не торгуйте мовою! Відкрите зверненняОстанні дії представників влади, спрямовані на підрив державної мовної політики, є ...
12/11/2025

Не торгуйте мовою! Відкрите звернення

Останні дії представників влади, спрямовані на підрив державної мовної політики, є прямою загрозою національній безпеці і єдності України.

Наступ на українську мову, русифікація всіма можливими засобами є невід’ємною складовою війни на знищення, яку Росія веде проти українського народу.

Цей наступ включає не лише жорстоке винищення всього українського на окупованих територіях. Росія вкладає величезні зусилля й кошти в системну політику зросійщення, спрямовану на всю територію України, передусім – на дітей та молодь.

Оприлюднені дані про зростання рівня русифікації київських школярів, зростання споживання українцями російської музики та відеоконтенту – прямі наслідки цих системних дій ворога. Натомість українська влада, за незначними винятками, відзначається в мовній політиці бездіяльністю, що нерідко межує з саботажем.

Творення і просування популярного українського контенту залишається переважно справою ентузіастів, чинний закон про підтримку книгарень третій рік не виконується, другий рік блокується ухвалення законів про українськомовне освітнє середовище, Уповноваженому із захисту державної мови уряд не дає можливості мати хоча б по одному представнику на область, державна мовна програма не виконується.

Але те, що відбувається останніми днями – вже не просто бездіяльність, а, по суті, приєднання української влади до російського наступу на українську мову.

Спочатку під приводом застережень неназваних «європейських експертів» на вимогу віцепрем’єра Тараса Качки і голови Держслужби з етнополітики та свободи совісті (ДЕСС) Віктора Єленського фракція «Слуга народу» зняла з пленарного засідання урядовий законопроєкт про правильний переклад Європейської Хартії регіональних або міноритарних мов і виключення російської з переліку мов, захищених Хартією.

Потім той же віцепрем’єр Качка заявив, що відправив на погодження в Будапешт зміни до законодавства про мову освіти, які в разі схвалення будуть внесені до парламенту. При цьому ні українській громадськості, ні народним депутатам невідомий зміст проєкту, який погоджується з проросійською владою Угорщини.

Але це – лише верхівка айсберга. Бо одночасно вже згадана ДЕСС розіслала на погодження міністерствам і відомствам законопроєкт, який можна ставити врівень з сумнозвісним законом Ківалова-Колесніченка або русифікаторськими проєктами, які вносить прямо з СІЗО звинувачений у державній зраді депутат Шуфрич.

Законопроєкт грубо втручається у закон про державну мову, штучно вносячи в нього зміни про захист національних меншин, передбачає застосування замість української – мови меншин (читай: російської) у сферах надання послуг, спортивних змагань, у наукових виданнях та конференціях.

Причому йдеться аж ніяк не про угорську, румунську чи польську мови, які нарівні з англійською та іншими мовами ЄС і так можуть широко використовуватися в науці, освіті та культурі, а про інші мови, передусім російську.

Не менш небезпечні зміни законопроєкт вносить і до закону «Про національні меншини (спільноти) України». Наприклад, робить необов’язковим застосування державної мови під час виступів на засіданнях місцевих рад та інших офіційних заходах влади. Від невизначеного кола службовців для призначення на посаду вимагатиметься володіти мовою меншини «на рівні, що відповідає рівню володіння державною мовою для відповідної категорії посад».

Понад те, в місцях традиційного проживання національних меншин «акти органів та посадових осіб місцевого самоврядування нормативного характеру дублюються мовою відповідної національної меншини (спільноти)». Ідеться не про переклад цих актів, який нікому й зараз не заборонено робити, а про запровадження елементів офіційної багатомовності, що не відповідає Конституції і законам України.

Широкі можливості застосування мов меншин у населених пунктах, де представники цих меншин традиційно проживають або становлять значну частину населення проєкт пропонує поширити на цілі райони включно з населеними пунктами, де взагалі немає представників меншин. Така мовна регіоналізація не має нічого спільного з реальним захистом прав меншин і є відвертим сприянням сепаратизму й фрагментації країни. З часів утечі Януковича й досі український уряд ніколи не ставав провідником цих російських ідей.

Це – далеко не повний перелік запропонованих небезпечних новацій.

Ми щиро дякуємо Уповноваженому із захисту державної мови, іншим інституціям, які відмовилися підтримати цей антиукраїнський законопроєкт і вказали на його невідповідність національним інтересам, Конституції та законам України. Але сам факт його внесення на міжвідомче погодження не можна залишати без належної оцінки, тим більше, що немає жодних ознак відмови уряду від протягування цього документу.

Ми звертаємо увагу української влади, що відповідно до Закону «Про національну безпеку України» захист державної мови належить до фундаментальних національних інтересів України. Українська мова не може бути розмінною монетою і предметом жодних торгів, у тому числі під приводом євроінтеграції чи захисту прав меншин.

Права національних меншин України надійно захищені міжнародними договорами, Конституцією і законами України, включаючи Закон «Про національні меншини (спільноти) України». За підсумками громадської кампанії «Євроінтеграція без русифікації» у грудні 2023 року було досягнуто широкого консенсусу і проголосовано конституційною більшістю Верховної Ради збалансовані зміни до законодавства про національні меншини, які здобули схвальну оцінку Європейської комісії. Ми закликаємо владу відмовитися від спроб руйнування цього консенсусу і повернутися до цілісної й послідовної мовної політики.

Ми закликаємо:

1. Не вносити і не ухвалювати жодних законопроєктів, що піддають ревізії в бік послаблення позицій української мови закони про державну мову, освіту та національні меншини. Врахувати застереження Уповноваженого з захисту державної мови та інших інституцій, відповідальних за мовну політику, про неприйнятність законопроєкту, запропонованого ДЕСС.

2. Припинити практику закулісного погодження українськими урядовцями законопроєктів, що стосуються мовних питань, з іноземними державами за спиною українського суспільства й парламенту.

3. Виконати припис Конституційного Суду і невідкладно ухвалити урядовий законопроєкт №14120 «Про внесення змін до деяких законів України у зв’язку з оновленням офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов» в цілому в редакції профільного комітету парламенту (це дозволить вивести з-під дії Хартії в Україні російську мову, натомість додатково поширить її дію на їдиш, румейську, урумську, ромську, кримчацьку та караїмську мови, які справді потребують підтримки і захисту).

4. Ухвалити законопроєкт №13072 «Про внесення змін до деяких законів щодо використання мови в освітньому процесі» (який передбачає створення українськомовного освітнього середовища в школах і водночас враховує інтереси національних меншин).

5. Забезпечити виконання в повному обсязі Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» та Державної цільової національно-культурної програми забезпечення всебічного розвитку і функціонування української мови як державної в усіх сферах суспільного життя на період до 2030 року.

6. Прискорити розробку й ухвалення законодавчих змін, спрямованих на посилення захисту державної мови, протидію русифікації і підтримку створення та поширення українського культурного продукту.

У час війни за ідентичність дієва і наступальна мовна політика – це не побажання, а нагальна потреба, без якої Україна не матиме майбутнього.

Рух “Простір свободи”
ГО “Незалежні”
Ініціатива захисту прав україномовних “І так поймут!”
ГО “Український світ”,
Освітня платформа “Є-мова”
“Одеса україномовна”
Громадський рух “Не будь байдужим!”
ГО “Сильні громади”
ГС “Коаліція “На лінії зіткнення”
ГО “Ініціативний рух “Громадський патруль”
Кримський центр ділового та культурного співробітництва “Український дім”
Ініціатива “Дріжджі”
Українська фундація розвитку
Всеукраїнський Рух “Єдині”,
ГО “Українська гуманітарна платформа”,
Ініціатива “Навчай українською”
ГО “Центр соціальних трансформацій”
Громадський сектор Євромайдану
Українська народна рада Донеччини та Луганщини
Громадянський рух “Відсіч”
Українська мережа “ТОЛОКА”
Громадська ініціатива “Деколонізація.Україна”
“Мова. Харків”
ГО “Рух переселенців України”
ГО “Спільнота активної молоді – САМ”
ГО “Експертний корпус”
Мережа захисту національних інтересів АНТС
ГО “Молодіжний націоналістичний конгрес”

11/11/2025

Херсон незламний! 🇺🇦

31/10/2025

‼Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська закликає урядовців та народних депутатів України забезпечити неухильне виконання рішення Конституційного Суду України від 14 липня 2021 року №1-р/2021, яке зобов’язало органи державної влади усунути невизначеність у питанні офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов.

💬“Йдеться не лише про технічне уточнення тексту міжнародного документа. Йдеться про відновлення історичної справедливості і виправлення наслідків багаторічних маніпуляцій, закладених у часи політичної залежності України від москви. Ми не маємо права відступати саме тепер, коли триває війна за нашу ідентичність”, - наголосила вона.

Уповноважена висловила стурбованість повідомленнями про загрозу зняття з розгляду Верховною Радою України урядового законопроєкту №14120 “Про внесення змін до деяких законів України у зв’язку з оновленням офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов”.

За словами Олени Івановської, цей документ покликаний усунути фундаментальні спотворення, які були допущені під час ратифікації Хартії ще у 2003 році.

💬“Український текст Хартії тоді було навмисно перекручено - переклад зроблено з російської, а не з оригіналу англійською чи французькою мовами. Унаслідок цього було підмінено саму ідею документа: Хартія мала захищати мови, що перебувають під загрозою зникнення, а не мови “привілейованих” меншин“, - нагадала вона, зауваживши, що саме через спотворений переклад у переліку мов, що нібито потребують особливого захисту, опинилася російська, а ті, що справді потребували підтримки, залишилися поза увагою.

Роками на цей неправильний переклад посилалася “п’ята колона”, яка під прикриттям “мовної різноманітності” легітимізувала русифікацію і намагається робити це дотепер.

💬“Ми не можемо дозволити, щоб у сучасній незалежній Україні повторювалися сценарії, які загрожують національній безпеці нашої держави”, - підкреслила вона.

Уповноважена закликала Уряд і Верховну Раду України посісти чітку державницьку позицію і не відкладати ухвалення законопроєкту №14120.

💬“Справедливість має бути відновлена. Це свідчення нашої зрілості як європейської держави”, - підсумувала вона.

Нагадаємо, у Рішенні КС України зазначено, що “відповідні органи державної влади, зокрема Міністерство закордонних справ України, Кабінет Міністрів України, Верховна Рада України, згідно з наданими їм повноваженнями й компетенцією мають установити однозначність у питанні офіційного перекладу Хартії українською мовою, а також учинити інші дії, що їх потребує належне виконання Україною зобов’язань, узятих за Хартією як міжнародним договором, оскільки наявна юридична невпорядкованість цих питань підриває дієвість приписів статей 8, 9, 10, 11 Конституції України”.

З Днем української мови, товариство! 💙💛
27/10/2025

З Днем української мови, товариство! 💙💛

Говорімо українською, читаймо українською, творімо українською. Українська мова – це наша безпека, українська мова – це наша зброя проти зросійщення. Українська мова – це важливий елемент нашої державності. Бережімо її!

З Днем української мови, друзі та подруги!💙💛

05/10/2025
Українські повстанці чинили спротив з 1942 року до кінця 1950-х років. Це був чи не найтриваліший антисовєтський рух опо...
12/09/2025

Українські повстанці чинили спротив з 1942 року до кінця 1950-х років. Це був чи не найтриваліший антисовєтський рух опору на теренах Центрально-Східної Європи. Що допомагало воякам Української повстанської армії так довго чинити опір силам, які значно переважали їхні?

Address

Kyiv

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Дріжджі posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Дріжджі:

Share