台灣司法通譯協會

台灣司法通譯協會 我們致力於語言公平環境的維護,用我們的語言能力,去幫助那些需要幫助的人!

司法通譯培訓課程最新課表公告原訂5/12日開課因前段班學生作業與期未口考尚未全部繳交,因此往後延二周,自5/26日開課,為顧及週全,將課程延後二周,尚未報名同學請把握報名機會,屆時準時上課,不因任何事推遲,謝謝大家配合!尚未報名同學請把握報...
12/05/2026

司法通譯培訓課程最新課表公告
原訂5/12日開課因前段班學生作業與期未口考尚未全部繳交,因此往後延二周,自5/26日開課,
為顧及週全,將課程延後二周,尚未報名同學請把握報名機會,屆時準時上課,不因任何事推遲,謝謝大家配合!
尚未報名同學請把握報名機會盡速到以下連結 ↓ 報名
https://forms.gle/4GBffcqEGP5uWwBQ9

司法通譯培訓課程最新課表公告
原訂5/12日開課因前段班學生作業與期未口考尚未全部繳交,因此往後延二周,自5/26日開課,
為顧及週全,將課程延後二周,尚未報名同學請把握報名機會,屆時準時上課,不因任何事推遲,謝謝大家配合!
尚未報名同學請把握報名機會盡速到以下連結 ↓ 報名

https://forms.gle/4GBffcqEGP5uWwBQ9

5月份課程即將開課了請大家快報名
02/05/2026

5月份課程即將開課了
請大家快報名

一、緣起: 台灣司法通譯協會為培訓全國各地司法通譯人才,厚植本會司法通譯人員人力,應付全國各地各公私部門中各種外案件不時之需,服務語言不通人們的需求,陸續開辦專業司法通譯人員培訓課,藉由本課程之招募、.....

想培養第二專長、提升競爭力嗎?歡迎加入通譯培訓,一起成為新住民服務的重要橋樑💪📣本課程免費參加,名額有限!📅時間:6/6(六)-6/7(日)🕘 09:00–12:00 | 13:30–16:30📍地點:臺南市仁德區文心路138號(仁德里活動...
30/04/2026

想培養第二專長、提升競爭力嗎?
歡迎加入通譯培訓,一起成為新住民服務的重要橋樑💪
📣本課程免費參加,名額有限!
📅時間:6/6(六)-6/7(日)
🕘 09:00–12:00 | 13:30–16:30
📍地點:臺南市仁德區文心路138號(仁德里活動中心)
👥對象:
👉新住民、新住民二代、志工、社福人員
👉 有通譯經驗或欲進修者
👉 對通譯服務有興趣者也歡迎報名
🎯課程內容:
通譯技巧、跨文化溝通、法規與實務案例
🎁你將獲得:
✔ 通譯專業能力
✔ 跨文化溝通力
✔ 實務服務經驗
✔ 培養第二專長,開拓未來就業與服務機會
📌線上報名👇
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScA0zkyCyPrpF3Vdq0nj8ZFYD2QIYQdAL1pXmoQOv3ASluWVA/viewform?usp=publish-editor⁠�
📞06-5950811|0972-117806
🏢【辦理單位】
指導單位|臺南市政府社會局
主辦單位|臺南市第三新住民家庭服務中心
承辦單位|社團法人台灣凝愛關懷弱勢協會
💖免費課程|名額有限,歡迎一起加入!

當司法通譯的議題一再的被報導一系列的報導石破天驚橫空出世不斷的出現時https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol002法庭上失語1/她挨告知三當三無從辯解 一審判賠25萬https://w...
21/04/2026

當司法通譯的議題一再的被報導
一系列的報導石破天驚橫空出世不斷的出現時
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol002
法庭上失語1/她挨告知三當三無從辯解 一審判賠25萬
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol003
法庭上失語2/她在大使館幫傭 逛街被店家指偷竊
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol004
法庭上失語3/否認運毒指控 通譯卻自動替他認罪
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol005
法庭上失語4/從小講台語 他怪自己沒學好國語才不被相信
只能證實了我國各部門及所謂的名冊內的通譯
對於司法通譯的議題認知不足
甚至毫無知覺
有語言能力的您
快來加入我們推語言環境公平計畫,成為改革司法通譯制度的陣容
幫助在司法案件上語言不通需要幫助的人吧
請點入下方 ↓ 連結報名上課
https://forms.gle/RmJZVJzQchDx6bLMA

當司法通譯的議題一再的被報導
一系列的報導石破天驚橫空出世不斷的出現時
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol002
法庭上失語1/她挨告知三當三無從辯解 一審判賠25萬
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol003
法庭上失語2/她在大使館幫傭 逛街被店家指偷竊
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol004
法庭上失語3/否認運毒指控 通譯卻自動替他認罪
https://www.mirrormedia.mg/story/amp/20260413pol005
法庭上失語4/從小講台語 他怪自己沒學好國語才不被相信

只能證實了我國各部門及所謂的名冊內的通譯
對於司法通譯的議題認知不足
甚至毫無知覺
有語言能力的您
快來加入我們推語言環境公平計畫,成為改革司法通譯制度的陣容
幫助在司法案件上語言不通需要幫助的人吧
請點入下方 ↓ 連結報名上課
https://forms.gle/RmJZVJzQchDx6bLMA

會員第一次上法院做司法通譯心得他這庭應該是聲請保護令的庭,有隔離訊問,以下是她的心得~~前幾天太忙了,這幾天有空就來分享一下我第一次開庭通譯經驗:那天下班到家打開了email,看到台灣通譯協會系統發來找越南語通譯案件。想了想,還是想問一下老...
21/03/2026

會員第一次上法院做司法通譯心得
他這庭應該是聲請保護令的庭,有隔離訊問,以下是她的心得~~

前幾天太忙了,這幾天有空就來分享一下我第一次開庭通譯經驗:
那天下班到家打開了email,看到台灣通譯協會系統發來找越南語通譯案件。
想了想,還是想問一下老師,因為沒接過開庭案件所以還蠻害怕。老師還是鼓勵我趕快把案件接下來,練習一下,於是我就接了。
雖然是開庭案件,不過是社工人員準備的通譯,跟法院特約通譯不一樣,所以報酬部分是縣政府某某單位付的,當然是有差。
1。當天我們約在法院門口,社工帶我進去後,庭務員有問我是哪單位來的,最後要求提供證書,當時沒有準備只好馬上打開老師寄過來的email截圖給她。
2。開庭前,我們被安排在一間小房間,我主動坐在當事人對面,我告訴對象通譯原側後,就開始通譯社工跟當事人確認一些筆錄裡內容。其實這位原告是聽懂中文的,不過只要講到一些法律用詞就一頭霧水看著我,我就用白話的講給她明白。
3。開庭時,庭服員請我門進去,目測看到法官跟書記官,然後確認我個資,身分證號,名字,跟對象與社工是否認識有沒有親戚關係,然後就唸具結文,簽名。
4。法官也有一樣問題就直接問她妳都懂中文為什麼還要通譯,不過問她筆錄裡的內容是否正確她也看不懂,連簡單的問題也說不出口,也許跟老師上課說過的一樣,開庭時緊張到開不了口說不出話。開庭內容有保密問題我就不多說了。
5。開完我們又被帶回小房間,等通知然後離開。對象有意思要我聯絡方式,我就馬上拒絕(剛開始的通譯原則有說過,有可能她忘記了吧)。
這案件是我第二次在系統上接案,開庭也是第一次體驗,希望大家可以多多利用系統,至少知道通譯場景,有問題也可以馬上請教老師,需要時老師也可以即時介入處理。
以上是我這次經驗,有緊張有害怕,上過課就感覺是有備而來就是不一樣,雖然有緊張有不過還是按照程序走,不需要過度親切影響到自己專業。
也謝謝老師的鼓勵及幫忙,讓我順利完成這次任務。

想學司法通譯嗎
四月份培訓課程要開課了哦~快點來報名吧
https://forms.gle/fyKLtksTwR6x8bC27

18/03/2026

【性騷擾受害者反被當成竊盜犯?他專幫老外說出"心內話"】
2017年,一名印尼籍女看護疑似遭雇主性騷擾,卻被當成逃逸的竊盜犯,甚至被警方的翻譯恐嚇「不聽話就強姦妳。」然而,這並不是一個特殊案例,而是發生在我們日常生活中的通案...
你知道嗎?在台灣與外國人相關的司法案件當中,有超過一半的案件是沒有專業的翻譯人員在現場的 這代表著,這些外國人並沒有得到適當的待遇,更可能因為誤解而造成冤案...
為了捍衛司法正義,我長期投入推動台灣的司法通譯制度,一起來認識它的重要性吧!
請按下列報名簡章台灣司法通譯協會4月份培訓課程程【性騷擾受害者反被當成竊盜犯?他專幫老外說出"心內話"】
2017年,一名印尼籍女看護疑似遭雇主性騷擾,卻被當成逃逸的竊盜犯,甚至被警方的翻譯恐嚇「不聽話就強姦妳。」然而,這並不是一個特殊案例,而是發生在我們日常生活中的通案...
你知道嗎?在台灣與外國人相關的司法案件當中,有超過一半的案件是沒有專業的翻譯人員在現場的 這代表著,這些外國人並沒有得到適當的待遇,更可能因為誤解而造成冤案...
為了捍衛司法正義,我長期投入推動台灣的司法通譯制度,一起來認識它的重要性吧!
請報名台灣司法通譯協會4月份培訓課程
https://forms.gle/3ajQNgsqvU1BXwhm9)
https://www.facebook.com/watch/?v=227737303488523&rdid=CzN9CTOEr3YhNiKK

司法通譯並不是光會講二種語言的人就可以勝任前幾天我又接到匿名信,原本沒有想去拆開來看內容後來有空時才去看信中寫什麼謝謝這位對我十分氣重的粉絲寫這封信給我鼓勵我去開課教授大家司法通譯這個學程台灣師範大學也確實有請我去上了許多堂課的司法通譯但後...
10/03/2026

司法通譯並不是光會講二種語言的人就可以勝任
前幾天我又接到匿名信,原本沒有想去拆開來看內容
後來有空時才去看信中寫什麼
謝謝這位對我十分氣重的粉絲寫這封信給我
鼓勵我去開課教授大家司法通譯這個學程
台灣師範大學也確實有請我去上了許多堂課的司法通譯
但後來路程太遠,就沒有再去了
這信中被稱呼為「教授」我實在不敢當,趕緊用立可帶摭起來
信中的附件是被他從法院當中挖出來的裁定與判決
這法院文件中所提及的裁定與判決是同一名譯者
有許多的譯者在司法案件的傳譯時都依然是非常專業
但我想這又是我在上課時所提到的那種所謂的「特約」的案例吧!
他就連我們課堂一課司法通譯的基本倫理那一堂都沒有上過的樣子
他一定沒有想到
多年之後他傳譯的案件會被翻出來檢視
之後竟是如此的不堪
原來我們整個政府司法體系中的特約通譯
竟也充斥著這樣子協助辦案的,配合度如此高的譯者
那麼回頭想想方,語言不通者的參訟權究竟何在?
有語言專長的您,想要幫助他人嗎
快點入下方聯結 ↓ 加入我們司法通譯人員的培訓課程吧~
https://forms.gle/TgGNnTJ1EBNCuDgq6

22/02/2026

我們是一群對社會回饋有熱情有理想的人
特別是用語言能力去幫助那些
需要幫助的人
謝謝當時資策會教育研究所的智傑兄
謝謝所有參與演出合作的會員
更謝謝台東縣警局婦幼隊同仁、台東地檢署及法警、台東地方法院當天演出的法警們
這3D影片對後來的司法通譯教學
有很多正面的影響與教育寓義
後來的課程中學員們都受惠甚多
我們都在改革司法通譯制度教育新生學員的路上
踏上了歷史中重要的一刻
#台灣司法通譯協會
https://www.facebook.com/reel/2067762883239540

Send a message to learn more

台灣司法通譯協會115年2月 專業司法通譯人員培訓班課程表調查表時間:115年2月底起(每週一、三、五,每週3次,晚上6:00~9:00)共10堂上課起迄日暫定於115年2月25日起至3月18日止,皆為線上課程(不克上課時可觀看事後錄影資料...
21/02/2026

台灣司法通譯協會115年2月 專業司法通譯人員培訓班課程表調查表
時間:115年2月底起(每週一、三、五,每週3次,晚上6:00~9:00)共10堂
上課起迄日暫定於115年2月25日起至3月18日止,皆為線上課程(不克上課時可觀看事後錄影資料補課)
結業成績合格可登入本會接案平台,能讓你的語言能力發揮在不同面向的領域,並且受到本會實質的保障
有意學習「司法通譯」技巧者,請點以下 ↓ 聯結快來報名

https://forms.gle/YS4QQDe56KtahFMp6

有朋自遠方來,不亦樂乎我這這班司法通譯結業的學生從淡水過來旅遊抽空專程跑來辦公室找我談到上課時的點滴不亦樂乎 #司法通譯培訓課程
19/02/2026

有朋自遠方來,不亦樂乎
我這這班司法通譯結業的學生
從淡水過來旅遊
抽空專程跑來辦公室找我
談到上課時的點滴
不亦樂乎
#司法通譯培訓課程

Address

傳廣路360巷65號
Taitung
950

Telephone

+88689362392

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 台灣司法通譯協會 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to 台灣司法通譯協會:

Share