05/06/2026
每個社會都有自己的符號系統,藏在語言和文化裡。
因此,文化差異影響傳遞訊息的人,當然也影響訊息本身。
跨文化溝通,從來就不是一件容易的事。
🫶🏻跨文化宣教需要做到的四件事
1️⃣除非傳遞信息者本身使用人們瞭解的溝通形式,否則人們不會接受到信息。
例如:對印度村民講非洲的斯瓦希里語。
2️⃣信息需要經過翻譯,讓人們在理解時,不致於產生過多誤解。
這麼做不只涉及把信息放入與原來語言有相近意義的當地語言,也要檢查那些字彙在更廣闊的文化處境中的意義。
3️⃣形式必須處境化。教會建築、敬拜形式、領導風格⋯⋯,應該要調整成當地的文化樣式。出生、婚禮、葬禮等儀式必須本地化,卻仍然是真正的基督教信仰。
4️⃣當地的人們必須發展出一個神學。
因為神超越一切文化,他可以向各種文化處境的人說話。
那麼,如何把福音翻譯成新的文化形式,又作有效的溝通?
🌼🌼🌼下集待續🌼🌼🌼
參考資料:保羅.赫伯特,《宣教士的必修課:知彼知己的人類學知識》,2019,台北市:橄欖
#宣教 #文化 #culture #Gospel #植堂 #傳福音 #人類學 #基督教 #基督徒