Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije - DPTS

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije - DPTS Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije je poklicna strokovna organizacija prevajalcev in tolma?

Na posvetu sta sodelovali tudi naši članici dr. Alenka Kocbek in dr. Melita Koletnik.
26/10/2025

Na posvetu sta sodelovali tudi naši članici dr. Alenka Kocbek in dr. Melita Koletnik.

Spoštovani,Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije vas prisrčno vabi na seminar slovenskega jezika, ki ga bo vodila ma...
05/10/2025

Spoštovani,
Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije vas prisrčno vabi na seminar slovenskega jezika, ki ga bo vodila mag. Rada Lečič, na temo RABA VEJICE. Seminar bo v četrtek, 16. oktober 2025, od 16. do 19. ure, v predavalnici P7 Univerze Sigmunda Freuda Dunaj – podružnica Ljubljana, Trubarjeva cesta 65, Ljubljana. Namenjen je prevajalcem, sodnim tolmačem, tolmačem, in drugim zainteresiranim.

PREDAVATELJICA
Mag. Rada Lečič je diplomirala na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani iz slovenskega in italijanskega jezika s književnostjo in opravila znanstveni magisterij iz sodobne slovenske književnosti. Bila je lektorica slovenskega jezika na Univerzi »La Sapienza« v Rimu, v Padovi, Vidmu, na Visoki šoli za prevajalce in tolmače v Trstu, od leta 2009 pa to delo opravlja na Oddelku za humanistične študije v Trstu. Slovenščino je poučevala tudi na tečajih v Braziliji, Urugvaju, ZDA in Luksemburgu.
Napisala je več priročnikov, ki so prevedeni v številne tuje jezike: Osnove slovenskega jezika; učbenik v dveh delih Slovenščina od A do Ž; Slovenski predlogi in frazemi; Slovenski glagol: oblikoslovni priročnik in slovar slovenskih glagolov / Slovene verb: a morphological manual and dictionary of Slovene verbs; Parlo, parli, parliamo sloveno / Govorim, govoriš, govorimo slovensko; Lepa beseda lepo mesto najde : slovenski pregovori in izreki in kartice Igraje do znanja slovenščine.
Poleg poučevanja in pisanja učbenikov lektorira prevodna dela svojega moža Vasje Bratina, priznanega prevajalca italijanske, angleške, hrvaške in srbske književnosti.

VSEBINA
Raba vejice:
1) med enakovrednimi deli proste ali zložene povedi; med glavnim in odvisnim stavkom; med polstavkom in preostalim besedilom povedi; med pastavki in drugim besedilom; pred prirednim in podrednim veznikom; pred odvisniki iste stopnje; med deli večbesednega veznika; pred primerjalnim kot/kakor;
2) praktične vaje.

POTRDILO O UDELEŽBI, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih ter zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdilo je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov [email protected]. Potrdilo o udeležbi prejmejo udeleženci, ki bodo prisotni najmanj 80 % celotnega trajanja seminarja.

PRIJAVE IN PLAČILO
Prijave sprejemamo elektronsko prek naše spletne strani. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 14. 10. 2025 do 16. ure prejeli plačilo kotizacije. Udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo. Morebitne reklamacije glede računa ali potrdila o udeležbi sprejemamo do šest mesecev po izvedbi seminarja.

KOTIZACIJA znaša 50 EUR za člane društva, 70 EUR za nečlane, 25 EUR za študente (s predložitvijo veljavne študentske izkaznice).

PLAČILO
Prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
Račun prejemnika pri banki Intesa Sanpaolo: SI56 1010 0005 3561 455
BIC banke prejemnika: BAKOSI2X
Referenca SI00 16102025
namen plačila: Kotizacija
koda namena: OTHR

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo ([email protected]) do 16. 10. 2025 do 12. ure in kotizacijo vam bomo vrnili.

Lepo vabljeni!
Zvezdana Kompara
koordinatorica seminarja

03/10/2025

Bro gave up millions to give us VLC 😅

Na predvečer mednarodnega dneva prevajanja smo v ponedeljek, 29. septembra 2025 ob 11.00 uri v Pisateljski vili na Tomši...
30/09/2025

Na predvečer mednarodnega dneva prevajanja smo v ponedeljek, 29. septembra 2025 ob 11.00 uri v Pisateljski vili na Tomšičevi ulici 12 v Ljubljani predstavniki in predstavnice sedmih strokovnih združenj in treh slovenskih univerz s področja jezikovnih poklicev predstavili program meseca jezikovnih poklicev, ki bo pod sloganom UIzi prevedeno. UIzi zgrešeno. potekal od 29. septembra do 31. oktobra 2025. Z jezikovno kampanjo želimo javnost opozoriti na izzive sodobnega časa, pomembno vlogo in vidnost jezikovnih poklicev ter odgovornost, ki jo za razvoj slovenskega jezika, kulture in prihodnje jezikovne politike nosimo kot skupnost. V raznolikem programu bomo odpirali vprašanja o prednostih in pasteh uporabe umetne inteligence pri prevajanju, tolmačenju in lektoriranju, o etiki, transparentnosti in zaščiti avtorskih pravic v digitalnem okolju, govorili pa bomo tudi o pridobivanju jezikovnih kompetenc, vrednotenju intelektualnega dela in nalogah ustanov, ki izobražujejo jezikovne kadre, ter razmišljali o prihodnjih perspektivah in razvoju jezikovnih poklicev. Napoved kampanje in vsebinska izhodišča lahko preberete v novi številki revije Bukla (https://www.bukla.si/revija-bukla/mesec-jezikovnih-poklicev-uizi-prevedeno-uizi-zgreseno.html)

Kampanja za ohranitev in razvoj jezikovnih poklicev bo potekala pod častnim pokroviteljstvom predsednice Republike Slovenije dr. Nataše Pirc Musar.

Foto: Vid Brezočnik

Dne 18. septembra so na Pravni fakulteti Univerze v Ljubljani potekali Prvi dnevi mednarodnega zasebnega prava. Na dogod...
29/09/2025

Dne 18. septembra so na Pravni fakulteti Univerze v Ljubljani potekali Prvi dnevi mednarodnega zasebnega prava. Na dogodku, ki je bil namenjen vsem, ki se pri delu srečujejo s čezmejnimi civilnimi in gospodarskimi razmerji, je na povabilo organizatorja kot predavateljica sodelovala tudi predsednica DPTS, ki je v okviru drugega panela spregovorila o učinkovitem sodelovanju sodnih tolmačev in sodnikov v čezmejnih sporih. Udeležba na tem dogodku je bila pomembna in dobrodošla, ker smo kot strokovnjaki za sodno tolmačenje lahko nagovorili in svoje delo, priporočila in izzive predstavili avditoriju pravnih strokovnjakov, sodnikov, odvetnikov. Organizator in udeleženci so izrazili veliko zanimanja za vsebino prispevka in predlagali možnosti za nadaljnje izmenjave. Veselimo se nadaljnjih tovrstnih izmenjav, ki nedvomno lahko vodijo k izboljšanju sodelovanja, komunikacije in medsebojnega poznavanja dela med sodnimi tolmači in pravosodnimi organi. Več informacij o programu najdete na https://www.ipp-pf.si/dnevi-mzp.

Na fotografiji spodaj: Od leve proti desni dr. Lea Burjan, predsednica DPTS, dr. Jerca KRAMBERGER ŠKERL, predsednica organizacijskega odbora Dnevov MZP, dr. Špelca MEŽNAR, ustavna sodnica US RS

Spoštovani!Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije vas vljudno vabi na seminar za arabski jezik. Predavatelj bo g. Bak...
29/08/2025

Spoštovani!
Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije vas vljudno vabi na seminar za arabski jezik. Predavatelj bo g. Bakhatyar Aljaf, materni govorec in sodni tolmač za arabski jezik.

NASLOV: Jezikovni seminar za arabski jezik
KDAJ: sreda, 10. 9. 2025, od 16. do 19.00
KJE: Predavalnica Seminar 4, Pravna fakulteta UL, Poljanski nasip 2, Ljubljana
KOMU: sodnim tolmačem, prevajalcem, tolmačem in drugim zainteresiranim
KDO: Bakhatyar Aljaf
KAKO: predavanje, vaje, razprava, vodeno v arabskem jeziku

PREDAVATELJ
Predavatelj Bakhatyar Aljaf, je po poklicu novinar in od leta 1991 sodni tolmač za arabski jezik, od leta 2017 pa tudi za kurdski jezik. Ima veliko izkušenj s pisnim prevajanjem kakor tudi s konsekutivnim, simultanim in šepetanim tolmačenjem v sodnih in upravnih postopkih. Prevaja in tolmači tudi za druge državne organe v Sloveniji in v tujini – Savdska Arabija, Kuvajt, Združeni arabski emirati, Irak, Katar 2006–2015. Od leta 2017 je član izpitne komisije za imenovanje sodnih tolmačev za arabski jezik pri Centru za izobraževanje v pravosodju Ministrstva za pravosodje RS.

VSEBINA
V prvem delu bomo spoznali umeščenost slovenskega in arabskega jezikovnega para na področju sodnega prevajanja in tolmačenja, bistvena načela pri prevajanju pravnih besedil v tem jezikovnem stiku, spoznali pomen upoštevanja kulturnih dejavnikov in si ogledali klasifikacijo najpogostejših napak pri prevajanju pravnih besedil.
V drugem delu se bomo posvetili konkretnim najpogostejšim napakam pri prevajanju pravnih besedil (neposreden prevod pravnih fraz, neupoštevanje razlik med civilnim in kazenskim pravom, nepravilna interpretacija kazenskih sankcij, …). Posebej bo izpostavljeno razlikovanje med sodnimi izrazi v arabščini, ki se uporabljajo v državah z anglosaksonsko pravno tradicijo (Egipt, Irak, Kuvajt, Jordanija ipd.), ter tistimi, ki so uveljavljeni v frankofonskih državah Magreba (Maroko, Alžirija, Tunizija). Sledili bodo praktični primeri z vajami.

Vljudno vas vabimo, da se izobraževanja udeležite. Na seminar se lahko prijavite na naši spletni strani http://www.dpts.si/.

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih ter zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdilo je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov [email protected].

PRIJAVE IN PLAČILO
Prijave sprejemamo elektronsko prek naše spletne strani. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 8. 9. 2025 do 16. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.

KOTIZACIJA znaša 50 EUR za člane društva, 70 EUR za nečlane in 25 EUR za študente (ki morajo predložiti veljavno študentsko izkaznico).

PLAČILO:
Prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
Račun prejemnika pri banki Intesa Sanpaolo: SI56 1010 0005 3561 455
BIC banke prejemnika: BAKOSI2X
Referenca SI00 10092025
namen plačila: Kotizacija
koda namena: OTHR

Če se seminarja ne morete udeležiti, kotizacijo pa ste že plačali, odpovejte udeležbo ([email protected]) do 9. 9. 2025 do 12. ure in kotizacijo vam bomo vrnili.

Tomaž Poličar
koordinator seminarja
član vodstva Sekcije sodnih tolmačev DPTS

Address

P. P. 1628
Ljubljana
1001

Opening Hours

Monday 08:00 - 18:00
Tuesday 08:00 - 18:00
Wednesday 08:00 - 18:00
Thursday 08:00 - 18:00
Friday 08:00 - 18:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije - DPTS posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije - DPTS:

Share