Fundacja Mlecznego Brata

Fundacja Mlecznego Brata Fundacja skupia się w swoich działaniach na rzecz dialogu kulturowego we Wschodniej Europie. Skupiamy się na rzecz dialogu kulturowego we Wschodniej Europie.

Opierając się na osobistych doświadczeniach, używając języka sztuki szukamy uniwersalnych sposobów opowiadania o różnorodności i wielowarstwowości otaczającego nas świata. Literatura, film, malarstwo, rzeźba, fotografia, działania badawcze i edukacyjne są obszarami i formą aktywności do mówienia o tym, co jest ważne, do propagowania wielokulturowości, do kształtowania relacji między twórcą i proak

tywnym odbiorcy sztuki. Realizujemy filmy, tłumaczymy i wydajemy współczesną literaturę ormiańską, organizujemy warsztaty, wystawy, debaty i aukcje sztuki a także inne projekty społeczno-artystyczne.

Miło nam poinformować że Fundacja Mlecznego Brata otrzymała w 2026 roku dofinansowanie ze środków dotacji Ministra Spraw...
27/04/2026

Miło nam poinformować że Fundacja Mlecznego Brata otrzymała w 2026 roku dofinansowanie ze środków dotacji Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji na kontynuację i rozwój serii "Od słowa do obrazu", przekład i publikacja współczesnej prozy ormiańskiej.

Dziękujemy bardzo za wsparcie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji

W Hiszpańskiej Bibliotece Narodowej - Biblioteca Nacional de España, została otwarta wyjątkowa wystawa „Ścieżkami duchow...
05/04/2026

W Hiszpańskiej Bibliotece Narodowej - Biblioteca Nacional de España, została otwarta wyjątkowa wystawa „Ścieżkami duchowej mapy: ormiańska sztuka rękopiśmienna”, z udziałem wyjątkowych artefaktów ze zbiorów Instytutu Starożytnych Rękopisów w Erewaniu - Մատենադարան - Matenadaran.

Gratulujemy z okazji uroczystej inauguracji Pracowni Dziejów Ormian Polskich im. Sadoka Barącza w Instytucie Historii Un...
18/03/2026

Gratulujemy z okazji uroczystej inauguracji Pracowni Dziejów Ormian Polskich im. Sadoka Barącza w Instytucie Historii Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Składamy nasze szczere gratulacje Kierownikowi Pracowni, prof. dr hab. Krzysztofowi Stopce, a także dr. Tomaszowi Krzyżowskiemu, całemu zespołowi pracowni oraz środowisku akademickiemu najstarszej uczelni w Polsce.

Kraków był i pozostaje ważnym centrum badań nad historią oraz zachowaniem pamięci o Ormianach polskich.

Kierujemy również słowa uznania do nowo powołanej Rady Pracowni, na czele z konsulem honorowym Republiki Armenii, Hraczja Bojadżjanem.

Cieszy nas niezmiernie obecność w Radzie Ary Khzmalyana – Dyrektora Instytutu Starożytnych Rękopisów im. Mesropa Masztoca w Erewaniu (Մատենադարան - Matenadaran).

Serdecznie gratulujemy i życzymy wielu lat owocnej pracy!

Składamy serdeczne podziękowania Chargé d’affaires a.i. RP w Armenii, Panu Marcinowi Różyckiemu, oraz całemu zespołowi A...
13/03/2026

Składamy serdeczne podziękowania Chargé d’affaires a.i. RP w Armenii, Panu Marcinowi Różyckiemu, oraz całemu zespołowi Ambasady RP w Erywaniu za okazaną życzliwość, wsparcie organizacyjne i merytoryczne, a także za liczne przybycie na pokaz i szczere zainteresowanie naszym polsko ormiańskim wydarzeniem.
Wyrazy szczególnej wdzięczności kierujemy do Marianny Karakeyan za troskliwą opiekę oraz do Sophii Chilingaryan za profesjonalną pomoc w tłumaczeniach.

Ս․թ․ Մարտի 5-ին Մատենադարանում տեղի է ունեցել «Կորցված, գտնված, թաքցված» վավերագրական ֆիլմի ցուցադրությունը։
Ֆիլմի հայաստանյան պրեմիերան իրականացվել է ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարության, Մատենադարանի, Երևանում Լեհաստանի Հանրապետության դեսպանության, Մշակույթի զարգացման հիմնադրամի ևՀայաստանի կինոյի հիմնադրամի համատեղ ջանքերով։

«Կորցված, գտնված, թաքցված» վավերագրական ֆիլմը ռեժիսոր Վահրամ Մխիթարյանի 5-ամյա հետազոտական աշխատանքի արդյունքն է։ Բացահայտում է միջնադարյան հայկական ձեռագրի՝ «Սկևռայի Ավետարան»-ի զարմանալի ճանապարհը՝ սկսած Կիլիկիայի հայկական թագավորության ափերից մինչև ժամանակակից Լեհաստան։
https://www.gov.pl/web/hayastan/------5

5 marca br. w Instytucie Starożytnych Rękopisów (Matenadaran) odbył się pokaz filmu dokumentalnego „Zaginiony, odnaleziony, ukryty”.
Armeńska premiera filmu została zorganizowana wspólnymi siłami Ministerstwa Edukacji, Nauki, Kultury i Sportu Republiki Armenii, Matenadaranu, Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Erywaniu, Armenia National Cinema Center oraz Culture Development Foundation.

Film dokumentalny „Zaginiony, odnaleziony, ukryty” jest efektem pięcioletniej pracy śledczej reżysera Vahrama Mkhitaryana (Fundacja Mlecznego Brata).
Ukazuje on niezwykłą drogę średniowiecznego ormiańskiego rękopisu – Ewangeliarza ze Skewry – od wybrzeży Królestwa Armenii Cylicyjskiej aż po współczesną Polskę.
https://www.gov.pl/web/armenia/premiera-filmu-zaginiony-odnaleziony-ukryty-w-erywaniu2

On March 5, the screening of the documentary film “Lost, Found, Hidden,” took place at the Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts (Matenadaran).
The Armenian premiere of the film was organized through the joint efforts of the Ministry of Education, Science, Culture and Sports of the Republic of Armenia, Matenadaran, the Embassy of the Republic of Poland in Yerevan, the Armenia National Cinema Center, and the Culture Development Foundation.

The documentary film “Lost, Found, Hidden” is the fruit of a five-year investigation by the director Vahram Mkhitaryan. It reveals a remarkable journey of the medieval Armenian manuscript, the Skewra Gospel, from the shores of the Armenian Kingdom of Cilicia to the modern-day Poland.
https://www.gov.pl/web/armenia-en/premiere-of-the-film-lost-found-hidden-in-yerevan2

Photo source: Culture Development Foundation, Areg Balayan, The Embassy of the Republic of Poland in Yerevan

Ormiańska premiera filmu dokumentalnego „Zaginiony, odnaleziony, ukryty” odbyła się w Instytucie Starożytnych Rękopisów ...
10/03/2026

Ormiańska premiera filmu dokumentalnego „Zaginiony, odnaleziony, ukryty” odbyła się w Instytucie Starożytnych Rękopisów im. Mesropa Masztoca – Մատենադարան - Matenadaran w Erywaniu, w Sali im. Hrachyi Tamrazyana. Serdecznie dziękujemy Ministerstwu Edukacji, Nauki, Kultury i Sportu Republiki Armenii ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարություն za organizację wydarzenia, Instytutowi Starożytnych Rękopisów im. Mesropa Masztoca – Matenadaran za gościnność oraz udostępnienie faksymile Ewangeliarza ze Skewry, a także Cinema Foundation of Аrmenia Հայաստանի կինոյի հիմնադրամ za partnerstwo i współorganizację pokazu. Dziękujemy również Embassy of Poland, Yerevan oraz Fundacji Rozwoju Kultury Development Foundation / Մշակույթի զարգացման հիմնադրամ za wsparcie wydarzenia.
Szczególne podziękowania kierujemy do osób, które współtworzyły to wydarzenie: Lusine Sargsyan za koordynację całości z ramienia Ministerstwa, Jemma Sahakyan za wsparcie organizacyjne, Ellen Shahbazyan za oprawę graficzną, Naré Aghababian za koordynację działań z ramienia Fundacja Mlecznego Brata, Arpine Sargsyan za wspieranie relacji polsko-ormiańskich, Areg Balayan za dokumentację fotograficzną, Marianna Nemra za wsparcie z ramienia Ambasady RP w Erywaniu, Sophia Chilingaryan za tłumaczenia oraz Karen Avetisya za inspirację i pomysł zorganizowania pokazu filmu w Matenadaranie.

Konferencja prasowa w Instytucie Starożytnych Rękopisów im. Mesropa Masztoca – Matenadaranie w Erywaniu odbyła się z oka...
10/03/2026

Konferencja prasowa w Instytucie Starożytnych Rękopisów im. Mesropa Masztoca – Matenadaranie w Erywaniu odbyła się z okazji ormiańskiej premiery filmu dokumentalnego „Zaginiony, odnaleziony, ukryty”.
W spotkaniu wzięli udział: wiceminister Edukacji, Nauki, Kultury i Sportu Republiki Armenii Daniel Danielyan, dyrektor Matenadaranu Ara Khzmalyan, prof. Krzysztof Stopka z Uniwersytetu Jagiellońskiego, Aleksandra Majdzińska – prezes Fundacji Mlecznego Brata, producentka i współscenarzystka filmu, Vahram Mkhitaryan – reżyser filmu, a także Zofia Chilingaryan z Ambasady RP w Erywaniu, która zapewniła tłumaczenie spotkania.
Konferencja była okazją do rozmowy o powstaniu filmu oraz o niezwykłych losach średniowiecznego Ewangeliarza ze Skewry, którego historia – od XII-wiecznego Królestwa Cylicji po współczesną Polskę – stała się inspiracją dla dokumentu.
Wydarzenie relacjonowali dziennikarze Telewizji Publicznej Armenii – Nuneh Aleksanyan i Ashot Khachatryan z programu informacyjnego „Lurer” Pierwszego Kanału.

Հետևեք մեզ նաև այլ հարթակներում՝Website: https://www.1lurer.am/Facebook : https://www.facebook.com/lurer1tvTelegram : https://t.me/LurerH1Twitter : https://t...

Każda premiera to podsumowanie drogi... cieszę się że przeszedłem ją z wybitnymi naukowcami, pełnych pasji i poświęcenia...
10/03/2026

Każda premiera to podsumowanie drogi... cieszę się że przeszedłem ją z wybitnymi naukowcami, pełnych pasji i poświęcenia, jednym z nich jest Prof Krzysztof Stopka (UJ), który był wsparciem dla naszego filmu od początku i do końca tej drogi. Kawa po ormiańsku - dzień przed premierą w publicznej telewizji Armenii.

Յուրաքանչյուր պրեմիերա ճանապարհորդության ամփոփում է... ուրախ եմ, որ անցել եմ այն ականավոր գիտնականների հետ, լի նվիրվածությամբ սեփական գործի նկատմամբ, նրանցից մեկը պրոֆեսոր Քշիշտոֆ Ստոպկան է (Յագելոնյան համալսարան), ով աջակցեց ֆիլմին սկզբից մինչև վերջ: Հայկական սուրճ պրեմիերայից մեկ օր առաջ՝ Հայաստանի հանրային հեռուստատեսությունում:

Public TV Company of Armenia 2026Facebook: https://www.facebook.com/ArmPublicTVInstagram: https://www.instagram.com/ArmPublicTV #ԱռաջինԱլիք

Czy wiedzieliście, że ormiańskie brwi mają wiele wspólnego z polską głową? 🤔 W języku polskim mówimy: „Wyżej głowy nie p...
22/01/2026

Czy wiedzieliście, że ormiańskie brwi mają wiele wspólnego z polską głową? 🤔 W języku polskim mówimy: „Wyżej głowy nie podskoczysz”. Tymczasem w języku ormiańskim usłyszycie: „Աչքն ինչքան բարձրանա, հոնքից վերև չի բարձրանա”, co dosłownie oznacza: „Wyżej brwi nie podskoczysz”. 🇦🇲🇵🇱

To tylko jedna z wielu fascynujących ciekawostek, które znajdziecie w nowości od uwielbianego przez dzieci, rodziców i dziadków Wydawnictwo Dwie Siostry! Książka pt. GWARNO (z tekstem Martyny Skibińskiej i ilustracjami Agi Proboli) powstała we współpracy z Instytut Różnorodności Językowej Rzeczypospolitej.

To arcyciekawa lektura, która odpowiada na mnóstwo ważnych pytań: ✨ Po co nam język i czym różni się on od gwary? ✨ Czy słowa potrafią przenosić nas w czasie? ✨ Dlaczego niektóre języki znikają i jak wielka jest ich różnorodność w Polsce? 🇵🇱

Wśród opisanych bogactw językowych nie mogło zabraknąć oczywiście języka ormiańskiego! 🇦🇲 Za konsultację merytoryczną tej części oraz ormiańskich przysłów odpowiadali Aleksandra Majdzińska i dr Vahram Mkhitaryan.

Gorąco polecamy tę pozycję wszystkim małym i dużym odkrywcom świata! To idealna okazja do wspólnego czytania i odkrywania różnorodności. 📚❤️

Historia spotyka przyszłość! 🎥✨ Prezentujemy międzynarodowe logo filmu „Zaginiony, odnaleziony, ukryty”.Inspiracja? XII ...
11/01/2026

Historia spotyka przyszłość! 🎥✨ Prezentujemy międzynarodowe logo filmu „Zaginiony, odnaleziony, ukryty”.

Inspiracja? XII wiek. Źródło? Niesamowita karta [130r] z Ewangeliarza ze Skewry (1198 r.). Ten ormiański rękopis to symbol przetrwania, który idealnie oddaje ducha naszej filmowej podróży przez zapomniane ścieżki historii.

Logo jest stworzone przy wsparciu generatywnej AI dzięki otwartym zasobom Biblioteka Narodowa(Dziękujemy!).

Czekamy na Wasze wrażenia w komentarzach! Jak oceniacie taki miks historii z AI? 👇

Uważnie śledźcie nasz profil – niedługo ruszamy z nową stroną poświęconą filmowi i temu niezwykłemu manuskryptowi! 🌐

Adres

Sopot
81-770

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Fundacja Mlecznego Brata umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Ta Organizacja

Wyślij wiadomość do Fundacja Mlecznego Brata:

Udostępnij