03/06/2026
**洪門聖哲山新聞稿/聲明**
**嚴懲暴徒、捍衛正義——菲華社會強烈譴責郭從願大哥與司機遭綁架虐殺事件**
(洪門聖哲山馬尼拉訊)菲律賓中國洪門進步黨中央永遠名譽理事長、菲華各界聯合會副主席、華社傑出領袖與慈善家——郭從願大哥,與其菲籍司機 Armanie Pabillo 不幸遭綁架並慘遭虐殺,噩耗傳來,震驚中菲兩國華人社會,悲憤交加、哀痛不已。
近年來,菲律賓境內針對華人的綁架勒索與暴力事件層出不窮,社會安全形勢日益嚴峻,民眾人心惶惶、憂懼難安。
此次事件在光天化日之下發生,顯然是有組織、有預謀的暴力犯罪,手段殘忍、性質惡劣,令人髮指。
郭從願大哥長期致力於推動華社團結與慈善公益,為中菲民間交流與社會和諧作出卓越貢獻。
其不幸遇害,不僅是家庭的巨大悲痛,更是菲華社會的沉痛損失。
對於如此泯滅人性的惡行,我們表示最嚴厲的譴責,並向郭大哥及其司機致以最深切的哀悼。
兇徒視法律如無物,為一己私利不惜傷天害理,其行為已嚴重挑戰社會法治與人類良知,衝擊國本、破壞社會穩定,進一步削弱人民對司法體系的信任。
我們在此強烈呼籲菲律賓政府及執法部門,立即啟動最高級別的調查機制,全力調動資源,迅速破案,將主謀與兇手繩之以法,依法嚴懲、絕不寬貸,還受害者與社會大眾一個公道。
菲律賓是菲華兩族世代共存、共同奮鬥的家園。
我們呼籲全體華社團結一心,堅決配合執法部門,揭發並制止一切暴力與非法行為,攜手維護社區安寧與社會秩序。
菲華社會絕不容許任何人以暴力踐踏生命與尊嚴,絕不容忍任何勢力挑戰法治與正義。我們也呼籲所有正義之士挺身而出,共同維護社會安定,為菲律賓的長治久安及中菲友好的和平共榮不懈努力!
🌐🌐🌐
洪门圣哲山新闻稿/声明
严惩暴徒、捍卫正义——菲华社会强烈谴责郭从愿大哥与司机遭绑架虐杀事件
(洪门圣哲山马尼拉讯)菲律宾中国洪门进步党中央永远名誉理事长、菲华各界联合会副主席、华社杰出领袖与慈善家——郭从愿大哥,与其菲籍司机 Armanie Pabillo 不幸遭绑架并惨遭虐杀,噩耗传来,震惊中菲两国华人社会,悲愤交加、哀痛不已。
近年来,菲律宾境内针对华人的绑架勒索与暴力事件层出不穷,社会安全形势日益严峻,民众人心惶惶、忧惧难安。
此次事件在光天化日之下发生,显然是有组织、有预谋的暴力犯罪,手段残忍、性质恶劣,令人发指。
郭从愿大哥长期致力于推动华社团结与慈善公益,为中菲民间交流与社会和谐作出卓越贡献。
其不幸遇害,不仅是家庭的巨大悲痛,更是菲华社会的沉痛损失。
对于如此泯灭人性的恶行,我们表示最严厉的谴责,并向郭大哥及其司机致以最深切的哀悼。
凶徒视法律如无物,为一己私利不惜伤天害理,其行为已严重挑战社会法治与人类良知,冲击国本、破坏社会稳定,进一步削弱人民对司法体系的信任。
我们在此强烈呼吁菲律宾政府及执法部门,立即启动最高级别的调查机制,全力调动资源,迅速破案,将主谋与凶手绳之以法,依法严惩、绝不宽贷,还受害者与社会大众一个公道。
菲律宾是菲华两族世代共存、共同奋斗的家园。
我们呼吁全体华社团结一心,坚决配合执法部门,揭发并制止一切暴力与非法行为,携手维护社区安宁与社会秩序。
菲华社会绝不容许任何人以暴力践踏生命与尊严,绝不容忍任何势力挑战法治与正义。我们也呼吁所有正义之士挺身而出,共同维护社会安定,为菲律宾的长治久安及中菲友好的和平共荣不懈努力!
🌐🌐🌐
Here is the English version of your statement, translated with formal and respectful tone appropriate for a press release:
Press Release / Statement from Hongmen Shengzhe Mountain
Severe Condemnation of the Kidnapping and Brutal Murder of Big Brother Mr. Anson Que (congyuan Guo, Anson tan) and His Driver – Filipino-Chinese Community Demands Justice and Punishment for the Perpetrators
(Hongmen Shengzhe Mountain, Manila) – The Filipino-Chinese community is shocked and deeply saddened by the heinous kidnapping and brutal murder of Big Brother Anson Que, Honorary Permanent Director of the Philippine Chinese Hongmen Progressive Party Central Committee, Vice Chairman of the Federation of Filipino-Chinese Associations, and a distinguished leader and philanthropist, along with his Filipino driver, Armanie Pabillo.
This tragic incident has sent waves of grief and outrage through Chinese communities in both the Philippines and China.
In recent years, the Philippines has seen a disturbing rise in kidnappings, extortion, and violence targeting Chinese nationals. The deteriorating security situation has left the public fearful and anxious.
This particular incident, carried out in broad daylight, is evidently a well-organized and premeditated act of violence, marked by extreme cruelty and a complete disregard for human life. It is truly appalling in nature.
Big Brorther Anson Que had long been committed to promoting unity within the Filipino-Chinese community and advancing charitable causes. He made outstanding contributions to civil exchange and social harmony between China and the Philippines.
His untimely death is not only a devastating loss to his family but also a profound blow to the entire Filipino-Chinese community.
We express our strongest condemnation of this inhumane crime and extend our deepest condolences to Big Brother Anson Que and his driver.
The perpetrators, showing no regard for law or morality, committed this atrocity for personal gain. Their actions are a serious affront to justice and social order, shaking the very foundations of society and undermining public confidence in the legal system.
We hereby urgently call upon the Philippine government and law enforcement agencies to launch a top-level investigation immediately. We demand that all available resources be mobilized to swiftly solve this case, bring the masterminds and perpetrators to justice, and impose the most severe penalties as mandated by law. Justice must be served for the victims and the public.
The Philippines is a shared home where Filipinos and Chinese have lived and worked together for generations. We call on the entire Filipino-Chinese community to unite in full cooperation with the authorities, to expose and prevent all forms of violence and illegal activity, and to work together to safeguard peace and order in our communities.
The Filipino-Chinese community will never tolerate violence that tramples on human life and dignity. We will never allow any force to undermine the rule of law and justice. We urge all people of conscience to stand up and protect social stability, and to continue striving for lasting peace, prosperity, and friendship between the Philippines and China.
🌐🌐🌐
**洪门圣哲山:**
- **暴力无道,正义不容退让!**
- **严惩凶徒,还社会一个公道!**
- **守护华社安全,捍卫法治尊严!**
- **华社同声谴责,共筑和平防线!**
- **菲华同心,拒绝暴力,守护家园!**
Hongmen Shengzhe Mountain:
Violence knows no justice — we will never back down from what is right!
Punish the perpetrators — justice must be served for society!
Protect our community — uphold the dignity of the rule of law!
United in condemnation — together we build a wall of peace!
Filipino-Chinese stand as one — reject violence, defend our home!