28/05/2026
On 15 May, the Madi dedicated Madi Scripture portions, the first true book in the Madi language. Pray they will use the Scriptures available so far, and that God would change lives and transform communities!
Watch the welcome dance at https://www.facebook.com/reel/991486900133362. Here's the rest of the celebration!
• Photos 1-2: Everyone arrives from their various villages and starting points, mostly on foot.
• Photo 3: Singing, dancing, praising God for reaching this milestone! (see previous post for the dance and music)
• 4-5: Church and community leaders receive the Bibles, acknowledging their responsibilities for use.
• 6: Speeches.
• 7: More speeches. This is Jon Jagt, Language Program Manager for the cluster project the Madi are part of.
• 8: The translation team is recognised, and thanked. Their work continues. Nafian Saremo, Translation Advisor for the Madi, is in the foreground with a hat.
• 9: Books and audio Scripture are sold, instruction given on using the audio players.
• 10: Visitors are invited to share the Good News! In this case, Jon Jagt and Matthew Woods (pictured) had toured the villages prior to the dedication to share.
• 11: Celebrate relationships! Nafian Saremo took this picture of those who came to support him in his Translation Advisor role: his family, SIL staff (including Director and Regional Director), and other local-area colleagues who work in this cluster program. Nafian, a Gwahatike translator who helped complete the NT in his own language has been serving the Madi team as a Translation Advisor since 2002.