Dutch Foundation for Literature

Dutch Foundation for Literature English-language information about Dutch literature and activities of the Dutch Foundation for Literature.

The Dutch Foundation For Literature (known as Nederlands Letterenfonds in the Netherlands) has the task of supporting writers and translators, and of promoting Dutch literature abroad. It invests in the quality and diversity of literature through grants for writers, translators, publishers and festivals, and contributes to the production and distribution of Dutch and Frisian literature at home and

abroad. With the support of the Dutch Ministry of Education, Culture and Science, it aims to promote a thriving literary climate, embedded in literary history and attuned to the latest developments in the publishing industry. In the past two decades, Dutch literature and the Dutch book have featured as the focal theme of organized literary events at many international bookfairs, such as those in Frankfurt (1993), Barcelona (1995), Gothenburg (1997), London (1999), Tokyo (2000), Turin (2001), Paris (2003), Beijing (2011), Buenos Aires (2013), Budapest (2014), and Sao Paulo and Rio de Janeiro (2015). In 2016 the Netherlands and Flanders were Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse.

Dutch Children’s Book 'Lucy and Dark', written and illustrated by Karst-Janneke Rogaar, received a special mention at th...
09/03/2026

Dutch Children’s Book 'Lucy and Dark', written and illustrated by Karst-Janneke Rogaar, received a special mention at the Italian Bologna Ragazzi Awards 2026!

These awards are an international showcase for the world’s finest, most innovative picture books.

'Lucy and Dark' (Uitgeverij Querido) tells the story of a young girl called Lucy, that befriends the dark. Before she knows it, the dark takes her on an exciting journey. At night, with only the enchanting light of the moon, the world is full of new smells and sounds.

Congratulations to Karst-Janneke Rogaar on this special achievement! 🎉

🔗 Head to our website to find out more: https://www.letterenfonds.nl/en/whats-happening/lucy-and-dark-receives-a-special-mention-at-bologna-ragazzi-awards

The Dutch Foundation for Literature mourns the death of Cees Nooteboom (1933-2026). With his passing, the Netherlands ha...
12/02/2026

The Dutch Foundation for Literature mourns the death of Cees Nooteboom (1933-2026). With his passing, the Netherlands has lost one of its most important and internationally acclaimed writers.

Nooteboom's oeuvre, which consists of novels, stories, travelogues, poems and essays, has been translated into more than thirty languages—from Argentina to South Korea—and has won numerous awards at home and abroad.

He enjoyed great success with 'Rituelen' ('Rituals', 1980), his first book to be translated into English, for which he received the American Pegasus Prize. With 'Het volgende verhaal' ('The Following Story'), he achieved a major international breakthrough in the early 1990s.

He traveled abroad many times with the Dutch Foundation for Literature, always proving himself to be an erudite and diplomatic representative—also of the work of fellow authors. He had a lifelong fascination with European history and culture.

He lived in Berlin, Amsterdam and on the Spanish island of Menorca, where he had a garden full of palm trees and spent his final years in relative seclusion, corresponding with friends and writing fiction. Cees Nooteboom passed away on February 11, 2026, at the age of 92. The Dutch Foundation for Literature wishes his family and friends strength in this time of loss.

We are very happy to present our new Children’s Books from Holland brochure, with a fantastic cover image by Jan Jutte, ...
28/03/2025

We are very happy to present our new Children’s Books from Holland brochure, with a fantastic cover image by Jan Jutte, a nationally and internationally acclaimed illustrator.

Two of his recent titles are featured in the brochure, as well as three more picture books by illustrators Sanne te Loo and Barbara de Wolf. Illustrator, author and designer Ted van Lieshout features with two extraordinary titles, bringing to life poetry and art in an accessible way.

The fiction titles presented range from books for 6 to 14 years and up, and from adventure stories, to psychological portraits and delicate observations. Each title is very special and highly recommended. And the non-fiction title Smarter than you think is a treasure trove of animal intelligence.

All featured books in our brochure are eligible for a Translation Grant.

Please enjoy this selection made by children’s book critics and booksellers and don’t hesitate to ask us for any further information you may want to receive. ℹ️

Go to our website to discover the whole selection! 📚

Our new edition of New Dutch Fiction is here! This brochure presents a selection of books recently published in the Neth...
14/03/2025

Our new edition of New Dutch Fiction is here! This brochure presents a selection of books recently published in the Netherlands, books that have been included for their artistic and commercial success.

Take for example Safae el Khannoussi’s ‘Oroppa’, an ode to Europa in the form of a kaleidoscope of stories from people living here or passing through. Or the witty, suspenseful novel ‘Rec Yard’, about a thriller writer who falls in with a literary gifted criminal. And the stunning novel Undrownable by Falun Ellie Koos is one of the most impressive Dutch debuts to come out in quite some time. Like Édouard Louis, they write about class in contemporary society against the background of a traumatic childhood.

All books in our brochure are eligible for a translation grant.

Go to our link in bio to discover the whole selection!

The shortlist of the Vondel Translation Prize has been annnounced! The prize is organized together with The Society of A...
02/12/2024

The shortlist of the Vondel Translation Prize has been annnounced! The prize is organized together with The Society of Authors and awards the best English-language translation of a Dutch-language literary work of the past three years. The nominees are:

• David McKay for 'We Slaves of Suriname' by Antonde Kom;
• Michele Hutchison for 'My Heavenly Favourite' by Lucas Rijneveld;
• Kristen Gehrman for 'The History of My Sexuality' by Tobi Lakmaker;
• Sam Garrett for 'Falling Is Like Flying' by Manon Uphoff;
• Emma Rault for 'We Had to Remove This Post' by Hanna Bervoets.

"All five books have an unforgettable first-person narrator whose voice has been rendered in English with authenticity, immediacy, and an unerring sense of timing. The shortlisted translators have tackled these idiosyncratic works and challenging themes with exceptional skill, unflinching integrity, and above all, flair", according to the jury.

The prize is financed by the Dutch Foundation for Literature and amounts to €5,000. The winner will be announced during an award ceremony, organised by the British Society of Authors, in London on Wednesday 12 February 2025. Read more about the prize on our website: https://www.letterenfonds.nl/en/whats-happening/shortlist-vondel-translation-prize-2025

🏆The 2024 European Literature Prize goes to 'The Empusium' by Olga Tokarczuk, translated into Dutch by Karol Lesman (De ...
04/09/2024

🏆The 2024 European Literature Prize goes to 'The Empusium' by Olga Tokarczuk, translated into Dutch by Karol Lesman (De Geus Publishers). 'A novel like a root system that branches and deepens, and becomes increasingly rich during reading and rereading,’ according to the jury.

On Saturday 2 November, Tokarczuk (who previously won the Nobel Prize for Literature) and Lesman will receive the prize from jury chair Niña Weijers at the Crossing Border Festival in The Hague.

The European Literature Prize is awarded annually by the Dutch Foundation for Literature for the best contemporary European novel published in Dutch translation in the preceding year. The award goes to both the author and the translator of the winning novel, each of them receiving € 10,000 in prize money.

Find out more information about the prize on our website: https://www.letterenfonds.nl/en/whats-happening/the-empusium-wins-european-literature-prize-2024

📷Photo Tokarczuk: ©Lukasz Giza, Lesman: ©Danuta Węgiel.

Adres

Nieuwe Prinsengracht
Amsterdam Centrum
1018VR

Openingstijden

Maandag 09:00 - 17:00
Dinsdag 09:00 - 17:00
Woensdag 09:00 - 17:00
Donderdag 09:00 - 17:00
Vrijdag 09:00 - 17:00

Telefoon

+31205207300

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Dutch Foundation for Literature nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Contact De Organisatie

Stuur een bericht naar Dutch Foundation for Literature:

Delen

Our Story

The Dutch Foundation For Literature (known as Nederlands Letterenfonds in the Netherlands) has the task of supporting writers and translators and of promoting Dutch literature abroad. It invests in the quality and diversity of literature through grants for writers, translators, publishers, literary magazines and festivals in the Netherlands, and contributes to the production and distribution of Dutch and Frisian literature at home and abroad. With the support of the Dutch Ministry of Education, Culture and Science, it aims to promote a thriving literary climate, embedded in literary history and attuned to the latest developments in the publishing industry. In the past two decades, Dutch literature and the Dutch book have featured as the focal theme of organized literary events at many international bookfairs, such as those in Frankfurt (1993), Barcelona (1995), Gothenburg (1997), London (1999), Tokyo (2000), Turin (2001), Paris (2003), Beijing (2011), Buenos Aires (2013), Budapest (2014), Sao Paulo and Rio de Janeiro (2015) and Germany, where the Netherlands and Flanders were Guest of Honour at the Frankfurter Buchmesse 2016. ‘This Is What We Share’ prompted a storm of interest in literature of all genres from the Netherlands and Flanders. The numbers speak volumes. In the run-up to the 2016 Book Fair more than 314 new German literary translations were published, more than 1,000 events and readings took place, with the participation of around 200 Dutch and Flemish authors, and more than 7,000 articles appeared in the German media, online alone. In 2017-2018 a follow-up to the ‘This is What We Share’-campaign brings Dutch and Flemish literature on stage in Berlin, Leipzig, Munich and, this fall, Stuttgart and Karlsruhe.

Current campaign abroad: Les Phares du Nord

In 2018 over 100 Dutch and Flemish authors will present themselves at more than twenty literary festivals throughout France. All this in the context of Les Phares du Nord (The Lighthouses of the North), an intensive campaign aimed at presenting Dutch literature in France, the second largest book market of Europe and the fifth worldwide. More information and the calender of festivals involved on lespharesdunord.nl/ (French) and our website letterenfonds.nl/en (English and Dutch).