马来西亚翻译与创作协会(Perspektif)

马来西亚翻译与创作协会(Perspektif) 大马创译会(PERSPEKTIF)于1986年1月29日注册成立,其前身为1983年成立的语文出版局翻译咨询委员会华文组。旨在促进翻译与文学创作及翻译与文学理论研究,以提高马来西亚文学水准。

𝐏𝐢𝐚𝐥𝐚 𝐃𝐫𝐬. 𝐂𝐡𝐢𝐧 𝐘𝐨𝐨𝐤 𝐂𝐡𝐢𝐧 𝟐𝟎𝟐𝟔𝑃𝑒𝑟𝑡𝑎𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔𝑎𝑛 𝑀𝑒𝑛𝑡𝑒𝑟𝑗𝑒𝑚𝑎ℎ 𝐶𝑒𝑟𝑝𝑒𝑛 𝑀𝑎ℎ𝑢𝑎𝐀𝐧𝐣𝐮𝐫𝐚𝐧Persatuan Penterjemahan dan Penulisan Kreatif ...
04/04/2026

𝐏𝐢𝐚𝐥𝐚 𝐃𝐫𝐬. 𝐂𝐡𝐢𝐧 𝐘𝐨𝐨𝐤 𝐂𝐡𝐢𝐧 𝟐𝟎𝟐𝟔
𝑃𝑒𝑟𝑡𝑎𝑛𝑑𝑖𝑛𝑔𝑎𝑛 𝑀𝑒𝑛𝑡𝑒𝑟𝑗𝑒𝑚𝑎ℎ 𝐶𝑒𝑟𝑝𝑒𝑛 𝑀𝑎ℎ𝑢𝑎

𝐀𝐧𝐣𝐮𝐫𝐚𝐧
Persatuan Penterjemahan dan Penulisan Kreatif Malaysia (PERSPEKTIF)

𝐃𝐞𝐧𝐠𝐚𝐧 𝐊𝐞𝐫𝐣𝐚𝐬𝐚𝐦𝐚
- Unit Penyelidikan Terjemahan dan Interpretasi (UniTI), Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan (PPIK), Universiti Sains Malaysia (USM)
- Persatuan Penulis-penulis Aliran Cina Malaysia

𝐊𝐚𝐭𝐞𝐠𝐨𝐫𝐢
A: Warganegara Malaysia
B: Antarabangsa

𝐓𝐞𝐤𝐬 𝐒𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫
- https://drive.google.com/drive/folders/1SVkhuUWFU5InaVjYlDVbhCiN5hbVs-lX?usp=sharing
- https:/pan.baidu.com/s/1J1DJf2NjuZ2O20S02qdYag
(Kata laluan: bk98)

𝐏𝐞𝐧𝐠𝐡𝐚𝐧𝐭𝐚𝐫𝐚𝐧 𝐊𝐚𝐫𝐲𝐚 𝐓𝐞𝐫𝐣𝐞𝐦𝐚𝐡𝐚𝐧
* https://forms.gle/dDgAbff6DmwDWkSS8
* 𝐻𝑎𝑛𝑦𝑎 𝑝𝑒𝑠𝑒𝑟𝑡𝑎 𝐾𝑎𝑡𝑒𝑔𝑜𝑟𝑖 𝐵 𝑠𝑎ℎ𝑎𝑗𝑎 𝑑𝑖𝑏𝑒𝑛𝑎𝑟𝑘𝑎𝑛 𝑢𝑛𝑡𝑢𝑘 𝑚𝑒𝑛𝑔ℎ𝑎𝑛𝑡𝑎𝑟 𝑘𝑎𝑟𝑦𝑎 𝑡𝑒𝑟𝑗𝑒𝑚𝑎ℎ𝑎𝑛 𝑚𝑒𝑙𝑎𝑙𝑢𝑖 𝑒-𝑚𝑒𝑙 𝑑𝑒𝑛𝑔𝑎𝑛 “𝑁𝑎𝑚𝑎 𝑃𝑒𝑛𝑦𝑒𝑟𝑡𝑎” 𝑑𝑎𝑛 “𝑇𝑎𝑗𝑢𝑘 𝑇𝑒𝑘𝑠 𝑇𝑒𝑟𝑗𝑒𝑚𝑎ℎ𝑎𝑛” 𝑡𝑒𝑟𝑡𝑢𝑙𝑖𝑠 𝑑𝑎𝑙𝑎𝑚 “𝑆𝑢𝑏𝑗𝑒𝑘” 𝑒-𝑚𝑒𝑙.
* Tarikh akhir penghantaran karya: 𝟑𝟎 𝐉𝐮𝐧 𝟐𝟎𝟐𝟔 (𝐒𝐞𝐥𝐚𝐬𝐚), 𝟏𝟏:𝟓𝟗 𝐦𝐚𝐥𝐚𝐦

 #译创会  #倒数4天【译创会40周年庆典打响头炮|马华文学论坛】📚 文学绽放:马华文学的角色配合大马译创会创会40周年,一场聚焦马华文学的重要论坛即将登场!📅 日期:1月29日(星期四)⏰ 时间:上午8时📍 地点:槟城师范学院大礼堂(D...
25/01/2026

#译创会 #倒数4天
【译创会40周年庆典打响头炮|马华文学论坛】
📚 文学绽放:马华文学的角色

配合大马译创会创会40周年,一场聚焦马华文学的重要论坛即将登场!

📅 日期:1月29日(星期四)
⏰ 时间:上午8时
📍 地点:槟城师范学院大礼堂(Dewan Agung)
🗣 语文:马来语
🎟 入场:免费

🎙 论坛嘉宾
▪️ 伍燕翎教授|大马作家协会会长
▪️ 许通元|马华文学馆馆长
▪️ S. M. ZAKIR|东南亚文学奖得主

三位学者与作家将围绕马华文学在“昌明大马”理念下所扮演的角色展开对谈,探讨文学在塑造国家文化认同、促进多元理解与社会和谐方面的现实意义。

本论坛由国家语文局主办,大马译创会及槟城师范学院联办,也是译创会40周年系列活动的首场重点活动。

📩 报名方式
请电邮至:[email protected]

(注明姓名与出席人数)

📱 询问
WhatsApp 联络副秘书李浩杰
📞 016-263 7491

欢迎大专院校师生、文学工作者及公众人士踊跃参与,一同见证文学在当代社会中的力量。

倏忽又是新的一年,2025年已远去,2026拾级而至,该是忙碌的一年已来到。自2023年担任会长以来,一晃间战战兢兢完成了一届,在2025年10月份的选举中再度担任会长,准备承担2026年的创会40周年纪念的系列工作安排。首先,盘点2025...
01/01/2026

倏忽又是新的一年,2025年已远去,2026拾级而至,该是忙碌的一年已来到。自2023年担任会长以来,一晃间战战兢兢完成了一届,在2025年10月份的选举中再度担任会长,准备承担2026年的创会40周年纪念的系列工作安排。

首先,盘点2025年已完成和进行中的工作计划如下:

1)完成出版2本论文集,另外还有4本已完成编辑,为了配合40周年庆典决定安排在2026年1月中出版;

2)与国家语文局合作翻译培训班,并成功从中挖掘10几名新会员,给本会注入新血。继续与语文局合作推动国语论坛和文化作品的翻译;

3)筹备出版的马来文版学术(半学术)论文期刊至今无法凑足稿件,秉承宁缺毋滥原则继续征稿;

4)第三届陈育青翻译比赛成功举行,新设立的国际组获得约40位参赛者,令人鼓舞;

5)本会协办,由北京外国语大学主办的“第五届中马翻译、语言、文化国际研讨会”;

6)广为宣传本会,分别在《不惑期刊》、马来西亚华文报人协会的《银禧特刊》和中国泉州市侨联的《海丝侨声》撰文,另外还分别接受媒体的专访,包括“马新社”和“Utusan Malaysia”,以及中国的 “人民日报”和广州南方报业传媒集团的英文版“南方日报”;

7)另外,2025年本会还继续组团访问中国与马来文专业有关的大专院校,包括广东外语外贸大学和广西民族大学,深化文化交流与友好合作,成果丰硕;国内方面,也组织理事成员拜访华社研究中心,并与马来西亚华文作家协会和印裔作家协会见面交流。

根据理事会的建议,配合2026年的创会40周年庆典,推进几项工作如下:

1)加强与国家语文局的联系,继续联办国语论坛等各类活动,还要推进出版第7本马华短篇小说和儿童短篇小说翻译选集,等等;

2)继续出版论文集,落实出版马来文版(半学术)论文期刊,于周年晚宴上推介;

3)与国家语文局、大马华文作协等相关团体,于1月29日在槟城师范学院联办“昌明大马社会的马华文学论坛”;

4)配合11月29日举行的周年晚宴,同时主办为期二天“马中跨文化国际研讨会”;

5)加强与中国外文局和人大出版社在内的相关单位的翻译合作;

6)认真收集资料,出版创会40周年纪念特刊;

为了办好2026年创会40周年庆典,所有工作已按部就班推进,并计划借此机会筹募本会活动和出版基金,初步目标为15万元马币!冀望理事们和全体会员一如既往奉献,呈献最好的成绩!

马来西亚翻译与创作协会会长
林尊文
2026.01.01

【悼】本会创会会长吴天才副教授于12月9日下午在吉隆坡溘然长逝。谨代表本会全体理事及会员向吴老先生的遗属表示深切的哀悼和慰问。愿逝者安息,生者节哀。
11/12/2025

【悼】

本会创会会长吴天才副教授于12月9日下午在吉隆坡溘然长逝。

谨代表本会全体理事及会员向吴老先生的遗属表示深切的哀悼和慰问。

愿逝者安息,生者节哀。

11/10/2025

本会于10月11日下午顺利召开2025年会员大会,并完成第18届(2025-2028)理事会改选。原任会长林尊文在在无人竞选的情况下,不负众望接棒出任会长一职。

译创会第18届理事名单(2025-2028):

名誉会长:丹斯里林玉唐、何加利
顾问:吴天才、张发、安华利端
法律顾问:谢春荣律师
执行顾问:拿督吴恒灿

会长:林尊文
署理会长:吴尚雄
副会长:曾荣盛、周芳萍
秘书:廖丽珊
副秘书:林玉蓉、李浩杰
财政:傅嫦梅
副财政:杨毅德
研究主任:傅碧颜
出版主任:李俊豪
理事:李玉涓、郑丽萍、何伟智、叶晓琪
稽查:黄瑞燕、刘淑娟

*Terkini: Tinggal 10 slot terakhir!BENGKEL TERJEMAHAN BC-BM 2025AnjuranDewan Bahasa dan Pustaka (DBP)Persatuan Penterjem...
07/07/2025

*Terkini: Tinggal 10 slot terakhir!

BENGKEL TERJEMAHAN BC-BM 2025

Anjuran
Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP)
Persatuan Penterjemahan dan Penulisan Kreatif Malaysia (PERSPEKTIF)

Tarikh dan Masa
26 Julai 2025 (Sabtu) - 8.30 pagi hingga 5 petang
27 Julai 2025 (Ahad) - 8.30 pagi hingga 5.30 petang

Tempat
Balai Seminar Tun Dr. Hamdan Sheikh Tahir,
Aras 6, Wisma DBP, KL
https://waze.com/ul/hw283f6dns (Wisma DBP bertentangan dengan Balai Budaya Tun Syed Nasir)

Topik-topik
1. Pengenalan kepada Terjemahan
2. Kaedah dan Teknik Terjemahan Berkesan
3. Isu Bahasa dan Budaya dalam Terjemahan
4. Kecerdasan Buatan (AI) dalam Terjemahan
5. Terjemahan Teks Bidang
6. Cabaran dalam Proses Terjemahan

Bahasa
Bahasa Melayu

Sumbangan
RM 100 (Termasuk minum pagi, makan tengah hari, bahan nota dan sijil penyertaan)
(Mahasiswa/i boleh menyertai bengkel ini dengan potongan harga sebanyak 50%)

Borang Pendaftaran
https://forms.gle/sSZJ72cv9PkXqWyp9
(Terhad kepada 30 orang sahaja, siapa cepat dia dapat!)

Sila hubungi Encik Lee Hao Jie (016-2637491) untuk maklumat lanjut.

恭喜本会署理会长吴尚雄博士荣获”教授“职称!实至名归!
18/01/2025

恭喜本会署理会长吴尚雄博士荣获”教授“职称!

实至名归!

Address

N-2-1(b), Encorp Strand Garden Office, 12, Jalan PJU 5/1, Kota Damansara
Petaling Jaya
47810

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 马来西亚翻译与创作协会(Perspektif) posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share