လက်မှုClub - Lat Mhu Club

လက်မှုClub - Lat Mhu Club Lat Mhu Club is the social enterprise which aims to support craft artisans and the craft community.

30/09/2025

[Burmese Version]
Differently Abled လက်မှုအနုပညာပြပွဲဖြစ်မြောက်အောင် နောက်ကွယ်မှအတူတကွ ကြိုးစားခဲ့ကြသော အဖွဲ့ဝင်များနှင့်လက်မှုအနုပညာရှင်များ၏ စကားသံများ။🎨

Differently Abled လက်မှုအနုပညာ ပြပွဲဖြစ်မြှောက်အောင် ကြိုးစားခဲ့ကြတာ တစ်နှစ်ပြည့်ပြီပဲဖြစ်ပါတယ်။ ပြပွဲအတွက်စတင်ပြင်ဆင်ချိန် ၂၀၂၄ စက်တင်ဘာလကနေစလို့ ပြပွဲကျင်းပပြီးတဲ့ ၂၀၂၅ ဇန်နဝါရီလအထိ ၅လတိုင်တိုင် နောက်ကွယ်ကနေကြိုးစားပေးခဲ့ကြပါသော အဖွဲ့ဝင်များနှင့် ပြပွဲမှာပါဝင်ပေးခဲ့ကြသော လက်မှု၊အနုပညာရှင်များရဲ့ “ပြပွဲဖြစ်တည်လာပုံ”၊ “ပြပွဲမှာပါဝင် ဖြစ်ပုံ”တွေအကြောင်း ပြောပြထားတဲ့ စကားသံများကို အမှတ်တရအနေဖြင့် မျှဝေလိုက်ရပါတယ်ရှင်။

[English Version]
Voices Behind the Differently Abled Arts & Crafts Exhibition 🎨

It’s now been one year since we first came together with a shared goal to make the “Differently Abled Arts & Crafts Exhibition” a reality.

From the early planning stages in September 2024 to the final showcase in January 2025, it was a journey of five months filled with dedication, collaboration, and care.

Behind the scenes, our team members worked tirelessly, while talented artists and craftspeople with different abilities brought their creativity and spirit to the forefront.

As a way to honor that shared journey, we’re proud to share the voices of those who made it happen stories of how the exhibition came to life, what it meant to be part of it, and the experiences that made it unforgettable.

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ လေလံပွဲမှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွယ်ကျင်းပခဲ့တ...
11/09/2025

[In Burmese]
Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ လေလံပွဲမှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨

မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွယ်ကျင်းပခဲ့တဲ့ Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ဒုတိယအပတ် ဇန်နဝါရီလ ၁၂ ရက်နေ့ ညနေပိုင်းမှာ လေလံပွဲကိုလည်း စျေးရောင်းပွဲတော်နဲ့အတူ Turquoise Mountain Myanmar မှာကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။👩‍⚖️

မသန်စွမ်းလက်မှုအနုပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွယ်ပြီး “နှလုံးသားဖြင့် ပေးချေပါ” ဆိုတဲ့ လေလံတင်ပွဲကို ကျင်းပပေးခဲ့ပြီး U.S Embassy Rangoonရဲ့ Public Affairs Officer ဖြစ်သူ Ms. Heidi Smith မှလည်း Differently Abled project အတွက် ဝမ်းသာဂုဏ်ယူမိကြောင်းနှင့် လေလံပွဲအတွက် အဖွင့်အမှာစကားပြောကြားပေးခဲ့ပါတယ်။ ❤️

ဒါ့အပြင် Differently Abled ရဲ့ တာဝန်ရှိသူတစ်ဦးဖြစ်သူ မဧမြမြဖူးကလည်း ဒီပြပွဲမှာ ပါဝင်ခဲ့ကြတဲ့ မြန်မာပြည် အနှံ့အပြားက မသန်စွမ်းလက်မှုအနုပညာရှင်တွေကို ကျေးဇူးတင်ရှိကြောင်းနှင့် ပြပွဲပြုလုပ်ရတဲ့ ရည်ရွယ်ချက်၊ မိတ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းတွေနှင့် ပြပွဲဖြစ်မြောက်အောင်တစ်ဖက်တစ်လမ်းမှ ကူညီခဲ့ကြတဲ့ အဖွဲ့ဝင်တွေကို ကျေးဇူးတင်စကားပြောကြားခဲ့ပါတယ်။ အဲ့ဒီနောက်မှာတော့ လေလံပွဲနှင့် မသန်စွမ်းလက်မှုအနုပညာရှင်တွေနှင့် သူတို့ရဲ့ မိတ်ဆွေ သူငယ်ချင်းများအတွက် Myanmar Deaf Chefsမှအစားအသောက်များနှင့် ညနေစာတည်ခင်းဧည့်ခံခဲ့ပါတယ်။🍽️

လေလံပွဲမှာ ရောင်းချရငွေအားလုံးကိုလည်း ၁၀၀% လက်မှုအနုပညာရှင်တွေဆီ ပေးအပ်ခဲ့ပြီး လေလံပွဲကနေတစ်ဆင့် မသန်စွမ်းလက်မှု အနုပညာရှင်များရဲ့ အနုပညာလက်ရာ ၅၀ တန်ဖိုးငွေကျပ် စုစုပေါင်း ၁၅သိန်းဖိုးကို မသန်စွမ်း လက်မှုအနုပညာရှင်များအတွက် ကူညီရောင်းချပေးနိုင်ခဲ့တဲ့အတွက် Differently Abled Teamမှ အထူးပဲ ဝမ်းသာဂုဏ်ယူမိကြောင်း ပြောကြားလိုက်ရပါတယ်။ 🥰

[In English]
Memorable Moments from Auction Session of Differently Abled Art Exhibition ✨

As part of the Differently Abled Art Exhibition, which was organized to support differently-abled artists and artisans, the Charity Auction was held during the second week of the event January 12 at Turquoise Mountain.👩‍⚖️

An Auction titled “Buy with Heart” was held to support differently-abled artisans. Ms. Heidi Smith, Public Affairs Officer at the American Embassy Yangon, delivered the opening remarks, expressing her appreciation for the Differently Abled project and extending her congratulations on the success of the project. ❤️

Furthermore, Ms. Aye Mya Mya Phoo, the project leader of Differently Abled, expressed her gratitude to the talented differently-abled artisans from across Myanmar who participated in the exhibition. She also acknowledged the event’s purpose, the invaluable contributions of partner organizations, and the dedicated efforts of the team members who made the exhibition possible.📝

Following the auction, an evening reception featuring cuisine by Myanmar Deaf Chef was held in honor of the differently-abled artisans and their friends.🍽️

All proceeds from the auction were 100% given to the artists. Through this event, a total of 1,500,000 MMK was raised from 50 pieces of artworks, proudly sold to support the livelihoods and talents of differently-abled artists and the total amount raised from the auction showcased the remarkable appreciation for their handwork. The team was especially proud and honored to have successfully facilitated this initiative. 🥰

#လက်မှုClub

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ဒုတိယအပတ် (Week 2) မှ အမှတ်တရ ပုံရိပ်များ✨မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွ...
11/09/2025

[In Burmese]

Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ဒုတိယအပတ် (Week 2) မှ အမှတ်တရ ပုံရိပ်များ✨

မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွယ်ထားတဲ့ Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့
ဒုတိယအပတ်ကို ဇန်နဝါရီလ ၉ ရက်၊ ၁၀ ရက်နဲ့ ၁၁ ရက်တို့မှာ Studio Canvas မှာ ၃
ရက်တိုင်တိုင်ပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။

ပြပွဲဒုတိယအပတ်မှာတော့ အနုပညာလက်ရာပေါင်း ၆၄ကား၊ ကဗျာ ၇ပုဒ်နှင့်လက်မှုပစ္စည်းများကိုပြသခဲ့ပြီး ရန်ကုန်၊ မန္တလေး၊ ပဲခူး၊ မကွေး၊ တောင်ကြီးအစရှိသည့်မြို့များမှ မသန်စွမ်းလက်မှုအနုပညာရှင် ၁၄ ယောက်နှင့်အတူ အထူးဖိတ်ကြားထားတဲ့ လက်မှုအနုပညာရှင် ကိုတင့် အပါအဝင် စုစုပေါင်း ၁၅ ယောက်က သူတို့ရဲ့နှလုံးသားထဲက ထွက်ပေါ်လာတဲ့ ဖန်တီးမှုအစစ်အမှန်တွေကို ထုတ်ဖော်ပြသခဲ့ကြပါတယ်။

[In English]
Memorable Moments from Week 2 of the Differently Abled Art Exhibition✨

The second week of the Differently Abled Art Exhibition, dedicated to artists with disabilities,
was successfully held for three consecutive days on January 9th, 10th, and 11th at Studio
Canvas.

A total of 64 artworks, 7 poems & crafts were showcased, featuring the creative expressions of 15 differently-abled artists from Yangon, Mandalay, Bago, Magway & Taunggyi. Additionally, a special guest artist, Ko Tint, joined the exhibition, bringing the total number of participating artists to 15. Together, they presented heartfelt and inspiring
creations, reflecting their passion and artistic vision.

#လက်မှုClub


09/09/2025

မသက်သက်တင်အနေနဲ့ Differently Abledရဲ့ မသန်စွမ်းလက်မှု အနုပညာစျေးရောင်းပွဲတော်မှာ သူမရဲ့လက်မှုလက်ရာတွေကို ရောင်းချခဲ့ပါတယ်။ သူမရဲ့အကြောင်းနဲ့ စျေးရောင်းပွဲတော်မှာလာရောက် ရောင်းချခဲ့တဲ့ ပုံရိပ်ကို BBC Burmese မှာကြည့်ရှူနိုင်ပါတယ်။

[In English]

Ma Thet Thet Tin, showcased and sold her handicrafts at the Differently Abled Handicraft Art Fair. You can watch her story and footage of her participating in the fair on BBC Burmese.

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ ထည့်သွင်းကျင်းပခဲ့တဲ့ စျေးရောင်းပွဲတော်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨မသန်စွမ်းအနုပ...
09/09/2025

[In Burmese]
Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ ထည့်သွင်းကျင်းပခဲ့တဲ့ စျေးရောင်းပွဲတော်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨

မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေအတွက် ရည်ရွယ်ကျင်းပခဲ့တဲ့ Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့
ဒုတိယအပတ် ဇန်နဝါရီလ ၁၂ ရက်နေ့ မနက်ခင်းပိုင်းမှာ စျေးရောင်းပွဲတော်ကိုTurquoise Mountain Myanmarမှာကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါတယ်။

🕚စျေးရောင်းပွဲတော်ကို မနက် ၁၀ နာရီမှ ၁၂ နာရီအထိ ကျင်းပခဲ့ပြီး လာရောက်ရောင်းချသည့် အဖွဲ့အစည်း ၁၂ ဖွဲ့ရှိခဲ့ပါတယ်။ ဒါ့အပြင် Sisburma နှင့် MyJobs Myanmarတို့မှ မသန်စွမ်းလူငယ်များ အလုပ်အကိုင်ရရှိရေးအတွက် အလုပ်အခွင့်အလမ်းများ မျှဝေပေးခဲ့ပါတယ်။🤝

📚Braille Text Workshop၊ Sign Language Workshop အစရှိတဲ့ workshop နှစ်ခုကိုလည်း ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး စျေးရောင်းပွဲတော်မှာ ပါဝင်ခဲ့ကြတဲ့ အဖွဲ့အစည်းနှင့် အနုပညာရှင်တွေအနေနဲ့ရောင်းအား ပျမ်းမျှ ၂သိန်းခွဲကနေ ၅သိန်းအထိရောင်းချနိုင်ခဲ့ကြပါတယ်။🛍️

🙏မသန်စွမ်းလက်မှု၊ အနုပညာစျေးရောင်းပွဲတော်ကို လာရောက်အားပေးခဲ့ကြတဲ့ တစ်ဦးတစ်ယောက်ချင်းစီတိုင်းနှင့် တက်နိုင်တဲ့ဖက်ကကူညီပေးခဲ့ကြတဲ့မိတ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းများအားလုံးကိုလည်း Differently Abled Teamမှ အထူးပင်ကျေးဇူးတင်ရှိပါတယ်ရှင်။

[In English]

Memorable Moments from the Bazzar Session of Differently Abled Art Exhibition ✨

As part of the Differently Abled Art Exhibition, a special Bazaar was held on January 12 at Turquoise Mountain to promote the creative and economic empowerment of differently-abled artists and artisans.

🕙 The event took place from 10:00 AM to 12:00 PM, featuring 12 vendors who showcased and sold a variety of handmade products.

🤝 We were also pleased to welcome representatives from SIS Burma and My Jobs Myanmar, who shared valuable employment resources and opportunities with differently-abled youths.

📚 Two inclusive workshops a Braille Text Workshop and a Sign Language Workshop were conducted during the bazaar, offering participants a chance to engage, learn, and connect.

🛍️Sales ranged from MMK 250,000 to over MMK 500,000 reflecting both the quality of the products and the community’s support for our art & craft bazaar.

We extend our heartfelt thanks to everyone including visitors, partner organizations, artists and artisans who made the Differently Abled Bazaar a meaningful and memorable experience.🙏

#လက်မှုClub

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှ ဒုတိယအပတ်(Week 2) ရဲ့ နောက်ကွယ်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်လူင...
18/05/2025

[In Burmese]

Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှ ဒုတိယအပတ်(Week 2) ရဲ့ နောက်ကွယ်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨

မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်လူငယ်တွေရဲ့ အနုပညာစွမ်းရည်တွေကို အသိအမှတ်ပြုနိုင်ဖို့အတွက် ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့တဲ့ Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ဒုတိယအပတ်မှာ စီစဉ်သူတွေနဲ့ အနုပညာရှင်တွေ ပြပွဲဖြစ်မြောက်အောင် ကြိုးစားအားထုတ်ခဲ့တဲ့ နောက်ကွယ်က အမှတ်တရ ပုံရိပ်တွေကို ဖော်ပြပေးလိုက်ရပါတယ်။

[In English]

Behind-the-Scenes Moments from Week 2 of the Differently Abled Art Exhibition ✨

In the second week of the Differently Abled Art Exhibition, which was organized to recognize
and celebrate the artistic talents of young differently-abled artists, both the organizers and artists put in tremendous effort to make the event a success. Here, we present some memorable behind-the-scenes moments from the exhibition.

#လက်မှုClub


[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှ ပထမအပတ်(Week 1) ရဲ့နောက်ကွယ်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်လူငယ်တ...
18/05/2025

[In Burmese]
Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှ ပထမအပတ်(Week 1) ရဲ့နောက်ကွယ်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ ✨

မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်လူငယ်တွေရဲ့ အနုပညာစွမ်းရည်တွေကို အသိအမှတ်ပြုနိုင်ဖို့အတွက် ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့တဲ့ Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ပထမအပတ်မှာ စီစဉ်သူတွေနဲ့ အနုပညာရှင်တွေ ပြပွဲဖြစ်မြောက်အောင် ကြိုးစားအားထုတ်ခဲ့တဲ့ နောက်ကွယ်က အမှတ်တရ ပုံရိပ်တွေကို ဖော်ပြပေးလိုက်ရပါတယ်။

[In English]
Behind-the-Scenes Moments from Week 1 of the Differently Abled Art Exhibition ✨

In the first week of the Differently Abled Art Exhibition, which was organized to recognize and celebrate the artistic talents of young differently-abled artists, both the organizers and artists put in tremendous effort to make the event a success. Here, we present some memorable behind-the-scenes moments from the exhibition.

#လက်မှုClub


[In Burmese]Differently Abled ပြပွဲမှာ ကျင်းပခဲ့တဲ့ မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေရဲ့ live performance ပုံရိပ်များ 🎨👩‍🎨Different...
17/05/2025

[In Burmese]

Differently Abled ပြပွဲမှာ ကျင်းပခဲ့တဲ့ မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေရဲ့ live performance ပုံရိပ်များ 🎨

👩‍🎨Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေက သူတို့ရဲ့လက်ရာတွေကို ဘယ်လိုပြုလုပ်ဖန်တီးလဲဆိုတာကို မျက်မြင်ကိုယ်တွေ့ကြည့်ရှုနိုင်မယ့် Live performance အစီအစဉ်ရဲ့ အမှတ်တရပုံရိပ်တွေကို ဝေမျှပေးလိုက်ရပါတယ်။✨

ဇန်နဝါရီလ ၃ ရက်နေ့မှာ ဆရာမလင်းလင်းထူး(ပန်းချီ)၊ ဇန်နဝါရီလ ၄ ရက်နေ့မှာ ကိုကောင်းမြတ်စံ(ပန်းချီ)နဲ့အတူ ကိုကောင်းဆက်တို့က Spaces-31တွင်လည်းကောင်း၊ ဇန်နဝါရီလ ၉ ရက်နဲ့ ၁၀ ရက်နေ့တွေမှာတော့ ဆရာကိုတင့်(ပန်းချီ) က Studio Canvasတွင်လည်းကောင်း အနုပညာရှင်တွေအနေနဲ့ ပါဝင်အားဖြည့်ပြီး သူတို့ရဲ့အဖိုးတန်လက်ရာတွေကို ဘယ်လိုဖန်တီးပြုလုပ်လဲဆိုတာ ပြသခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။

[In English]

Live Performance Moments from Differently Abled Artists at the Differently Abled Art Exhibition 🎨

We are excited to share some memorable moments from the Live Performance sessions at the Differently Abled Art Exhibition, where talented differently-abled artists showcased their creative process in real-time. ✨

👩‍🎨On January 3rd, Ms. Lynn Lynn Htoo (Painting) captivated the audience with her artistic skills at Spaces-31.

🧑‍🎨On January 4th, Kaung Myat San (Painting) and Kaung Set performed live at Spaces-31.

👨‍🎨On January 9th and 10th, Ko Tint (Painting) demonstrated his artistic techniques at Studio Canvas.

These talented artists participated in the exhibition, offering the audience a firsthand experience of how they create their invaluable works of art.

#လက်မှုClub

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ ထည့်သွင်းကျင်းပခဲ့တဲ့ workshop တွေရဲ့ ပုံရိပ်များ ✨Differently Abled ပြပွဲမ...
17/05/2025

[In Burmese]

Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ ထည့်သွင်းကျင်းပခဲ့တဲ့ workshop တွေရဲ့ ပုံရိပ်များ ✨

Differently Abled ပြပွဲမှာ စုစုပေါင်း အခမဲ့ workshop ၁၂ ခုပြုလုပ်နိုင်ခဲ့ပြီး တက်ရောက်သူစုစုပေါင်း ၄၈၀ ကျော်ရှိခဲ့ပါတယ်။ မသန်စွမ်း လက်မှုအနုပညာရှင်တွေ၊ သူတို့ရဲ့မိဘ ဆွေမျိူး သူငယ်ချင်းတွေအပြင် မသန်စွမ်း လက်မှု အနုပညာရှင်များကို အားပေးလိုတဲ့ လူငယ်တွေကလည်း အားတက်သရော လာရောက်အားပေးခဲ့ကြပါတယ်။

Workshops တွေအနေနဲ့

📌ကိုယ်ရေးအကျဉ်းနဲ့ ကိုယ်ရေးရာဇဝင်တွေကို ဘယ်လိုတည်ဆောက်ရမလဲဆိုတဲ့ workshop
📌လက်သင်္ကေတဘာသာစကား workshop
📌Care Pachi organization ရဲ့ အရောင်အတွဲအစပ်သီအိုရီ workshop
📌Amazing Grace Crafts and Workshop ရဲ့ အဝတ်အစားပိတ်စတွေကိုပြန်လည်အသုံးချပြီး အလှဆင်နိုင်တဲ့ လက်ဝတ်ရတနာဖန်တီးတဲ့ workshop
📌Books Beyond Sight ရဲ့ မျက်မမြင်စာတိုပို့စ်ကတ်ဖန်တီးတဲ့ workshop နဲ့ အသံလှူဒါန်းတဲ့ workshop
📌Purple - ပါပယ် ရဲ့ စက္ကူကနေတစ်ဆင့် အလှဆင်လို့ရမယ့် လက်ဝတ်ရတနာတွေကို ဖန်တီးနည်း upcycle workshop တွေကို ထည့်သွင်းပြုလုပ်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။

ဒီ workshop တွေကို မတူညီတဲ့နေရာတွေမှာ ကျင်းပနိုင်ခဲ့ပြီး လာရောက်အားပေးသူအရေအတွက်ကြောင့် တချို့ workshop တွေကို ၂ ကြိမ်၊ ၃ ကြိမ်အထိ ပြုလုပ်ပေးခဲ့ကြပါတယ်။ workshops တွေဖြစ်မြောက်အောင် ပါဝင်ကူညီပေးခဲ့ကြတဲ့ အဖွဲ့အစည်းတွေနဲ့အတူ အချိန်ပေးပြီး လာရောက်အားပေးခဲ့ကြတဲ့ ပရိတ်သတ်တွေကိုလည်း အထူးပဲကျေးဇူးတင်ရှိကြောင်း လက်မှုClub ကအားလုံးကိုယ်စား ပြောကြားလိုက်ရပါတယ်။ 🤍

[In English]
Snapshots from the Workshops Held at the Differently Abled Art Exhibition ✨

A total of 12 free workshops were conducted during the Differently Abled art exhibition, with over 480 participants attending. These workshops welcomed differently abled artisans, their parents, relatives, and friends, as well as young people who wanted to support and encourage these talented artists.

Workshops included:
📌CV & Portfolio Building Workshop
📌Sign Language workshop
📌Color theory workshop by Care Pachi organization
📌Upcycle Jewelry With Clothes Workshop By Amazing Grace
📌Braille Text Workshop & Voice Donation Workshop By Books Beyond Sight
📌Upcycle Jewellery With Paper Workshop By Purple

These workshops were held at different locations, and due to high demand, some sessions were conducted two or three times to accommodate participants.

On behalf of LatMhu Club, we would like to extend our heartfelt gratitude to the organizations that contributed to the success of these workshops and to all the attendees who took the time to join and support the event. 🤍

#လက်မှုClub

‼️မနက်ဖြန် မြန်မာအချိန် ညနေ၆:၃၀မှာ မြေပြင်မှာ လုပ်အား ပေးသွားရောက်ကူ ညီ ကြမဲ့ volunteerတွေအတွက် Simple Solutions for Cha...
31/03/2025

‼️မနက်ဖြန် မြန်မာအချိန် ညနေ၆:၃၀မှာ မြေပြင်မှာ လုပ်အား ပေးသွားရောက်ကူ ညီ ကြမဲ့ volunteerတွေအတွက် Simple Solutions for Change , 3ZERO House Myanmar နဲ့ Climate Action Lab Myanmar-CALM ၃ဖွဲ့က ဦးဆောင်ပြီး Online Disaster Relief Training For Volunteers ဆိုပြီး trainingတစ်ခုရှိပါတယ်။ ငလျင်ဒဏ်ဘေးသင့်ဒေသတွေကို သွားရောက်ကူညီဖို့ပြင်ဆင်နေတဲ့ လူငယ်တွေအနေနဲ့ မြေပြင်မှာထိထိရောက်ရောက် ကူညီနိုင်အောင် ငလျင်ဘေးသင့်ဒေသတွေ မသွားခင် မဖြစ်မနေတက်ရောက်သွားသင့်ပါတယ်။

📅 Date: 1st April 2025
⏰ Time: 6:30 pm MMT
💻 Platform: Join Zoom Meeting
https://us06web.zoom.us/j/88033448235?pwd=8OYUgSzPObzKgIibi3QiUla2iTUxb6.1
Meeting ID: 880 3344 8235
Passcode: 155979

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ ထည့်သွင်းခဲ့တဲ့ ဆွေးနွေးပွဲ ပုံရိပ်အမှတ်တရများ 🥰Differently Abled ပြပွဲမှာ ...
08/02/2025

[In Burmese]
Differently Abled အနုပညာပြပွဲမှာ ထည့်သွင်းခဲ့တဲ့ ဆွေးနွေးပွဲ ပုံရိပ်အမှတ်တရများ 🥰

Differently Abled ပြပွဲမှာ “အတားအဆီးများကို ကျော်ဖြတ်ခြင်း - မတူကွဲပြားစွာ စွမ်းဆောင်နိုင်သူတွေအတွက် အလုပ်အကိုင် အခွင့်အလမ်းများကို မြှင့်တင်ပေးခြင်း” ဆိုတဲ့ ခေါင်းစဉ်နဲ့ စကားဝိုင်းတစ်ခုကိုလည်း ထည့်သွင်းကျင်းပခဲ့ပြီး လာရောက်နားထောင်သူ အယောက် ၈၀ ကျော်ရှိခဲ့ပါတယ်။ ဒီဆွေးနွေးပွဲလေးမှာ မသန်စွမ်းသူတွေအတွက် တန်းတူညီမျှမှုတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဆွေးနွေးခဲ့ကြတာဖြစ်ပြီး မသန်စွမ်းလက်မှုအနုပညာရှင်တွေအပြင် အလုပ်အကိုင်အခွင့်အလမ်းရရှိဖို့ ကြိုးစားနေကြတဲ့ မသန်စွမ်းလူငယ်တွေကလည်း စကားဝိုင်းကို လာရောက်နားဆင်ခဲ့ကြပါတယ်။ ဒါ့အပြင် အမေးအဖြေ အပိုင်းမှာလည်း လွတ်လပ်စွာ တက်တက်ကြွကြွနဲ့ ဆွေးနွေးဖြေဆိုပေးခဲ့ကြပါသေးတယ်။

ဆွေးနွေးပွဲအပြီးမှာတော့ စကားဝိုင်းမှာ ပါဝင်ပေးခဲ့တဲ့ ဆရာ/ဆရာမတွေကို Differently Abled ပြပွဲအဖွဲ့ဝင်တွေက ပန်းချီကားတွေကို အမှတ်တရလက်ဆောင်အနေနဲ့ ပေးအပ်ခဲ့ကြပါတယ်။ ဒီစကားဝိုင်းလေးဖြစ်မြောက်အောင်လို့ ပါဝင်အားဖြည့်ပေးခဲ့ကြတဲ့ မဝင်းဆွေ (MWDN) Myanmar Women With Disabilities Network ၊ ကိုအောင်သူ (ရွှေမင်းသားဖောင်ဒေးရှင်း) Shwe Minn Tha Foundation(Myanmar) ၊ ဆရာမ မာလာဖြူ (Yes We Can) တို့လည်း လုပ်နိုင်တယ် - Yes, We Can တို့နဲ့အတူ ဆရာမ လင်းလင်းထူး (Alumna of YSEALI PFP program) တို့ကိုလည်း အထူးပဲကျေးဇူးတင်ရှိကြောင်း ပြောကြားလိုက်ရပါတယ်။ 🤍

[In English]
Memorable Moments from the Panel Discussion at the Differently Abled Art Exhibition🥰

As part of the Differently Abled exhibition, we also hosted a panel discussion under the theme “Breaking Barriers: Promoting Inclusion for Differently Abled Individuals and Employment Challenges and Opportunities.” More than 80 attendees participated in this insightful session, where discussions revolved around equality and inclusion for people with disabilities. In addition to differently-abled artists, young individuals striving for career opportunities despite their disabilities also attended and actively engaged in the session.

During the Q&A segment, participants enthusiastically voiced their thoughts and engaged in open discussions.

At the end of the panel, the Differently Abled exhibition team presented commemorative paintings as appreciation gifts to the panelists. We extend our heartfelt gratitude to Ms. Ma Win Swe (MWDN), Mr. Aung Thu (Shwe Min Thar Foundation), Ms. Marlar Phyu (Yes We Can), and Ms. Lynn Lynn Htoo (Alumna of the YSEALI PFP Program) for their valuable contributions in making this discussion a success. 🤍

#လက်မှုClub

[In Burmese]Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ပထမအပတ်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ 💖မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေရဲ့ အနုပညာလက်ရာတွေကို ဖ...
08/02/2025

[In Burmese]

Differently Abled အနုပညာပြပွဲရဲ့ ပထမအပတ်မှ အမှတ်တရပုံရိပ်များ 💖

မသန်စွမ်းအနုပညာရှင်တွေရဲ့ အနုပညာလက်ရာတွေကို ဖော်ထုတ်ပြသခဲ့တဲ့ Differently Abled ပြပွဲရဲ့ ပထမအပတ်အနေနဲ့ Spaces-31 ဇန်နဝါရီလ ၃ ရက်နေ့ကနေ ၅ ရက်နေ့အထိ ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။

ဒီ ၃ ရက်တာမှာတော့ အနုပညာလက်ရာပေါင်း (၆၄) ခုကို ပြသခဲ့ပြီး ရန်ကုန်က အနုပညာရှင် (၁၁) ယောက်အပြင် တို့လည်း လုပ်နိုင်တယ် - Yes, We Can နဲ့ ခရမ်းရောင်ကြာပန်း- Purple Lotus တို့မှ လက်မှုပညာရှင်တွေကလည်း အဖွဲ့လိုက် သူတို့ရဲ့အနုပညာလက်ရာတွေကို အသီးသီးပြသခဲ့ကြပါတယ်။

ပြပွဲပထမအပတ်မှ ပုံရိပ်တွေကိုလည်း အမှတ်တရအနေနဲ့ ကြည့်ရှုခံစားနိုင်အောင် လက်မှုClub မှ ဝေမျှပေးလိုက်ရပါတယ်။ 🤍

[In English]
Memorable Moments from the First Week of the Differently Abled Art Exhibition 💖

The first week of the Differently Abled art exhibition, which showcased the artistic talents of differently abled artists, was held at Spaces 31 from January 3 to January 5.

During these three days, a total of 64 artworks were exhibited, featuring contributions from 11 artists from Yangon, as well as group exhibits from craftsmen of Yes We Can and Purple Lotus.

To preserve these moments, LatMhu Club has shared some snapshots from the first week of the exhibition for everyone to enjoy. 🤍

#လက်မှုClub

Address

No. (104), 51st Street
Pazundaung

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when လက်မှုClub - Lat Mhu Club posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to လက်မှုClub - Lat Mhu Club:

Share