Sendai Dynamic Speakers - EN/JP Online Bilingual Speaking Club

Sendai Dynamic Speakers - EN/JP Online Bilingual Speaking Club JP/EN public speaking club with members from all over the world. Why not plug in our fruitful network

【4/7 Season of Qingming (Fresh Green)】(Japanese follows English)• T san (Prepared Speaker 1):He delivered a presentation...
20/04/2026

【4/7 Season of Qingming (Fresh Green)】
(Japanese follows English)

• T san (Prepared Speaker 1):
He delivered a presentation on automobile inspection.
He stated that the inspection costs a lot of money and
if something is wrong with a car, there will be unexpected expense.
Having said that, he recommended user automobile inspection, which is reasonable than usual inspection.

• Rikko san(Prepared Speaker 2):
She started to climb mountain from last year so that she can visit Yakushima Island.
She joined the mountain climbing community and embracing joy of climbing mountain.
Also, she shared her experience of climbing Izumigatake and through her training she could gain strength in physical and mind and caring for the nature.

• Table Topics:
We answered to the questions related to spring.
Our next meeting will be on Tuesday, April 21, 7:00-8:30 p.m. only on Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Tさん(準備スピーカー1)
車検に関するプレゼンをしてくれました。
車検にはお金がかかり、車が何かおかしければ、突然の出費もあると述べました。
そのうえで、通常の車検より安いユーザー車検をお勧めしてくれました。

• Rikkoさん(準備スピーカー2)
昨年から屋久島訪問すべく登山を始めました。
登山コミュニティに加わり、登山の喜びをかみしめました。
また泉ヶ岳に登った経験について話してくれ、
トレーニングを通じて体と心が強くなったこと、自然への愛情を育てることができたとのことです。

• 即興スピーチ
春に関する質問に答えました。
次回の例会は4月21日(火)19:00-20:30にZoomのみで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


Good evening, everyone.As for our meeting tomorrow, it is going to be online only.(We have posted about two weeks ago th...
06/04/2026

Good evening, everyone.
As for our meeting tomorrow, it is going to be online only.
(We have posted about two weeks ago that it would hybrid of on-site and online,
but please forget about it. We are sorry for your inconvenience.)

みなさんこんばんは。
明日の例会ですが、オンラインのみとなります。
(2週間ほど前に会場とオンラインのハイブリッドと投稿しましたが、
 御放念ください。申し訳ありません。)

英語・日本語のスピーチクラブ。スピーチは、英会話にも役立ちます。We are an English and Japanese Bilingual Public Speaking Club in Sendai, focusing on helping members improve their public speaking and leadership skills.

【3/24 Small Steps Lead to Big Results】(Japanese follows English)• Misaki san (Prepared Speaker 1):She delivered a presen...
25/03/2026

【3/24 Small Steps Lead to Big Results】
(Japanese follows English)

• Misaki san (Prepared Speaker 1):
She delivered a presentation on her Polish language learning.
She chose to learn Polish because she was interested in Eastern Europe,
wanted to learn an unfamiliar language and loved Chopin's music.
She says that Polish language is easy to read and pronunce but its grammatical rules are difficult to follow for Japanese.

• Nyagura san(Prepared Speaker 2):
She looked back on her three years in Sendai.
Before the COVID era, she made relations with people through drinking, which she likes.
But with the spread of the COVID infections, she had fewer and fewer drinking times.
During that time, she looked for other ways to communicate,
and she joined Toastmasters Club and learned how to express her thoughts effectively by using gestures and so on.
She is now looking forward to her life in Osaka, where she will move soon.

• Table Topics:
We gave comments on the cartoons from the magazine called New Yorkers.
Our next meeting will be on Tuesday, April 7, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• みさきさん(準備スピーカー1)
ポーランド語学習に関するプレゼンをしてくれました。
東欧に興味があり、なじみのない言語を学びたくてショパンの音楽が好きだったため、
ポーランド語を選んだとのことでした。
日本人にとってポーランド語は読みやすく発音しやすいけれど文法のルールは難しいとのことでした。

• Nyaguraさん(準備スピーカー2)
仙台での3年間を振り返りました。
コロナ前は好きな飲みを通じて人間関係を築いていましたが、
コロナの感染拡大により飲み会の機会が減ってしまいました。
そんな時期に他のコミュニケーション方法を模索し、
トーストマスターズクラブに入会してジェスチャーなどを使って自分の考えを効果的に表現する方法を学んだとのことです。
もうすぐ移り住む大阪での生活を楽しみにしているとのことです。

• 即興スピーチ
ニューヨーカーズという雑誌の漫画に各々がコメントしました。
次回の例会は4月7日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


英語・日本語のスピーチクラブ。スピーチは、英会話にも役立ちます。We are an English and Japanese Bilingual Public Speaking Club in Sendai, focusing on helping members improve their public speaking and leadership skills.

【3/10 Make It Memorable】(Japanese follows English)• S san (Prepared Speaker 1):He talked about his daughter's English ed...
22/03/2026

【3/10 Make It Memorable】
(Japanese follows English)

• S san (Prepared Speaker 1):
He talked about his daughter's English education.
She is now learning English and he expressed his will to look after that.

• T san(Prepared Speaker 2):
He talked about the Division E Contest, which took place in Kashiwa City in Chiba Prefecture.
He reported in detail about how many people were there or what kind of contestants attended.

• Table Topics:
We answered the questions related to memorable or compelling things.
Our next meeting will be on Tuesday, March 24, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Sさん(準備スピーカー1)
娘さんの英語教育について話してくれました。
娘さんは現在英語を学んでおり、それを見守りたいという思いを伝えてくれました。

• Tさん(準備スピーカー2)
千葉県柏市で行われたディビジョンEコンテストについて話しました。
どれくらいの人がいたか、どんなコンテスタントがいたかについて詳しく話しました。

• 即興スピーチ
記憶に残ろものや説得力のあるものに関する質問に各々が答えました。
次回の例会は3月24日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


【2/17 Step Outside Your Comfort Zone】(Japanese follows English)• Atsuhiko san (Prepared Speaker 1):He delilvered a prese...
09/03/2026

【2/17 Step Outside Your Comfort Zone】
(Japanese follows English)

• Atsuhiko san (Prepared Speaker 1):
He delilvered a presentation on the new Pathway system, which we use in Toastmasters learning.
He explained what kind of projects we are supposed to work on from now on.

• T san (Prepared Speaker 2):
He talked about his Toastmasters experience for 10 years.
He talked about how he joined Toastmasters Club and so on in detail.

• Table Topics:
We answered the questions related to resilience or stepping out.
Our next meeting will be on Tuesday, March 10, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Atsuhikoさん(準備スピーカー1)
トーストマスターズの学習で使っている新しいパスウェイシステムについてのプレゼンをしてくれました。
パスウェイの様々な違いについて述べ、そのシステムでうまくやれるよう鼓舞してくれました。

• Tさん(準備スピーカー2)
10年にわたるトーストマスターズの経験について話してくれました。
トーストマスターズクラブとどのようにして出会ったかについて詳しく話してくれました。

• 即興スピーチ
回復力や一歩踏み出すことに関する質問に各々が答えました。
次回の例会は3月10日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


13/02/2026

人前で話すのが苦手でも大丈夫。
仙台ダイナミックスピーカーズには、
あなたの挑戦を応援してくれる仲間がいます。
失敗しても笑われない。
むしろ「よく挑戦したね」と拍手が起きる。
そんな温かい場所で、あなたのスピーチ力は自然と伸びていきます。
まずは気軽に見学へ。
あなたのペースで、一緒に成長していきましょう。

【2/3 Get through the harsh winter】(Japanese follows English)• Masami san (Prepared Speaker 1):She talked about her own c...
07/02/2026

【2/3 Get through the harsh winter】
(Japanese follows English)

• Masami san (Prepared Speaker 1):
She talked about her own communication experience.
Mentioning moments when she answered the question but the conversation still failed,
she suggested to delay responses, depending on what the person wants when he/she is having conversations.

• Izumin san (Prepared Speaker 2):
She delivered a toast to commemorate a member who passed away last month.
She looked back on how much kind he was, his dedication and so on,
and she concluded a toast with thankfulness for him and statement that we will never forget him.

• Table Topics:
We answered the questions related to warmth.
Our next meeting will be on Tuesday, February 17, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Masamiさん(準備スピーカー1)
自身のコミュニケーションの経験について話してくれました。
質問に答えたけれど会話が途切れた、という瞬間にふれ、
会話相手が何を欲しているかによって反応を遅らせることを提案しました。

• Izuminさん(準備スピーカー2)
先月亡くなったメンバーを追悼する挨拶をしました。
その方がいかに親切であったか、どれだけの貢献をしてくださったかなどを振り返り、
その方への感謝とその方を忘れないという一言で締めくくりました。

• 即興スピーチ
温かさに関する質問に各々が答えました。
次回の例会は2月17日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


【1/20 Once in a lifetime】(Japanese follows English)• MS san (Prepared Speaker 1):He talked about how to manage passwords...
03/02/2026

【1/20 Once in a lifetime】
(Japanese follows English)

• MS san (Prepared Speaker 1):
He talked about how to manage passwords.
In this era, most people use online services and have passwords for them.
Quoting his episode, he introduced the methods of keeping passwords in online and paper files and changing them often.

• Nyagura san (Prepared Speaker 2):
She talked about her experience in Noh, the Japanese traditional art.
She showed us some photos of her Noh performance or related materials.
She has performed Noh at the tomb of Masamune Date,
the legend lord of the Date clan (Miyagi Prefecture in the Edo period), who loved Noh much.

• Table Topics:
We answered the questions related to the theme "once in a lifetime".
Our next meeting will be on Tuesday, February 3, 7:00-8:30 p.m. on Zoom only.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• MSさん(準備スピーカー1)
パスワードの管理方法について話してくれました。
ほとんどの人がオンラインサービスを利用し、パスワードを設定している現代。
自身の経験を引用し、パスワードをオンラインと紙のファイルで保存し、こまめに変える方法を紹介しました。

• Nyaguraさん(準備スピーカー2)
日本の伝統芸能である能の経験についてスピーチしてくれました。
自分自身が能を演じた時の写真や関連素材の写真を見せてくれました。
能を愛した江戸時代の宮城県を治めた伝説の伊達藩主・伊達政宗の墓前で能を披露したこともあるそうです。

• 即興スピーチ
一期一会に関する質問に各々が答えました。
次回の例会は2月3日(火)19:00-20:30にZoomのみで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


【1/6 A new year has arrived】(Japanese follows English)• Ken san (Prepared Speaker 1):He talked about his visit to Northe...
10/01/2026

【1/6 A new year has arrived】
(Japanese follows English)

• Ken san (Prepared Speaker 1):
He talked about his visit to Northern Thailand around New Year's Day.
He shared us photos and videos he took there and
mentioned some visiting spots in the country, such as Chiang Mai, Chiang Rai.

• R san(Prepared Speaker 2):
He delilvered a presentation on the Table Topics.
He mentioned how to manage the impromptu speech on given topics;
decide and declare your message and structure and practice, practice, practice.

• Table Topics:
We answered the questions related to New Year's Day.
Our next meeting will be on Tuesday, January 20, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Kenさん(準備スピーカー1
年末年始のタイ北部への旅行について話してくれました。
現地で撮影した写真・動画を見せてくれ、
チャンマイ、チャンライといったタイの観光名所についてもふれてくれました。

• Rさん(準備スピーカー2)
ターブルトピックスに関するプレゼンをしてくれました。
与えられたトピックへの即興スピーチの答え方について話してくれました。
どんなメッセージや構成にするか決め、表明すること、練習、練習、練習とのことでした。

• 即興スピーチ
年末年始に関する質問に各々が答えました。
次回の例会は1月20日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


【12/23 Looking back on this year】(Japanese follows English)• Sanichi san (Prepared Speaker 1):He talked about Goryo Hama...
10/01/2026

【12/23 Looking back on this year】
(Japanese follows English)

• Sanichi san (Prepared Speaker 1):
He talked about Goryo Hamaguchi,
who contributed to saving many people's lives in the disaster in Wakayama Prefecture in 1854, the late Edo period.
He is well known for "A Living God" by Lafcadio Hearn.

• Atsuhiko san(Prepared Speaker 2):
He delilvered a presentation on the new Pathway system, which we use in Toastmasters learning.
He mentioned various differences in the Pathway and encouraged us to do well in the system.

• Table Topics:
We answered the questions related to Christmas or how we spent this year.
Our next meeting will be on Tuesday, January 20, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Sanichiさん(準備スピーカー1)
江戸時代末期の1854年、和歌山県で発生した災害で多くの人の命を救った濱口 梧陵について話してくれました。
ラフカディオ・ハーンの「生ける神」という著作でよく知られています。

• Atsuhikoさん(準備スピーカー2)
トーストマスターズの学習で使っている新しいパスウェイシステムについてのプレゼンをしてくれました。
パスウェイの様々な違いについて述べ、そのシステムでうまくやれるよう鼓舞してくれました。

• 即興スピーチ
クリスマスや今年どう過ごしたかに関する質問に各々が答えました。
次回の例会は1月20日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


明けましておめでとうございます。2026年も楽しく発信力を学びたいです!見学無料・仙台駅近会場かオンライン参加見学申し込みは、クラブウェブサイトからお申し込みください。sendaidynamicspeakers.club/
03/01/2026

明けましておめでとうございます。
2026年も楽しく発信力を学びたいです!

見学無料・仙台駅近会場かオンライン参加

見学申し込みは、クラブウェブサイトからお申し込みください。

sendaidynamicspeakers.club/

【12/9 The final month of this year】(Japanese follows English)• T san (Prepared Speaker 1):He talked about the pros and c...
09/12/2025

【12/9 The final month of this year】
(Japanese follows English)

• T san (Prepared Speaker 1):
He talked about the pros and cons about the technological advancements.
He stated that they enabled us to communicate more easily and more conveniently,
but at the same time it has become superficial and sometimes you have to pay for the services you don't use so often.

• E (Prepared Speaker 2):
2nd Speaker was me, E. I talked about the activities in another club in Morioka City, Iwate Prefecture.
I attended international festival in Morioka as a member of the club
and I talked about the promotion activity there.

• Table Topics:
We answered the questions on the ending year and the new year.
Our next meeting will be on Tuesday, December 23, 7:00-8:30 p.m. on site and Zoom.
If you want to improve your speaking skills and grow with us, feel free to join or contact us!

• Tさん(準備スピーカー1)
技術発展の利点と欠点について述べてくれました。
技術発展のおかげでより簡単で便利にやり取りができるようになった一方で、
表面的なものになったことやあまり使わないサービスの料金を払う必要があるときがあると述べました。

• E(準備スピーカー2)
2人目のスピーカーは私E。岩手県盛岡市の他のクラブでの活動について述べました。
そのクラブのメンバーとして盛岡市の国際フェスティバルに参加し、
そこでのプロモーション活動について述べました。

• 即興スピーチ
年末年始に関する質問に各々が答えました。
次回の例会は12月23日(火)19:00-20:30に会場とZoomで行います。
スピーチ力(英語・日本語)を高めたい方、仲間と成長したい方、ぜひお気軽にご参加・お問い合わせください!

#トーストマスターズクラブ
#プレゼン
#英語スピーチ
#日本語スピーチ
#日英バイリンガルクラブ
#仙台


住所

Zoom Online/Shogai Gakushu Shien Center (生涯学習支援センター)Sendai Lifelong Learning Promotion Center, Miyagino-ku Tsutsuji-haoka 4-1-8
Sendai, Miyagi
983-0852

アラート

Sendai Dynamic Speakers - EN/JP Online Bilingual Speaking Clubがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

その団体に問い合わせをする

Sendai Dynamic Speakers - EN/JP Online Bilingual Speaking Clubにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー