28/12/2025
「夜警」
年末の3日間(12月26日・28日・30日)、
今年も 東古川町自治会 と合同で、「夜警」を行っております。
本古川町の担当日は、12月26日・28日・30日 です。
(写真は初日・26日の様子)
初日26日には、子どもたちも参加してくれました。
夜警活動にあたり、
日頃よりご賛同・ご寄付をお寄せいただき、誠にありがとうございます。
皆さまの温かいご支援が、私たちの活動の大きな励みとなっております。
本古川町および東古川町の町内を、
20時ごろから1時間ごとに巡回し、
家内安全・火の用心の呼びかけを行っております。
当町では巡回の際、
錫杖を引きずり、じゃらじゃらと響く音で厄災や邪気を払い、
家内安全と火の用心を願いながら、
拍子木を「カン、カン」と二度打ち鳴らしています。
寒い夜の巡回中には、地域の皆さまからのあたたかいお心遣いもいただき、
本当にありがとうございました。
そのお気持ちに、心も体も温めていただきました。
年末年始、
皆さまのご家庭が安全で健やかに過ごせますよう、
本古川町青年団一同、心よりお祈り申し上げます。
#夜警
#本古川町
#東古川町
Night Patrol
During the year-end season, on December 26, 28, and 30,
we are once again conducting our annual Night Patrol in collaboration with the Higashifurukawa-machi Community Association.
Motofurukawa-machi is responsible for patrols on December 26, 28, and 30.
(The photo shows the first night, December 26.)
On the first night, December 26, children also joined the patrol.
We would like to express our sincere gratitude to everyone who has supported and donated to our Night Patrol activities.
Your warm encouragement continues to be a great source of motivation for us.
From around 8:00 p.m., we patrol the streets of Motofurukawa-machi and Higashifurukawa-machi every hour,
calling for fire prevention and household safety.
During the patrol, we drag a shakujo staff to produce jingling sounds believed to ward off misfortune and evil spirits.
We also strike wooden clappers twice with a sharp “kan-kan” sound,
praying for household safety and fire prevention.
We were also deeply touched by the kind gestures from members of the community during the cold patrol nights.
Your thoughtfulness truly warmed our hearts.
The Motofurukawa-machi Youth Association sincerely wishes everyone a safe, peaceful, and healthy year-end and New Year season.