Goethe-Institut Villa Kamogawa

Goethe-Institut Villa Kamogawa Kunst lebt, wo Künstler/-innen leben.
芸術家の居るところに、アートが息づく Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland.

Netiquette: Wir freuen uns, wenn Sie sich aktiv an unseren Diskussionen beteiligen. Wir legen dabei Wert auf einen respektvollen, sachlichen Umgangston. Wir behalten uns vor, unsachgemäße Beiträge, Beiträge mit rechtswidrigen Inhalten und Werbung von Dritten umgehend von der Seite zu entfernen. Mit der Villa Kamogawa bietet das Goethe-Institut Künstlerinnen und Künstlern aus Deutschland die Möglic

hkeit, im Rahmen eines dreimonatigen Stipendiums in Japan zu leben und zu arbeiten. Sie fördert den interkulturellen Dialog und leistet einen wichtigen Beitrag zur Vernetzung der internationalen Kulturszenen.

ゲーテ・インスティトゥートは、ドイツ連邦共和国の文化機関です。
Netiquette: We are happy if you take part in our discussions. We value respectful, content-related dialogue. We retain the right to delete inappropriate posts, including those with questionable content and advertising.

ゲーテ・インスティトゥートは、ヴィラ鴨川にドイツの芸術家を3ヶ月間招聘し、日本に滞在しながら創作活動を行う機会を提供します。ヴィラ鴨川は、異文化間の対話を促進し、国際的な文化ネットワークづくりに大きく貢献します。

🎹スタインウェイでホールをひとりじめ!Have the Hall All to Yourself with a Steinway! ✨スタインウェイの圧倒的な響きと華やかさホールの心地よい残響…🎶ステージでピアノを弾けば、そこはもうあなただ...
30/05/2026

🎹スタインウェイでホールをひとりじめ!Have the Hall All to Yourself with a Steinway! ✨

スタインウェイの圧倒的な響きと華やかさ
ホールの心地よい残響…🎶

ステージでピアノを弾けば、そこはもうあなただけのコンサート。
あなただけの特別な時間です。
ホールで極上の音をひとり占めできる、そんな至福の時を、味わってみませんか。

毎回満席になる、人気企画の第3弾です。企画継続のため今回から有料ですが、ひと枠の時間が90分に拡大されました。ご予約はお早めに。

開催日
📆2026年6月
2日(火)3日(水)5日(金)6日(土)
9日(火)10日(水)12日(金)13日(土)
16日(火)17日(水)19日(金)20日(土)
⏰時間区分
① 11:00-12:30
② 12:45-14:15
③ 14:30-16:00
④ 16:15-17:45

※事前予約制

🎫料金: 一般2000円 / 学生1000円
※ 当日現金払い。(カード決済不可。お釣りのないようにご準備ください。)
🎯対象: 小学生以上
申込方法: Peatixからお申込みください。
https://peatix.com/event/5027114

(DE/EN 👇️) パフォーマンス・インスタレーション「胃の中の埃」5月29日(金)-31日(日) 15:00-18:00本日からの一般公開に先立ち、昨日、Art OsakaとOsaka Art & Design 2026から招待されたゲ...
29/05/2026

(DE/EN 👇️)
パフォーマンス・インスタレーション「胃の中の埃」
5月29日(金)-31日(日) 15:00-18:00

本日からの一般公開に先立ち、昨日、Art OsakaとOsaka Art & Design 2026から招待されたゲストが内覧し、アーティストたちから作品の説明を受けました。

土でできた高台の内部から”呼吸する皮膚”が現れ、 触れる/触れない の選択が委ねられる体験型作品。各回1名の入れ替え制(約7分間)。
※複数名での同時入場は不可。

--

Prior to today’s public opening, invited guests from Art Osaka and Osaka Art & Design 2026 previewed the exhibition yesterday and received explanations of the works directly from the artists.

From within an earthen mound, a “breathing skin” emerges—an interactive work that entrusts visitors with the choice of whether to touch or not to touch.
Admission is limited to one person per session (approx. 7 minutes).

Note: Entry by multiple people at the same time is not permitted.

--

Vor der heutigen öffentlichen Eröffnung besichtigten gestern geladene Gäste von Art Osaka und Osaka Art & Design 2026 die Ausstellung und erhielten von den Künstler*innen Erläuterungen zu den Werken.

Aus dem Inneren eines aus Erde geformten Hügels erscheint eine „atmende Haut“ – ein interaktives Werk, bei dem den Besucher*innen die Wahl überlassen wird, ob sie berühren oder nicht.

Der Einlass erfolgt im Wechsel, jeweils eine Person pro Durchgang (ca. 7 Minuten).
Hinweis: Ein gleichzeitiger Zutritt mehrerer Personen ist nicht möglich.




(DE/EN👇)ただ集まって、好きな本を読む ―「かもがわ読書部」について、作家の澤西祐典さんの記事が、京都新聞の「季節のエッセー」に掲載されました。参加されての感想や、読書後に会話が広がる様子が報告されています。📰🔖「かもがわ読書部」は、...
28/05/2026

(DE/EN👇)
ただ集まって、好きな本を読む ―「かもがわ読書部」について、作家の澤西祐典さんの記事が、京都新聞の「季節のエッセー」に掲載されました。参加されての感想や、読書後に会話が広がる様子が報告されています。📰

🔖「かもがわ読書部」は、(原則)第4水曜日と土曜日にヴィラ鴨川で開催されています。次回は6/24と 6/27です。

Einfach zusammenkommen und ein Lieblingsbuch lesen — in der Rubrik „Essays der Jahreszeiten“ der Kyoto Zeitung erschien ein Artikel des Schriftstellers Yuten Sawanishi über den „Leseklub Kamogawa“. Darin berichtet er von seinen Eindrücken als Teilnehmer und davon, wie sich nach dem Lesen angeregte Gespräche entwickelten. 📰

🔖Der „Leseklub Kamogawa“ findet in der Regel am vierten Mittwoch und Samstag im Monat in der Villa Kamogawa statt. Die nächsten Termine sind der 24. und 27. Juni.

Just getting together and reading a favorite book — an article by writer Yuten Sawanishi about the “Kamogawa Reading Club” was featured in the Kyoto Shimbun’s “Seasonal Essays” column. The article shares his impressions as a participant and describes how lively conversations unfolded after reading. 📰

🔖The “Kamogawa Reading Club” is generally held on the fourth Wednesday and Saturday of each month at Villa Kamogawa. The next meetings will be on June 24 and June 27.

#澤西祐典 #本 #読書 #かもがわ読書部

(EN👇)📣今月の「かもがわ読書部」ー明日と、23日(土)開催です。明日はあいにくのお天気ですが、雨音に包まれ本と向き合う静かなひとときを。お気をつけてお越しください。☔️📖 参加無料です。👉詳細:https://www.goethe.de...
19/05/2026

(EN👇)
📣今月の「かもがわ読書部」ー明日と、23日(土)開催です。

明日はあいにくのお天気ですが、雨音に包まれ本と向き合う静かなひとときを。お気をつけてお越しください。☔️📖 参加無料です。
👉詳細:https://www.goethe.de/ins/jp/ja/ver.cfm?event_id=27268973

📣This month’s Kamogawa Reading Club meets tomorrow and on Saturday the 23rd. The weather might be a bit gloomy tomorrow, but that just makes it nicer to settle in with a book and the sound of rain around you. ☔️📖
👉Further information: https://www.goethe.de/ins/jp/en/ver.cfm?event_id=27268973

#ヴィラ鴨川 #本 #読書 #読書会 #かもがわ読書部 #ゲーテインスティトゥート #図書館 #図書室 #文学 #小説

(DE👇️)KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭 2026/KG+✨現在開催中の展覧会「Dwelling on Uncertain Ground: Essayistic Encounters between Fact and Ficti...
14/05/2026

(DE👇️)
KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭 2026/KG+✨
現在開催中の展覧会「Dwelling on Uncertain Ground: Essayistic Encounters between Fact and Fiction」の記念セプションを、ドイツ総領事館と合同で開催しました。

本展のキュレーターによる解説とともに、約100名の招待客が、ドイツ・デンマーク・中国のアーティストによる作品を鑑賞したほか、庭園では特別なライブパフォーマンスも行われ、初夏の夕暮れに心地よいひとときが広がりました🌿

カフェでは、多彩なゲストとの会話も弾み、新たな出会いが生まれました。

展覧会は【5月17日(日)まで】ヴィラ鴨川で開催中!
ぜひお越しください✨

Der Empfang zur Ausstellung
„Dwelling on Uncertain Ground: Essayistic Encounters between Fact and Fiction“
im Rahmen von KYOTOGRAPHIE 2026 / KG+ ✨
fand in Zusammenarbeit mit dem Deutschen Generalkonsulat statt.

Rund 100 geladene Gäste erhielten Einblicke in die Arbeiten von Künstler*innen aus Deutschland, Dänemark und China – von Fotografie und Video bis zur Fotobuch Bibliothek, persönlich erläutert durch den Kurator.

Im Garten sorgte eine besondere Live Performance für eine atmosphärische Stimmung, begleitet von der sanften Abendluft des Frühsommers. 🌿
Im Café entstanden inspirierende Gespräche und neue Begegnungen.

Die Ausstellung läuft noch bis Sonntag, den 17. Mai!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch ✨

#京都国際写真祭 #写真展 #現代アート
hammerl .is_ .rabe

(EN👇)📣ワークショップシリーズ「ちいさなアーティストのぼうけん」の第2弾です!Vol.2 石ころ?葉っぱ?新生物?🪨🍂ヴィラ鴨川の庭には、アリやとんぼ、ハトなどいろんな動物がやってきます。たぶんカエルも住んでいます。そのほかに、「動かな...
12/05/2026

(EN👇)
📣ワークショップシリーズ「ちいさなアーティストのぼうけん」の第2弾です!
Vol.2 石ころ?葉っぱ?新生物?🪨🍂
ヴィラ鴨川の庭には、アリやとんぼ、ハトなどいろんな動物がやってきます。たぶんカエルも住んでいます。そのほかに、「動かないモノ」ー 石ころや落ち葉をじーっとかんさつしてみると、新生物を発見できるかもしれません?!「生き物に見える」「何かに見える」石ころや葉っぱを見つけたら、ペンで色や線をいれたり、紙でかざりをつけて、新種に名前をつけましょう!🧐

5/30(土)13:30-15:00 @ヴィラ鴨川
対象:子ども(原則4歳~小学生)とその保護者
定員:子ども20名程度、参加無料
申込み先:[email protected]
次の情報をお知らせください:保護者の名前、メールアドレス、子どもの人数と年齢
https://www.goethe.de/ins/jp/ja/ver.cfm?event_id=27275300 

※汚れてもいい服装できてください。
※このワークショップは次の本から着想を得て企画されました。
「そうさくのたね 子どもと大人の〈工作×アート〉アイデアブック」(金沢21世紀美術館 編著)

📣“Art as Adventure” — the second edition of the children’s art workshop series!
Vol.2 Stones? Leaves? Or New Life Forms?🪨🍂
In the garden of Villa Kamogawa, many creatures come to visit — ants, dragonflies, pigeons, and probably frogs as well. But if you take a closer look at the “non-moving things” such as stones or fallen leaves, you might just discover an entirely new life form! Find stones or leaves that look like a creature or remind you of something, then add colors, lines, or other decorations using pens or paper. Finally, give your newly discovered species a name!🧐

Sat, 30.05.2026|1:30 PM-3:00 PM Kamogawa
Children (from approx. 4 years old) and their parents or guardians
Number of participants: About 20 children
Admission free
Please send your registration to: [email protected]
https://www.goethe.de/ins/jp/en/ver.cfm?event_id=27275300

#ヴィラ鴨川 #図書館 #こども #アート #ちいさなアーティストのぼうけん

(DE👇)👀ゲームのつどい 5月5月は、「ことばを当てる」ゲームをします。絵心があれば有利かもしれませんが、アイデアと柔軟な発想がカギになります。✏️ゲームに関連するドイツ語にもふれられますが、ドイツ語の知識がなくても参加できます。気軽にど...
08/05/2026

(DE👇)
👀ゲームのつどい 5月
5月は、「ことばを当てる」ゲームをします。絵心があれば有利かもしれませんが、アイデアと柔軟な発想がカギになります。✏️ゲームに関連するドイツ語にもふれられますが、ドイツ語の知識がなくても参加できます。気軽にどうぞ!

2026年5月23日(土)11:00〜12:30
ゲーテ・インスティトゥート・ヴィラ鴨川(図書室)
🔖参加無料
詳細 www.goethe.de/villa-kamogawa > イベント
https://www.goethe.de/ins/jp/ja/ver.cfm?event_id=27275285

👀Spielsamstag im Mai
Im Mai spielen wir ein Spiel, bei dem man Wörter erraten muss. Wer gut zeichnen kann, hat vielleicht einen kleinen Vorteil – doch entscheidend sind Kreativität und eine flexible Denkweise. ✏️Wer Lust auf Gespräche hat oder einfach das Spiel genießen möchte, ist herzlich eingeladen!

Samstag, 23. Mai 2026 | 11:00–12:30
Ort: Goethe-Institut Villa Kamogawa (Bibliothek), Kyoto
🔖Eintritt frei
Mehr Infos www.goethe.de/villa-kamogawa > Veranstaltungen
https://www.goethe.de/ins/jp/de/ver.cfm?event_id=27275285

#ヴィラ鴨川 #ゲーム #ドイツ語 #ゲーテインスティトゥート #図書館 #図書室 #クイズ

2026年第2期レジデントが、まもなくヴィラ鴨川に到着します!Die Stipendiat*innen im zweiten Zeitraum 2026 kommen bald in Kyoto an! Foto: Frederike We...
08/05/2026

2026年第2期レジデントが、まもなくヴィラ鴨川に到着します!
Die Stipendiat*innen im zweiten Zeitraum 2026 kommen bald in Kyoto an!



Foto: Frederike Wetzels

2026年第2期レジデントが、まもなくヴィラ鴨川に到着します!Die Stipendiat*innen im zweiten Zeitraum 2026 kommen bald in Kyoto an! samke  Foto: Fleur...
07/05/2026

2026年第2期レジデントが、まもなくヴィラ鴨川に到着します!
Die Stipendiat*innen im zweiten Zeitraum 2026 kommen bald in Kyoto an!

samke


Foto: Fleur Jakobs

2026年第2期レジデントが、まもなくヴィラ鴨川に到着します!Die Stipendiat*innen im zweiten Zeitraum 2026 kommen bald in Kyoto an! Foto: Julia Friedl...
07/05/2026

2026年第2期レジデントが、まもなくヴィラ鴨川に到着します!
Die Stipendiat*innen im zweiten Zeitraum 2026 kommen bald in Kyoto an!



Foto: Julia Friedland

住所

Sakyo-ku, Yoshida Kawahara-cho 19-3
Kyoto-shi, Kyoto
606-8305

電話番号

+81757612188

アラート

Goethe-Institut Villa Kamogawaがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

その団体に問い合わせをする

Goethe-Institut Villa Kamogawaにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー