جمعية المترجمين العراقيين / فرع النجف الأشرف

  • Home
  • Iraq
  • Najaf
  • جمعية المترجمين العراقيين / فرع النجف الأشرف

جمعية المترجمين العراقيين / فرع النجف الأشرف Iraqi Translators Association / Al-Najaf Al-Ashraf Branch

03/05/2026

السلام عليكم .....
الزملاء والزميلات المترجمين الواردة اسمائهم ادناه مراجعة مقر الجمعية قرب جامع الشاكري مبنى اتحاد الأدباء والكتاب في النجف الاشرف لاستلام هوياتهم المنجزة خلال اوقات الدوام الرسمي
الهويات المنجزة:
سامر اياد علي
د. مصعب عبد الزهرة رحيم
مهند عباس جليل
رضوان رياض مجيد
د. حسام طالب
قمر كريم عبدالله
زينب كريم عبدالله
زينب علي محمد
سوزان ماهر صاحب
وقريبا تصدر وجبة جديدة.

جمعية المترجمين العراقيين تشرف وتدير مسابقة ترجمية بالتعاون مع جامعة الطوسيثمانية فرق من أقسام اللغة الإنجليزية تتنافس ف...
29/04/2026

جمعية المترجمين العراقيين تشرف وتدير مسابقة ترجمية بالتعاون مع جامعة الطوسي

ثمانية فرق من أقسام اللغة الإنجليزية تتنافس في أجواء أكاديمية ممتعة

النجف الأشرف – العراق

ادارت جمعية المترجمين العراقيين – فرع النجف الأشرف، وبالتعاون مع جامعة الطوسي، مسابقة ترجمية شارك فيها ثمانية فرق تمثل ثمانية أقسام للغة الإنجليزية من مختلف الجامعات والكليات التي تضم أقساماً إنجليزية والتي حملت عنوان "المترجم الواعد"

وقد اضطلعت الجمعية بدور محوري في إدارة المسابقة وتشكيل لجنة الحكم فيها والتي تالفت من الدكتور حسين ناصر جبر رئيسا والدكتور باسم جبير كاظم عضوا والدكتور ذو الفقار عبد الامير الحمداني عضوا والدكتور سعيد مهدي عضوا، وسط حضور أكاديمي مميز يعكس حرص المؤسسات التعليمية والمهنية على دعم مهارات الترجمة لدى الطلبة.

وأكد الدكتور باسم جبير، نائب رئيس الجمعية، على أهمية تكرار مثل هذه المبادرات، مشيداً بالفضل الكبير لجامعة الطوسي – كلية التربية ممثلة بعميدها الدكتور أحمد راهي العابدي، لاستضافتها وتعاونها في إنجاح المسابقة.

من جانبه، صرّح الدكتور حسين ناصر، رئيس لجنة الحكم، بأن "هذه المبادرات ما هي إلا لحث الخطى تجاه أنشطة تنافسية أكثر، تزيد من قابليات الطلبة في أجواء ممتعة وتلاقح فكر كبير بين أقسام اللغة الإنجليزية".

وشهدت المسابقة تفاعلاً كبيراً من المشاركين والحضور، الذين اعتبروها خطوة نوعية نحو تعزيز التعاون الأكاديمي والمهني في مجال الترجمة، وفتح آفاق أوسع للإبداع الطلابي في العراق.

مشاركة فاعلة لرئيس جمعية المترجمين العراقيين في مهرجان الريادة بجامعة الكوفةفي إطار فعاليات مهرجان الريادة الذي نظمته كل...
28/04/2026

مشاركة فاعلة لرئيس جمعية المترجمين العراقيين في مهرجان الريادة بجامعة الكوفة
في إطار فعاليات مهرجان الريادة الذي نظمته كلية اللغات، برزت مشاركة الأستاذ كاظم ناصر العبادي رئيس جمعية المترجمين العراقيين، حيث قدّم محاضرة توجيهية مهمة استهدفت طلبة الكلية والخريجين الجدد.
واستعرض العبادي خلال حديثه الآليات المعتمدة للانضمام إلى الجمعية، مبيّناً الشروط والإجراءات اللازمة للحصول على العضوية، وما تتيحه الجمعية من فرص تدريبية وتطويرية تسهم في بناء المسار المهني للمترجمين الشباب.
كما سلّط الضوء على الخطوات الأساسية للانطلاق في الحياة المهنية بمجال الترجمة، سواء في الترجمة التحريرية أو الفورية، مؤكداً أهمية تنمية المهارات اللغوية، والانخراط في البيئات المهنية، والالتزام بأخلاقيات العمل، إلى جانب ضرورة مواكبة متطلبات سوق العمل.
وشهدت الفعالية تفاعلاً لافتاً من الحضور، حيث طُرحت مجموعة من الأسئلة حول واقع مهنة الترجمة وفرصها المستقبلية، وقدّم العبادي إجابات وافية عكست خبرته في هذا المجال، مما أضفى على الجلسة طابعاً حوارياً مثمراً.
وتأتي هذه المشاركة تأكيداً على أهمية التكامل بين المؤسسات الأكاديمية والمهنية، ودورها في دعم الخريجين وتمكينهم من بناء مستقبل مهني ناجح في حقل الترجمة.

جمعية المترجمين العراقيين - فرع النجف الأشرف في ضيافة جامعة كربلاءالنجف الأشرف / كربلاء - الزوراءفي إطار التعاون العلمي ...
18/04/2026

جمعية المترجمين العراقيين - فرع النجف الأشرف في ضيافة جامعة كربلاء

النجف الأشرف / كربلاء - الزوراء

في إطار التعاون العلمي والأكاديمي بين المؤسسات الثقافية والتعليمية، استضاف قسم اللغة الإنجليزية في كلية التربية للعلوم الإنسانية بجامعة كربلاء، وفداً من جمعية المترجمين العراقيين - فرع النجف الأشرف، وذلك لإقامة ورشة تدريبية متخصصة في مجال الترجمة الشفوية.

حضر الورشة عدد من الأساتذة والمختصين والمتدربين، وقد ألقى المحاضرة الأستاذ المساعد الدكتور باسم جبير (نائب رئيس الجمعية)، حيث تناولت المحاضرة محوراً مهماً حول كيفية إتقان المهارات الأساسية للترجمة الشفوية، مستعرضاً أهم الاستراتيجيات والتقنيات التي يحتاجها المترجم الشفوي الناجح.

وشهدت الورشة نقاشاً مستفيضاً بين الحاضرين من أساتذة ومتدربين مع المحاضر، حيث تم التطرق إلى الجانب العملي والتجربة الميدانية في هذا المجال، بالإضافة إلى تبادل الآراء حول التحديات التي تواجه المترجم الشفوي في العراق، وسبل تطوير الأداء الأكاديمي والمهني لطلبة الترجمة.

تأتي هذه الورشة ضمن سلسلة نشاطات الجمعية الهادفة إلى رفع مستوى كفاءة المترجمين وتأهيلهم لسوق العمل.

01/04/2026

🇮🇶🇮🇶تهنئه 🇮🇶🇮🇶
تتقدم جمعية المترجمين العراقيين بأحرّ التهاني والتبريكات إلى شعبنا العراقي العزيز بمناسبة تأهل منتخبنا الوطني إلى نهائيات كأس العالم.
هذا الإنجاز يعكس روح الإصرار والعزيمة التي يتمتع بها أبطالنا، ويجسد وحدة العراقيين وفرحتهم في كل المحافل. نتمنى لمنتخبنا دوام التألق والنجاح في تمثيل العراق بأفضل صورة، ورفع رايته عاليًا في هذا المحفل العالمي.
كل التوفيق لأسود الرافدين في مشوارهم القادم 🌟🇮🇶
أراك سالماً منعماً يا عراق
يلا كأس العالم 🥹❤️❤️
🇮🇶 Congratulations 🇮🇶
Iraqi Translators Association extends its warmest congratulations to the Iraqi people on the occasion of our national team’s qualification for the FIFA World Cup.
This achievement reflects the determination and strong spirit of our players, and represents a moment of unity and pride for all Iraqis. We wish our team continues its success in representing Iraq in the best possible way and raising our flag high on the world stage.
Best of luck to the Lions of Mesopotamia in their upcoming journey 🌟🇮🇶

29/03/2026

السلام عليكم .....
الزملاء والزميلات المترجمين الواردة اسمائهم ادناه مراجعة مقر الجمعية قرب جامع الشاكري مبنى اتحاد الأدباء والكتاب في النجف الاشرف لاستلام هوياتهم المنجزة خلال اوقات الدوام الرسمي
الهويات المنجزة:
هادي قاسم كاظم
حيدر مهدي كاظم
امير عبد الكاظم هادي عبد
زيد علي عبد الرضا
حمزه محسن علي
ربى علاء محمود
كرار موحان حاكم
محمد عبد الحسن محسن
علي نجاح عبد
علي امين عليوي
زهراء عبد الإله نعمه

20/03/2026
15/03/2026

اضاءات علمية في محاولات ترجمة احد الكنوز اللغوية عند الامام علي (عليه السلام).. نهج البلاغة أنموذجا

جمعية المترجمين العراقيين فرع النجف الاشرف بالتعاون مع الكلية التربوية المفتوحة تنظم ندوة علمية حول تقييم تراجم نهج البل...
13/03/2026

جمعية المترجمين العراقيين فرع النجف الاشرف بالتعاون مع الكلية التربوية المفتوحة تنظم ندوة علمية حول تقييم تراجم نهج البلاغة في النجف الأشرف
أقامت جمعية المترجمين العراقيين – فرع النجف الأشرف، وبالتعاون مع الكلية التربوية المفتوحة / مركز النجف الأشرف – قسم اللغة الإنجليزية، ندوة ترجمية متخصصة حول "تقييم تراجم نهج البلاغة"، وذلك على قاعة الكلية بحضور نخبة من الأكاديميين والمترجمين والمهتمين بالشأن الترجمي والديني.
أدار الندوة وأشرف على تنظيمها الأستاذ المساعد الدكتور ذو الفقار الحمداني، رئيس قسم اللغة الإنجليزية في الكلية، الذي افتتح الجلسة بكلمة ترحيبية بالحاضرين وكلمات معبرة عن المام علي (ع) ونهج البلاغة، مؤكداً على أهمية تسليط الضوء على ترجمات نهج البلاغة بوصفه نصاً فريداً يمثل ذروة البلاغة العربية والحكمة الإسلامية.
وقد افتتح فعاليات الندوة الأستاذ المترجم كاظم العبادي، رئيس جمعية المترجمين العراقيين – فرع النجف الاشرف، بمحاضرة قيّمة تناول فيها أهمية ترجمة النصوص الإعجازية عموماً، وكتاب نهج البلاغة خصوصاً. واستعرض العبادي في مداخلته الجوانب القانونية والأخلاقية التي تحكم عملية ترجمة مثل هذه النصوص المقدسة، محذراً من الترجمة الحرفية التي قد تفقد النص روحه البلاغي وتجرده من معانيه العميقة. كما شدد على ضرورة أن يمتلك المترجم أدوات لغوية وثقافية ومعرفية تؤهله لنقل الخطاب العلوي بدقة وأمانة.
من جانبه، قدّم الأستاذ المساعد الدكتور باسم جبير، أستاذ علم اللغة في قسم اللغة الإنجليزية بالكلية، محاضرة معمقة حول النظريات والآليات المعاصرة المستخدمة في تقييم ترجمات النصوص الدينية، مع التركيز على ترجمات نهج البلاغة في اللغات الاخرى خاصة الإنجليزية. وأوضح الدكتور جبير أن نهج البلاغة ليس مجرد نص ديني تقليدي، بل هو نص إعجازي متعدد الطبقات والأبعاد، يحمل في طياته أبعاداً دينية وسياسية واجتماعية، بل وحتى أنطولوجية وجودية، مما يضع المترجم أمام تحديات مركبة تتطلب منه فهماً استثنائياً للنص الأصلي ولغته، وقدرة على صياغة معادلات لغوية دقيقة في اللغة الهدف.
واختتمت الندوة بمحاضرة تطبيقية قيمة للدكتور سعيد الغراوي، الأمين المالي للجمعية، الذي استعرض نماذج حية من ترجمات مختارة لخطب وحكم من نهج البلاغة. وسلط الدكتور الغراوي الضوء على أبرز التحديات التي تواجه المترجم أثناء إنتاج نص مكافئ في اللغة الهدف، خاصة عندما يكون النص الأصلي مكثفاً من الناحية التركيبية، عميقاً في دلالاته، ومليئاً بالصور البلاغية والمحسنات البديعية. وأكد أن نقل مثل هذه النصوص يتطلب موهبة ترجمية استثنائية تجمع بين الدقة العلمية والإبداع الأدبي.
وشهدت الندوة نقاشات ثرية ومداخلات من الحاضرين، الذين أثنوا على هذه المبادرة العلمية المتميزة، داعين إلى تكرار مثل هذه اللقاءات التي تسهم في تطوير حركة الترجمة في العراق، والارتقاء بمستوى الترجمات الإسلامية والعربية إلى اللغات العالمية.

إضاءات في تراجم نهج البلاغة ندوة في الترجمة الكلية التربوية المفتوحةاهلا وسهلا بالجميع
12/03/2026

إضاءات في تراجم نهج البلاغة
ندوة في الترجمة
الكلية التربوية المفتوحة
اهلا وسهلا بالجميع

يسر جمعية المترجمين العراقيين – فرع النجف الأشرف ان تبارك للمترجم القدير الاستاذ المساعد الدكتور باسم جبير بصدور الترجمة...
22/02/2026

يسر جمعية المترجمين العراقيين – فرع النجف الأشرف ان تبارك للمترجم القدير الاستاذ المساعد الدكتور باسم جبير بصدور الترجمة العربية الجديدة لكتاب «مدخل إلى خطاب الحركات الاجتماعية»، أحد الأعمال المرجعية في دراسات الخطاب والأيديولوجيا، لمؤلفه الباحث الهولندي البارز Teun A. van Dijk.

وأشادت الجمعية بالجهود العلمية التي يبذلها المترجم الدكتور باسم جبير في تقديم هذا العمل النوعي إلى القارئ العربي، مؤكدة أن صدور هذه الترجمة يمثل إضافة معرفية مهمة للمكتبة العربية، ولا سيما للباحثين في اللسانيات، وتحليل الخطاب، والدراسات الاجتماعية.

ويتناول الكتاب تحوّلاً منهجياً لافتاً في دراسة المعنى؛ إذ يدعو إلى تجاوز الاقتصار على التداوليات والبنية الخطابية، والاتجاه نحو تحليل الأيديولوجيا بوصفها الإطار الحاكم لتشكّل الخطاب داخل المجتمعات. ويبرز المؤلف أن الحدود بين اللغات والمجتمعات ليست مجرد فواصل جغرافية أو ثقافية، بل هي انعكاس لبُنى اعتقادية ومذهبية تتجلى في اللغة والممارسات اليومية.

كما يناقش العمل مفهوم الهيمنة بوصفه ممارسة تبدأ على مستوى الأفراد داخل الجماعات الصغيرة، وتمتد إلى الحركات الاجتماعية والمؤسسات، حيث تسعى بعض الأطراف إلى فرض رؤاها وتأويلاتها بما يخدم مصالحها الخاصة. ويقدم الكتاب نماذج تحليلية توضّح كيف يتجسد هذا التوجه حتى في العلاقات الأسرية واليومية، فضلاً عن تمثلاته في السياسات الأوروبية تجاه قضايا اللجوء.

وأكدت الجمعية أن هذه الترجمة تشكل خطوة مهمة نحو ترسيخ الوعي النقدي في قراءة النصوص والخطابات، وتعزيز الدراسات الأيديولوجية في الوسط الأكاديمي العراقي، مشيرةً إلى أن النجف الأشرف، بما تمثله من ثقل علمي وثقافي، تظل حاضنةً للمشاريع المعرفية الرصينة التي تربط بين تحليل اللغة وفهم البُنى الاجتماعية العميقة.

وفي الختام جددت الجمعية دعوتها لجميع المترجمين بالمساهمة في رفد حركة الترجمة النوعية، بوصفها جسراً فاعلاً لنقل النظريات المعاصرة إلى الفضاء العربي، وإغناء البحث العلمي في مجالات اللغة والمجتمع والفكر النقدي.

Address

مبنى اتحاد الادباء قرب مسجد الشاكري
Najaf

Opening Hours

Monday 09:00 - 14:00
Tuesday 09:00 - 14:00
Wednesday 09:00 - 14:00
Thursday 09:00 - 14:00
Sunday 09:00 - 14:00

Telephone

+9647827080820

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when جمعية المترجمين العراقيين / فرع النجف الأشرف posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to جمعية المترجمين العراقيين / فرع النجف الأشرف:

Share