H.H.Gyalwang Karmapa Remembrance Association 嘉華噶瑪巴憶念協會

  • Home
  • India
  • Gangtok
  • H.H.Gyalwang Karmapa Remembrance Association 嘉華噶瑪巴憶念協會

H.H.Gyalwang Karmapa Remembrance Association 嘉華噶瑪巴憶念協會 Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from H.H.Gyalwang Karmapa Remembrance Association 嘉華噶瑪巴憶念協會, Nonprofit Organization, P. O. Rumtek, East Sikkim, India, Pin-737 135, Gangtok.

100 Million Mantra Reciation Puja 億遍咒語修誦大法會 has been held by GKRA initiated by The 3rd Jamgong Kongtrul Rinpoche and Goshir Gyaltsab Rinpoche in order to pray for reincarnation of The 17th Karmapa, then for praying for His longevity.

(See English below)有的時候我感覺到人有太多的貪欲,或者是一種貪愛執著,有時候這種貪欲跟貪愛,它實在是太纏附著你,可以說是黏著一樣,它讓你的心跟那個事情,好像緊緊地黏在一起,沒有辦法分開是一樣的。因此可以感覺到貪愛的執著,...
04/03/2026

(See English below)
有的時候我感覺到人有太多的貪欲,或者是一種貪愛執著,有時候這種貪欲跟貪愛,它實在是太纏附著你,可以說是黏著一樣,它讓你的心跟那個事情,好像緊緊地黏在一起,沒有辦法分開是一樣的。

因此可以感覺到貪愛的執著,它最容易讓我們的心無法平靜。譬如說:我們說「瞋恨」的一種情緒好了,它也只是偶爾會生起的,譬如說:當你遇到一些會讓你生氣的情況的時候,你才會生氣。如果沒遇到這些情況的時候,那你都還是會很平靜。它不太真正會傷害到你的心,或者是影響到你的心、你的心情,但是貪欲或者說是貪愛的執著、貪念的執著呢?它好像是隨時跟著你一樣,就好像你隨時都會想起來,想起來之後,又讓你很久沒有辦法放得下,會有這樣子的感覺。

在西藏有一句諺語說:一個熱的杯子,你想要碰,它又太熱;你想要拿它,但是它太熱,就裝了熱水的這樣一個盤子、一個陶瓷、一個杯子;你想要抓它,但是又太 熱,沒有辦法抓,你不抓它的話,它又會掉到地上,又打破了。就好像是這樣子的一種感覺。這種貪欲就好像這樣,由於你想要抓它,又不能抓,又放不下。這樣子的感覺。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,生活中的佛法(第一天),2009年1月12日,印度菩提迦耶
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

Too much clinging and attachment to things was a great obstacle to finding peace of mind, because it was impossible to separate the mind when we were attached. Anger is present sometimes but not all the time, whereas attachment is there all the time, making it very difficult to separate ourselves from it. As the Tibetan saying goes: If we hold it, it burns our hand. If we don’t hold it, it breaks.

~ By The 17th Karmapa, Teaches on “Living the Dharma”: Day one, January 13, 2009 , Bodhgaya, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)一個真正的修行者,如果想讓修行有所進步,反而應該期待的是障礙、逆緣,然後在這些現實的考驗當中磨練。這也是為什麼菩薩被稱為勇者,因為菩薩的心是堅強的、是勇敢的,他總是願意藉由各種逆境來磨練心志。不然,在舒...
01/02/2026

(See English below)
一個真正的修行者,如果想讓修行有所進步,反而應該期待的是障礙、逆緣,然後在這些現實的考驗當中磨練。這也是為什麼菩薩被稱為勇者,因為菩薩的心是堅強的、是勇敢的,他總是願意藉由各種逆境來磨練心志。不然,在舒適的環境裡,誰都是勇者,不是嗎?但是真正的勇者,是在逆境中才能顯現出來。但這裡也不是要大家逞英雄,主要是提醒我們要有自信、有勇氣,這才是一個菩薩的行持。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,觀世音:慈眼觀世間,2015年8月27日,德國波昂
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

The Karmapa pointed out that bodhisattvas are considered to be heroic precisely because they do not shy away from the challenges presented by adverse conditions on the path. “Anyone can be heroic and brave when things are pleasant,” he said. “It takes a true hero to be brave in the face of difficulties”.

The Karmapa reflected that a key quality of bodhisattvas is that they are able to encourage themselves and sustain their own determination. He went on to note that the practice of Chenrezig is a method that allows us to learn how to similarly encourage ourselves. When we visualize ourselves as Chenrezig, he said, we are effectively uplifting ourselves as we contemplate that we are the expression of the power of compassion of all the buddhas. “This serves as a method for giving yourself a superpower or supercharge of compassion”, he said.

~ By The 17th Karmapa, The Power of Compassion, August 27, 2015, Bonn, Germany
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)修持利益來世的佛法時,要如何才能利益今生?我們所談的「利益來世」,是建立在「今生得到利益」的基礎之上的,藉由自身的修持,而能不浪費今生。在臨終時,即使談不上歡喜,但最少能無怨無悔的話,也是讓今生得到利益...
29/01/2026

(See English below)
修持利益來世的佛法時,要如何才能利益今生?

我們所談的「利益來世」,是建立在「今生得到利益」的基礎之上的,藉由自身的修持,而能不浪費今生。在臨終時,即使談不上歡喜,但最少能無怨無悔的話,也是讓今生得到利益、讓今生具足實義。通過今生得到的利益,我們也可以想像到,未來也將會受到如是利益。

因此,所謂「思維來世、利益來世」,是建立在「利益今生」的基礎上,當今生受到如此利益後,來世亦將如此;當然,我們在講到「思維來世」時,並不代表著「不去追求今生」,而是指「今生不去追求暫時的外在物質」,兩者不能混為一談。

若不具今生,如何談追求來世?因此「今生」同樣非常重要,但「以今生去追求外在物質」則是不重要的,不要將這兩者混淆了。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,開示「心靈科學」,2015年11月7日,印度新德里
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

If we practice Dharma for future lives, how will it benefit us in this one?

The Karmapa replied: “When we say we’re practicing for next life, it means that we’re taking the benefit of the Dharma in this lifetime as a basis for future lives. When we practice Dharma, we are not wasting our time; on the contrary Dharma makes life meaningful. Then at the time of death we will not be disappointed, and at the least, we will not have regrets.” He continued to explain, “It is by having a result in this life what we can figure out the benefit in a future life. When we think about the benefit in the future, it means that there has to be a benefit in this life, for without it, there would be none in the future.” In sum, we should take the long-term view but not give up on this life.

~ By The 17th Karmapa, Science of the Mind, November 7, 2015 , New Delhi, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)通常,在想到無常時,我們看到的是它的負面,但是我們也可以從正面來思維無常。由於萬法無常,我們才有機會。如果沒有無常,那麼舊的情況便會持續,沒有機會改變。因為有無常,我們才能夠進步,所以說,無常給予我們希...
19/01/2026

(See English below)
通常,在想到無常時,我們看到的是它的負面,但是我們也可以從正面來思維無常。由於萬法無常,我們才有機會。如果沒有無常,那麼舊的情況便會持續,沒有機會改變。因為有無常,我們才能夠進步,所以說,無常給予我們希望。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,於魯特學院開示「無常」,2015年1月10日,印度菩提迦耶
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

The Karmapa reminded those gathered that because everything is impermanent, we have the opportunity to change in every second, every minute, and every hour.

“If things weren’t impermanent then the old situation would just continue and there would be no chance for change. But because things are impermanent we are able to improve. Impermanence gives us room for hope.”

~ By The 17th Karmapa, Teaches at Root Institute on Seeing Difficulties as Opportunities,10 January 2015,Bodhgaya, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

11/01/2026

(See English below)
因為無常,每分每秒我們都有機會改變,而且就算我們不變,事情還是有改變的機會。有些人可能前半生沒有什麼建樹,但這不代表他下半生不會做出有意義的事。同樣的,我們可能在上午犯錯,但在晚間悔過,彌補我們的過錯。所以,總有改變的機會。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,於魯特學院開示「無常」,2015年1月10日,印度菩提迦耶
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

The Gyalwang Karmapa reminded the gathering that even if we make mistakes, impermanence makes it possible for us to learn from those mistakes and still go on to greatness.
“We should recognize everyone is able to change,” he said. “It’s like Milarepa. In the first part of his life he did terrible deeds and killed many people. Yet in the second part of his life he practiced hard and achieved great accomplishment. We have the same opportunity. We need to recognize that we have this opportunity and take ownership of it. It’s important to strive hard to use our opportunity.”

~ By The 17th Karmapa, Teaches at Root Institute on Seeing Difficulties as Opportunities,10 January 2015,Bodhgaya, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)佛陀他在二千五百年前他就圓寂了。但是我們卻不用因為見不到他而傷心。因為,他將教法開示給弟子們,而且一直到現在,還有許多人修持著佛陀這些教法。我們可以說,代表佛陀的身、語、意的這些人,他到現都還存在,但是...
29/12/2025

(See English below)
佛陀他在二千五百年前他就圓寂了。但是我們卻不用因為見不到他而傷心。因為,他將教法開示給弟子們,而且一直到現在,還有許多人修持著佛陀這些教法。我們可以說,代表佛陀的身、語、意的這些人,他到現都還存在,但是僅僅是這些法教還存在、修行者在,這還不夠!我們最重要的是,我們要真正實際去修持這些教法,我們依靠一位具德的上師,來真正修持這些教法,所以這個就跟見到佛陀是沒有差別的,這就跟親近佛陀,聽聞他教法這是沒有差別的。

所以雖然佛陀這樣一位具備慈悲跟智慧的智者不在了,但是他的教法,他利益眾生的事業仍在,所以我們應該要依止這些上師們,親近他們這些行者,然後依照他們的教法而修持, 這是很重要的。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,生活中的佛法(第三天),2009年1月14日,印度菩提迦耶
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

Buddha Shakyamuni passed away more than 2,500 years ago, and so today we cannot find him, but the power of his teachings remains. His radiance and his representations exist today.

When we practice, it is not enough that the teachings of the Buddha are here; it is necessary to practice loving kindness and compassion. We need to use it, rely on it, and study with genuine masters. If we do this, there is no difference between that and meeting the Buddha himself. If we can do this, we will find protection and confidence within ourselves.

~ By The 17th Karmapa, Teaches on “Living the Dharma”, January 14, 2009 , Bodhgaya, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)「修法」是為了「改變各自性格」,當我們修法時,不應說「我的個性就是如此,很難改」,如同俗語「江山易改本性難移」,我們不應如此思維,性格異常頑固者,更應該要學習改變。性格改變,命運也會隨之改變,反之,若繼...
27/12/2025

(See English below)
「修法」是為了「改變各自性格」,當我們修法時,不應說「我的個性就是如此,很難改」,如同俗語「江山易改本性難移」,我們不應如此思維,性格異常頑固者,更應該要學習改變。

性格改變,命運也會隨之改變,反之,若繼續冥頑不靈,就不會改善人生。而改變之法,並不是強硬為之,而是最初讓自己的心找到一個支撐點或轉移點,從而改變自心。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,開示「心靈科學」,2015年11月8日,印度新德里
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

Through Dharma practice we can change our personality. “Often we think,” the Karmapa explained, “‘This is the way I am. It’s the way I’m made and it’s impossible to change.’ That is not true. We can and actually need to change. If we alter our character, our whole life will be transformed.” He cautioned, “We cannot use our set ways as an excuse to stay the same. In particular, if our mind is especially wild and unruly, that’s actually a very good reason to try and change it.”

What should we do? The Karmapa advised that we should attend to the mind first, which is not easily reshaped so we need to find a powerful remedy and to inspire ourselves so our minds will be moved. Based on a positive motivation, we can change our ignorance, desire, and hatred, the three poisons that hold us back; we can actually arrive at our life’s aim. And this aim we should keep clearly in mind when we listen to the Dharma.

~ By The 17th Karmapa, Science of the Mind, November 8, 2015 , New Delhi, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)一般我們說,所謂的「老師」是指真正是一個人的「老師」,但有的時候有的「老師」它會以不同的形象出現,它不僅是所謂人類的「老師」,身為人類的「老師」,而是我們說外在各種的相,它也都是「上師」。譬如說:我們在...
18/12/2025

(See English below)
一般我們說,所謂的「老師」是指真正是一個人的「老師」,但有的時候有的「老師」它會以不同的形象出現,它不僅是所謂人類的「老師」,身為人類的「老師」,而是我們說外在各種的相,它也都是「上師」。

譬如說:我們在修心的教法當中提到,逆緣、各種惡緣,就是我們的「上師」、就是「善知識」、就是「老師」,這些逆緣、挫折,其實它都是我們的「老師」,都可以教導我們。

或者說「四季」春、夏、秋、冬,的變換,「冬天」我們會直接反應,要穿厚的衣服,但是我們不應該只是這麼膚淺的理解它,而是要更深刻的瞭解到,事實上,這個春、夏、秋、冬,它並不是分開的四個季節,事實上我們常常提到無常的道理,所謂的無常,它是一種延續性的一種轉變。譬如說:「冬天」它是因為春天、夏天這樣一個,花朵的盛開,這種情況慢慢的消失,然後冬天才會展現出來。所以當我們談到「四季」,或者「冬天」出現的時候,你更深刻去思維「四季變換它就是無常的一個『老師』,它在教導我們無常的道理的。」那麼這就是一個無常的口訣,這可是一個活生生、熱騰騰的一個口訣,就展現在我們的眼前。

所以這樣一種活生生、熱騰騰的佛法的口訣在哪裡呢?就在各位的生活當中、各種的經驗當中,這是我們要認得的,這真是我們要知道的,所以佛法不是只有耳朵聽到的那些才是。

這我以前也常常說過,就像我自己,我會有機會聽聞、接觸到很多的上師,聽聞到他們的教法,我有更多的機會,很多人會說「你有這樣的機會!」,但事實上,佛法不是只有耳朵聽到的這些教法而已,而是你真正聽到的這些教法,它的意義跟它的東西是什麼?你因為聽到這些教法,而你會生起一種聽聞的智慧,而你要真正去思維跟體會到它。所以,所謂的佛法並不只是你耳朵聽到的,眼睛看到的、經歷到的這些,都是佛法。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,生活中的佛法(第一天),2009年1月12日,印度菩提迦耶
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

It was said that anything that appears can be a lama – and His Holiness illustrated how the seasons could be our teacher. On a superficial level, winter meant cold weather and warm clothes, but it was also a paradigm for impermanence. If we used our eyes, there was a lot to be learned about the Dharma in life itself.

~ By The 17th Karmapa, Teaches on “Living the Dharma”: Day one, January 13, 2009 , Bodhgaya, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)我們要能明辨善惡、取捨,我們都想要離苦得樂,但僅僅這樣去想沒有用,一定要正確地在苦樂的因上下手,也就是真正做到止惡行善。果上我們都知道要離苦得樂,但問題卻是因上不知道如何止惡行善。因此因上的取捨即為重要...
15/12/2025

(See English below)
我們要能明辨善惡、取捨,我們都想要離苦得樂,但僅僅這樣去想沒有用,一定要正確地在苦樂的因上下手,也就是真正做到止惡行善。果上我們都知道要離苦得樂,但問題卻是因上不知道如何止惡行善。因此因上的取捨即為重要,這也是為什麼佛教經典特別強調止惡行善。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,「慈悲的力量」課程第一堂,2018年10月27日,加拿大多倫多
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

Simply being born a human does not guarantee that we will make our lives meaningful as a precious human birth. For a human birth to be come meaningful means that in line with our wish to be happy, we know how to create the cause of that happiness, virtuous actions; in line with our wish not to suffer, we know how to give up negative actions. If this happens, then we have a precious human birth that accords with the meaning of the term.

Actually, "a precious human birth" has two meanings: the key points are first knowing what to adopt and reject, and then knowing how to do this. We want happiness and not suffering, but merely seeking what we want and do not want does not benefit us. We need to know which causes to take up and which ones to reject. We are all aware of the good results we want but we are ignorant of their true causes. It is crucial that we learn to correctly deal with the causes of happiness and suffering. This is why Buddhist treatises teach extensively about what to adopt and what to reject—it is the key point.

~ By The 17th Karmapa, Teaches the Practice and Mantra of Chenrezik, 27 October, 2018, Toronto, Canada
source: The Official Website of the 17th Karmapa

(See English below)我們所謂的修持佛法,所謂的「法」到底是什麼?所謂的「法」就是調整自己的心,也就是讓我們的心更好、心變善。那麼所謂的調整我們的心,這個方法是什麼?我們要知道什麼方法可以調整我們的心?什麼口訣?我們需要的是...
14/12/2025

(See English below)
我們所謂的修持佛法,所謂的「法」到底是什麼?所謂的「法」就是調整自己的心,也就是讓我們的心更好、心變善。那麼所謂的調整我們的心,這個方法是什麼?我們要知道什麼方法可以調整我們的心?什麼口訣?我們需要的是一個真正的、實在的一個口訣;如果是一個假的口訣,這是不行的!我們需要有具備傳承的、具德的、正確無誤的一種修心口訣,所以我們要親近一位上師。

但是要找到一位具德的上師也並不容易,雖然自己想要找,或者自己覺得他是具德的,但他也不一定真正是具德的,所以的確許多朋友、弟子都遇到這樣一個問題。所以真正調整我們的心的這種方法,這就是「法」,那麼這種「法」或者教導我們這些教法、口訣的上師,也變得非常的重要!

那我們可能接著會問說:「那這個口訣在哪裡呢?」,這種口訣我們說是要依止「上師」、「善知識」,這兩者要分開,譬如說:你想要依靠的一個對象,那麼這時候叫作「善知識」,或者稱為叫「老師」。還有一種是你並沒有特別要依靠、皈依他,你就只是聽聞他的說法、聽他來講法,那麼所以可以分為這兩種:一種是你心裡要依靠的這種「上師」的話,那就是你真正要透過他的教導,各種的方式告訴你,如何降伏煩惱的方式,這種「上師」就會需要是一個「實修的上師」;但是第二種「老師」就是指一般教導佛法知識的「老師」,就算他自己沒有實修,但是也沒有關係!重點是他具備佛法的知識,這樣也是可以的!我們常常說這樣的「老師」也是很重要的,因為透過他,你對佛法會有更多的瞭解,more understand的話,那這樣也會很好的!所以我們說「老師」、「上師」可以分為有這兩種,或者說「善知識」有這兩種。

~ 第十七世大寶法王噶瑪巴,生活中的佛法(第一天),2009年1月12日,印度菩提迦耶
資料來源:大寶法王噶瑪巴官方中文網

In order to transform our minds through dharma practice we needed to receive the pith instructions, and we needed to receive them from a genuine lama. This was someone who had realized the Dharma in their lives, someone who was a genuine refugee.

~ By The 17th Karmapa, Teaches on “Living the Dharma”: Day one, January 13, 2009 , Bodhgaya, India
source: The Official Website of the 17th Karmapa

12/07/2025 堪千竹清嘉措仁波切紀念音樂會,法王噶瑪巴部分連線開示:#忍辱的功夫何時見真章(See English below, ~The 17th Karmapa, during the concert in remembranc...
08/12/2025

12/07/2025 堪千竹清嘉措仁波切紀念音樂會,法王噶瑪巴部分連線開示:#忍辱的功夫何時見真章
(See English below, ~The 17th Karmapa, during the concert in remembrance of Khenchen Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, 12/7/2025, Taipai, Taiwain do we know if we're truly capable in the practice of patience already?)

上師[堪千竹清嘉措仁波切]把很多珍貴的法寶留給我們,
我們應該好好實修.....
現在這個時代,國際局勢非常動盪,大家憂心忡忡,
這種時候更需要實修,找到內心的平和和平靜。

尤其修行就是,佛堂裡作的功課,應該要能帶到生活中,
比如跟別人社交、出去工作、跟朋友見面等等,
但也不是要變得很嚴肅,都不笑,
而是要把修行的心態帶到生活中,
這點非常重要,這樣你才會進步,不然我覺得很難進步。

因為一方面,我們花了一點點時間在作功課上,
其他時間就不管自己了,或放縱自己了,
這樣很難進步,
所以,還是一定要把修行的心態、修行的感覺,
帶到你的生活裡。
當然這也不是說要變成非常嚴肅的人,
也不是要一直戴著念珠,或者一直要合掌等等,
也不是說,你見誰都要談關於佛法的事,
不是這個意思,
而是修行的心態要帶到,這點非常重要。

所以,[另一方面]可能大家都需要一些實戰經驗,
你的障礙愈多,你的人生裡困境愈多,
或者阻礙愈多,或者挫折愈多,
那時候,你不能放棄,
一旦放棄之後,障礙就得逞了,是吧!

障礙之所以能變成障礙,是你讓它變成障礙,
意思就是,
障礙來了之後,如果你不退縮,
你要是繼續往前衝,任何障礙都阻擋不了你;

所以,這種心態,這種勇氣大家都要有,
尤其是你最苦的時候、最辛苦的時候,
你要記得這點,你要有這種精神,
要有佛法修持的精神,要有這樣的勇氣,
這種時候,你要想到、要心存這樣勇敢的勇氣。

當然了,我們還是希望障礙少一點,麻煩少一點,
因為我們尚未達到「障礙隨便來都可以」的程度,
如果有一天,我們的修行夠厲害了,
就可以說:障礙隨便來吧,反正我等著,我不怕了,
現在不是這個意思,我們還是希望障礙和麻煩少一點;

但是,人生不可能什麼麻煩和障礙都沒有,
所以,當障礙或麻煩來臨時,你的心態要準備好,
你要提醒自己。

修行時,我們會說,有沒有忍辱[如何見真章]?
你平時啥麻煩都沒有,那時也不需要修什麼忍辱,是不是?
如果遇到一些小人,
遇到有人製造麻煩,那時候才需要修忍辱,
有沒有忍辱,那時候才會知道。

所以這會需要一些實戰經驗,慢慢去訓練。

Our Guru [Khenchen Tsultrim Gyamtso Rinpoche] has left us many precious Dharma treasures.
We should diligently practice them... In this era with various turmoil between countries, everyone's mind is filled with anxiety.
At times like these, we need to practice even more to find inner peace and tranquility.

Especially when we look at it from the perspective of dharma practices, the meditation practices done in the shrine should be integrated into daily life. For example, in social interactions, at work, meeting friends, etc.
But this doesn't mean becoming overly serious, not having any smiles on your face.

It means bringing the mindset of dharma meditation into daily life. This is extremely important; only then will you progress. Otherwise, I think it's very difficult to progress.

On the one hand, we spend only little time on our spiritual practices, and the rest of the time we neglect them or let our minds go everywhere without mindfulness. It's difficult to make progress this way.
Therefore, it's essential to bring the mindset and experiences of spiritual practice into your life.

Of course, this doesn't mean becoming a very serious person, nor does it mean constantly wearing prayer beads or always putting your palms together, nor does it mean talking about Buddhism to everyone you meet. That's not the point. Rather, it's about bringing the mindset of spiritual practices into your life; this is extremely important.

So, [on the other hand] everyone probably needs some "real" practical experiences. The more obstacles you're facing, the more difficulties you're encountering in life, the more hindrances or frustrations you experience, the more you mustn't give up. Once you give up, the obstacles succeed, right?

The reason an obstacle becomes an obstacle is because you make it one. This means that when obstacles arise, if you don't back down, if you keep pushing forward, no obstacles can stop you, you become unstoppable.

Therefore, everyone should have this mindset and this courage, especially during your most difficult and arduous times.
Remember this, keep this spirit----the spirit of true Buddhist practices, and this courage.
At such times, you should think about and embrace this courage.

Of course, we still hope there would be less obstacles and less troubles, because we haven't reached the point where we can manage all obstacles.
If one day our meditation is powerful enough, then we can say: "Let obstacles come, I'll be ready, I'm not afraid." But we don't have this capacity now, so we still hope for less obstacles and troubles.

However, life is never without troubles and obstacles.
Therefore, when obstacles or troubles arise, you need to be mentally prepared.
You need to remind yourself of this.

In real spiritual practices, how do we know if we're truly skilled in the practices of patience already?"
If you don't encounter troubles, you have no needs of practicing patience, right?
If you encounter some villains, if someone creates troubles for you, then you need to practice patience. Only then will you know whether you have the capacity of being patient.

So this requires some practical experience, and you need to train gradually.

Address

P. O. Rumtek, East Sikkim, India, Pin-737 135
Gangtok
737135

Telephone

+919933012901

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when H.H.Gyalwang Karmapa Remembrance Association 嘉華噶瑪巴憶念協會 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to H.H.Gyalwang Karmapa Remembrance Association 嘉華噶瑪巴憶念協會:

Share