Asia Art of Cuisine Society

Asia Art of Cuisine Society 亞洲餐飲廚藝協會,目標是從酒店及餐飲業中挑選行內精英加入團體,包括餐飲經營管理者﹑高級行政人員﹑行政總廚及行業專家等等之專業人士。通過互相溝通﹑同業豐富知識交流及資源共享,另職業質素提升,為同業創造更高之價值,有效推廣及發揮互動行業的精神,並能促進餐飲廚藝之良性發展。

01/11/2024
31/10/2024

October 31 marks World Cities Day, aimed at promoting global urbanization and sustainable development. This week, nearly 40 chefs from more than 10 cities across Asia gathered in Beijing for the 17th Asian culinary exchanges. The exquisite

The Best of the Best Masterchef 2024 【💥成功案例】「數碼轉型支援先導計劃」為餐飲業及零售業中小企帶來的各種優勢【💥Successful Cases】“Digital Transformation Sup...
25/09/2024

The Best of the Best Masterchef 2024

【💥成功案例】「數碼轉型支援先導計劃」為餐飲業及零售業中小企帶來的各種優勢
【💥Successful Cases】“Digital Transformation Support Pilot Programme” Brought Various Advantages to SMEs in the F&B and Retail Industries
「數碼轉型支援先導計劃」推出以來,反應非常正面。申請計劃獲批核並成功與方案供應商配對的餐飲業及零售業中小企,按各自業務需要採用了「電子支付系統及店面銷售」、「線上推廣」及/或「客戶管理及優惠系統」三個類別的數碼科技方案組合,成功啓動數碼轉型,爲他們帶來了多項好處:
✅提升中小企管理效率
✅減輕人手及營運壓力
✅提升顧客體驗,符合現今社會的電子消費模式
✅支援多國語言,有助吸納旅客生意
✅宣傳不受地域界限,擴闊客源
✅減輕中小企數碼轉型的資金負擔
🎬立即觀看短片,了解更多「數碼轉型支援先導計劃」爲餐飲業及零售業中小企帶來的好處!
📍「數碼轉型支援先導計劃」申請程序簡便,立即申請:https://dtspp.cyberport.hk/zh-hk/資助申請人/
如對計劃申請有任何問題,請瀏覽網頁 dtspp.cyberport.hk 、電郵至 [email protected] 或致電熱綫2599 7501查詢。
Since the launch of the “Digital Transformation Support Pilot Programme” (DTSPP), the response has been very positive. SMEs in the F&B and Retail industries whose applications have been approved for the Programme and successfully matched with solution providers, have successfully driven their digital transformation by adopting “Digital Payment Solutions and Shopfront Sales”, “Online Promotion”, and/or “Customer Management and Loyalty Solutions” solution packages based on their business needs. This has brought them numerous benefits:
✅Improved management efficiency for SMEs
✅Reduced manpower and operational pressure
✅Aligned with today’s e-consumption patterns, enhancing the customer experience
✅Helped attract tourist business with technology support for multiple languages
✅Expanded the customer base through promotion without geographical boundaries
✅Alleviated the financial burden on SMEs for digital transformation
🎬Watch the video NOW to know more about the benefits that DTSPP brought to F&B and Retail SMEs!
📍The application procedure is easy and simple, apply now: https://dtspp.cyberport.hk/apply/
For details, please visit our website (dtspp.cyberport.hk), reach out to us at [email protected] or hotline 2599 7501 for enquiries.
#數碼轉型支援先導計劃 #數碼港 #數碼轉型 #餐飲業 #零售業 #中小企 #好處

https://fb.watch/uPAF-E8bn5/

有效商業登記證(註:商業登記證上的公司名稱必須與報名提交資料上指定的公司名稱相符)

Zuicho -.macauZuicho offers an immersive and interactive journey through Japanese culinary traditions. In Japan, refined...
24/09/2024

Zuicho -.macau
Zuicho offers an immersive and interactive journey through Japanese culinary traditions. In Japan, refined “kappo” cuisine dining emphasises the connection between diner and chef as each dish is masterfully prepared and presented right at the counter. Seated around Zuicho's beautiful, centuries-old hinoki counter, guests can savour a multi-course, multi-sensory “Omakase” meal prepared by the chef with consummate skill and diverse cooking techniques. Helmed by Head Chef Yoshinori Kinomoto, the restaurant offers a seasonal menu of sashimi and cooked dishes designed to entice all the senses with premium ingredients sourced from Japan. The exquisite menu is complemented by a beverage list of world-class sake and wine, as well as traditional Japanese tea, whisky and beer.

瑞兆
瑞兆將日本料理傳統精髓融入細節,帶領賓客投入觸動味蕾的互動饗宴之中。餐廳以高級「割烹」料理為主,著重與賓客互動交流。賓客可安坐在以百年檜木打造的吧枱坐席,欣賞廚師的廚藝功架,享受一道道精湛的廚師發辦(Omakase)料理,從多感官領略日式的款客之道。餐廳由總廚紀之本義則主理,嚴選從日本直送的新鮮優質食材,製作各式時令刺身及特色料理,配以一系列頂級清酒、威士忌、啤酒及傳統日式茗茶,圓滿每一刻滋味享受。

The Karl Lagerfeld三樓302號(酒店入口)
+853 8881 1330
https://www.grandlisboapalace.com/tc/restaurants-n-bars/zuicho





YUE -  Touting an ingredient-led menu that showcases the sublime characteristics of Cantonese cuisine, we offer a range ...
24/09/2024

YUE -
Touting an ingredient-led menu that showcases the sublime characteristics of Cantonese cuisine, we offer a range of fine Cantonese delicacies that meld traditional craftsmanship with modern cooking techniques. The restaurant’s commitment to premium quality ingredients and culinary excellence has earned it glowing recommendations by the 2024 Michelin Guide.


粵菜品牌「悅」由中菜大師歐陽松基師傅領軍,以手工粵菜為根底,同時敢於創新,取集團旗下各餐廳品牌之長,將各國食材及烹調手法融匯貫通,展現粵菜精粹。「悅」於2021年開業,2022年及2024年獲香港澳門米芝蓮指南推介餐廳

Shop 1301, Food Forum, Times Square, Causeway Bay
+852 2838 3968
https://lubuds.com/yue-times-square-causeway-bay/





YI City of Dreams 新濠天地 Ascend to Yí on the 21st-floor Sky Bridge to enjoy the very heights of innovative fine dining and...
24/09/2024

YI City of Dreams 新濠天地
Ascend to Yí on the 21st-floor Sky Bridge to enjoy the very heights of innovative fine dining and Chinese cuisine served in a modern seasonal tasting menu format. The degustation menu is inspired by the 24 Solar Terms of the Traditional Chinese Calendar (Jie Qi), it changes 12 times a year and highlights many of Yí’s signature dishes, such as Caviar with Steamed Crab Meat and Egg Whites, Hot and Sour Fish Maw Soup, Yí’s Oven Roasted Lemongrass Pigeon, all impeccably served on unique firewood porcelain plates.

天頤
登臨21樓高空天橋,高級食府天頤的創意餐饗高峰,體驗獨一無二的中式料理,源於中國廿四節氣的劃分,以不時不食的創新形式呈現中國菜式的精髓和特色,營養健康養生的概念去創作每月菜式,並採用最上乘合時的食材入饌。以中菜傳統口味及現代創新方法為食客呈上一段餐飲體驗,完美配搭聞名遐邇的招牌菜式如魚籽糟滷蟹肉珍珠蛋白、酸辣金香魚肚羹或天頤香茅燒乳鴿等,均以高溫柴燒陶藝餐具完美奉上,是名副其實澳門首屈一指的現代時尚中餐廳。

L21, Morpheus Hotel, City of Dreams Macau, Estr. do Istmo, Macao
+853 8868 3446
https://www.cityofdreamsmacau.com/tc/dine/chinese/yi





Yat Tung HeenOne Michelin Star (2017-2024) Yat Tung Heen is an award winning restaurant led by celebrated Chef Tam Tung,...
24/09/2024

Yat Tung Heen
One Michelin Star (2017-2024) Yat Tung Heen is an award winning restaurant led by celebrated Chef Tam Tung, featuring authentic Cantonese cuisine. Set in a 1920s inspired atmosphere referencing Shanghai taverns, the restaurant offers a refined dining experience with an array of private dining options and the main dining room occasionally playing host to various salon art events. The revered restaurant was named AOC’s (Asia Art of Cuisine Society) “MASTERCHEF Recommendation Restaurant” and Weekend Weekly awarded Yat Tung Heen with the Best Dining Award – Cantonese Cuisine in 2020. Other accolades include recognition by South China Morning Post’s ‘100 Top Tables’, U Magazine and Dining City.

逸東軒
連續八年獲頒米芝蓮一星(2017-2024)的星級食府逸東軒由享負盛名的大廚譚棟主理,呈獻經典地道的傳統手工粵菜。餐廳裝潢雅致,重現1920年代上海酒館的氣氛,為食客帶來別具一格的精緻餐飲享受。多年來獲得多個獎項,包括香港南華早報《100 Top Tables》餐廳指南、《MasterChef推介餐廳》、新假期《必吃粵菜》、U 雜誌《我最喜愛食肆》– 我最喜愛酒店中菜廳及Dining City 鼎食聚「香港餐廳周之最佳中菜餐廳」等。逸東軒亦設有多間私人包廂和寬敞的主用餐區,可供舉辦各類藝術展覽活動。

Level B2, Eaton HK, 380 Nathan Road, Kowloon
+852 2710 1093
https://www.yattungheen.com/





Yao Yao Pickled Fish (Tsim Sha Tsui) -Yao Yao pickled Fish entered Tsim Sha Tsui, Hong Kong in 2022. It is labeled with ...
23/09/2024

Yao Yao Pickled Fish (Tsim Sha Tsui) -
Yao Yao pickled Fish entered Tsim Sha Tsui, Hong Kong in 2022. It is labeled with Tiffany's luxury style, and is popular with female consumers. It is suitable for girlfriends to have small gatherings, lovers to date, friends to have dinner, etc. The dishes include Yaoyao pickled Chinese cabbage fish, which is eaten by 3 million people every year. Yaoyao pioneered the double pickled Chinese cabbage fish, which focuses on everything. There are gold prize rice, which won the Asian Gold Prize, as well as many classic Sichuan dishes and appetizing cold dishes. In 2023, Yaoyao won the Hong Kong dianping must-eat list.

姚姚酸菜魚(尖沙咀店)
姚姚酸菜魚於2022年進入香港尖沙咀,以Tiffany的輕奢風格作為標簽,深受女性消費者喜歡,適合閨蜜小聚,情倘侶約會,朋友聚餐等。菜品包括每年300萬+人吃的姚姚酸菜魚,姚姚首創雙拼酸菜魚,主打萬物皆可拼,有榮獲亞洲金獎大米的金獎米飯,以及多款經典四川菜式及開胃凉菜,並於2023年榮獲香港大眾點評必吃榜。

香港尖沙咀海港城港威商場二樓2307鋪
+852 3105 0555





YAMAMOTOYA - Yamamotoya, is a legendary udon restaurant with a century of history in Japan. Since its establishment in N...
23/09/2024

YAMAMOTOYA -
Yamamotoya, is a legendary udon restaurant with a century of history in Japan. Since its establishment in Nagoya in 1925, the restaurant has been passed down through five generations, Aoki Hironopi and Aoki Kosuke. Its signature handmade udon, made fresh daily, has earned it a reputation as one of the best restaurants in Japan, attracting a steady stream of eateries. Yamamotoya in Hong Kong also is pleased to announce that they have been fortunate enough to have Chef Aoki Kosuke stationed here, ensuring that diners can savor the most authentic and genuine flavors.Yamamotoya features freshly made udon daily by experienced craftsmen using Japanese wheat flour and filtered water. Along with the unique miso soup base and signature Iga-yaki earthenware pot, definitely a must-visit restaurant that offers an unparalleled dining experience for all.

山本屋
具百年歷史於日本家喻戶曉的「山本屋」於1925年在名古屋開店,現已傳承至第五
代傳人青木裕典及青木晃佑。享負盛名的餐廳主打每天新鮮製造的手工烏冬,聞香
而來的食客絡繹不絕。過江龍「山本屋」海外分店正式登陸香港大圍「圍方」及尖
沙咀「海港城LCX」,並有幸得到青木晃佑遠赴香港分店坐鎮,由經驗老到的匠
人,以日本生產小麥粉及過濾水每天新鮮製造烏冬,並加入獨特湯底及使用獨創砂
鍋燉煮方法烹調烏冬,令香港食客一嚐代代傳承的獨特美味。

Shop 32 LCX 3/F Ocean Terminal Harbour City 3-27 Canton Road Tsim Sha Tsui
+852 2297 2039
https://www.thefoodstoryhk.com/yamamotoyahk





Address

Room 1203, 83 Ta Lin Pui Road, NT.
Kwai Chung

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Asia Art of Cuisine Society posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Asia Art of Cuisine Society:

Share

Category