HART HAUS

HART HAUS HART HAUS is a not-for-profit arts organisation dedicated to supporting artists and nurturing Hong Kong's creative community.

Founded in 2018, HART HAUS has become a vibrant home for artists and creatives, providing them with a much-needed platform to explore, experiment, and develop their practices. HART HAUS's core programme offers artists affordable, dedicated studio space in Hong Kong—a crucial catalyst for creativity and collaboration. Through grants, exhibitions, and residencies, HART HAUS also fosters both local a

nd global artistic exchange, strengthening Hong Kong's arts ecosystem and building towards a sustainable, dynamic cultural landscape. HART HAUS 是一個非牟利藝術機構,致力支援藝術家及培育香港的創意社群。自2018年成立以來,HART HAUS 已成為藝術工作者與創意人才的社群網絡,為他們提供一個不可或缺助其探索、實驗及發展藝術實踐的平台。

HART HAUS 的核心項目為藝術家在香港提供實惠的工作室空間,以促進創意發展與合作。透過資助、展覽及駐留計劃,HART HAUS 將進一步推動本地與國際藝術交流,鞏固香港藝術生態系統,邁向可持續發展且充滿活力的文化景觀。

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐖𝐨𝐫𝐤 𝐛𝐲 𝐘𝐯𝐨𝐧𝐧𝐞 𝐅𝐞𝐧𝐠 馮伊雯ywfengThis painting is one half of the diptych Mode of Watching (In & Out), which...
10/06/2026

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐖𝐨𝐫𝐤 𝐛𝐲 𝐘𝐯𝐨𝐧𝐧𝐞 𝐅𝐞𝐧𝐠 馮伊雯ywfeng

This painting is one half of the diptych Mode of Watching (In & Out), which explores ambiguity and shifting viewpoints in how events are structured and interpreted. It adopts the proportions of a screen, presenting a bird’s-eye view of anonymous figures arranged in an orderly, uniform formation across a sports field. Seen from a distance, these bodies collapse into a rhythmic sequence of eye-like symbols, transforming individual presence into a collective pattern of sameness. The ordered geometry of the field suggests systems of discipline and spectatorship, while the repeated eyes imply mutual observation.

Book a visit to experience this new work in person at HART HAUS 4/F or explore more online.

這幅作品是雙聯畫《觀看模式(內與外)》中的其中一件,探討事件在被建構與詮釋過程中所產生的模糊性與視角轉換。作品採用螢幕般的比例格式,以俯瞰視角呈現一群匿名人物,在運動場上整齊劃一地排列。從遠處觀看時,這些身體化為眼形符號,使個體存在轉化為一致性的集體圖樣。場地有序的幾何結構暗示紀律與觀演關係,而重複出現的眼睛則象徵彼此監看。

歡迎蒞臨 HART HAUS 4樓 或 瀏覽 HART Editions 網頁去探索作品。

https://www.hart.haus/shop/hart-editions/p/mode-of-watching-out-yvonne-feng-yiwen-

____________

𝘔𝘰𝘥𝘦 𝘰𝘧 𝘞𝘢𝘵𝘤𝘩𝘪𝘯𝘨 (𝘖𝘶𝘵) 《觀看機制(外)》
2024
oil on canvas 油畫布本
31 x 42.5 cm 厘米
unique 獨版

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐖𝐨𝐫𝐤𝐬 𝐛𝐲 𝐀𝐧𝐠𝐞𝐥𝐚 𝐇𝐮𝐚𝐧𝐠 黃濼儀𝘍𝘢𝘳𝘮 𝘗𝘭𝘢𝘺 and 𝘍𝘦𝘦𝘥𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘎𝘪𝘳𝘢𝘧𝘧𝘦𝘴 draw from childhood memories, moments of won...
10/06/2026

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐖𝐨𝐫𝐤𝐬 𝐛𝐲 𝐀𝐧𝐠𝐞𝐥𝐚 𝐇𝐮𝐚𝐧𝐠 黃濼儀


𝘍𝘢𝘳𝘮 𝘗𝘭𝘢𝘺 and 𝘍𝘦𝘦𝘥𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘎𝘪𝘳𝘢𝘧𝘧𝘦𝘴 draw from childhood memories, moments of wonder, play, and early encounters with the natural world. Rendered through fluid, abstract forms, they distill fleeting impressions that have softened and shifted over time.

In contrast, 𝘗𝘪𝘦𝘤𝘦 𝘰𝘧 𝘚* 𝘰𝘯 𝘢 𝘚𝘪𝘭𝘷𝘦𝘳 𝘗𝘭𝘢𝘵𝘵𝘦𝘳 uses wonton noodles as both material and symbol, a tongue-in-cheek response to the sense of love and warmth the material carries.

Book a visit to experience these new works in person at HART HAUS 4/F, or explore more online.

《Farm Play》與《Feeding the Giraffes》取材自童年記憶,關於餵食長頸鹿與在農場遊玩的片段。透過流動的抽象形態,作品將這些經驗轉化為隨時間變化的視覺印象。

相對而言,《銀盤珍饈》以雲吞麵作為媒介與象徵,以幽默而反諷的方式回應物料所承載的溫馨意味。

歡迎蒞臨 HART HAUS 4樓 或 瀏覽 HART Editions 網頁去探索作品。

https://www.hart.haus/shop/hart-editions

____________

Image 圖片 1
𝘍𝘦𝘦𝘥𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘎𝘪𝘳𝘢𝘧𝘧𝘦𝘴
2021
acrylic on paper (framed) 紙本壓克力(含框)
40 × 30 cm 厘米
unique 獨版

Image 圖片 2
𝘍𝘢𝘳𝘮 𝘗𝘭𝘢𝘺
2021
acrylic on aper (framed) 紙本壓克力(含框)
40 × 30 cm 厘米
unique 獨版

Image 圖片 3
𝘗𝘪𝘦𝘤𝘦 𝘰𝘧 𝘚* 𝘰𝘯 𝘢 𝘚𝘪𝘭𝘷𝘦𝘳 𝘗𝘭𝘢𝘵𝘵𝘦𝘳 《銀盤珍饈》
2025
mixed Media, wonton noodles 混合媒材、雲吞麵
26 cm 直徑
unique 獨版

𝗔𝗯𝗼𝘂𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗮𝗿𝘁𝗶𝘀𝘁 關於藝術家
Angela Huang’s practice moves between painting and material exploration, weaving together personal memory with broader reflections on culture and identity. Her recent works use wonton noodles as both medium and metaphor—reframing the familiar through humor, tension, and form.

黃濼儀的創作橫跨繪畫與材料實驗,將個人記憶與對文化及身份的更廣泛思考交織在一起。近期作品以雲吞麵作為媒介與隱喻,透過幽默、張力與形式重新詮釋熟悉之物。

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐖𝐨𝐫𝐤 𝐛𝐲 𝐃𝐚𝐦𝐢𝐚𝐧 𝐁𝐨𝐲𝐥𝐚𝐧𝘙𝘢𝘳𝘦𝘧𝘢𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 is the first full-length album from British composer, producer & visua...
10/06/2026

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐖𝐨𝐫𝐤 𝐛𝐲 𝐃𝐚𝐦𝐢𝐚𝐧 𝐁𝐨𝐲𝐥𝐚𝐧


𝘙𝘢𝘳𝘦𝘧𝘢𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 is the first full-length album from British composer, producer & visual artist, Damian Boylan. Spanning the genres of experimental electronica and contemporary classical, the album chronicles a time-centric story of the Universe.

The record’s meta construction pays homage to scientific and philosophical theory alike, including Nietzsche’s 1882 treatise on ‘Eternal Return’—the idea that our very existence may repeat identically in an infinite cycle. This thought experiment challenges us to live with such authenticity that we would willingly embrace every joy and every pain recurring in the same way forever. In keeping, the final phrase of the album’s closing track evolves to match the key, tempo, and timbre of the opening track, allowing the record itself to repeat on a seemingly infinite loop...

《𝘙𝘢𝘳𝘦𝘧𝘢𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴》是英國作曲家、製作人兼視覺藝術家 Damian Boylan 的首張全長專輯。這張專輯橫跨實驗電子(experimental electronica)與當代古典(contemporary classical)樂風,記錄了一個以時間為核心的宇宙故事。

唱片的後設結構同時向科學與哲學理論致敬,包括 Nietzsche 於 1882 年在論文中提出的「永恆輪迴」(Eternal Return)概念,即我們的存在可能在無限循環中原封不動地重複。這個思想實驗挑戰我們以極致的真誠去生活,好讓我們願意擁抱那將永遠以同樣方式反覆出現的每一份快樂與痛苦。為了契合這一理念,專輯最後一首曲目的結尾樂句,在調性、節拍與音色上逐漸演變,以銜接開篇曲目,使唱片本身得以在看似無限的循環中運轉。

____________

Book a visit to experience these new works in person at HART HAUS 4/F or explore more online.

歡迎蒞臨 HART HAUS 4樓 或 瀏覽 HART Editions 網頁去探索作品。

https://www.hart.haus/shop/hart-editions/p/rarefactions-lp-vinyl-damian-boylan

____________

‘𝘙𝘢𝘳𝘦𝘧𝘢𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴’ LP (Vinyl)
2026
Edition of 12 (Signed recto)�限量 12張 (正面簽名)
Double 180g heavyweight black 12” vinyl LP with archival print sleeve and insert, presented in
an accessible solid oak display�雙面 180 克重黑膠 12 吋密紋唱片,附存檔級印刷封套及插頁,以實木橡木展示架陳列

Runtime 時長: 58m 13s
61 x 61 x 2.5 cm 厘米

𝗧𝗲𝘅𝘁𝗶𝗹𝗲 𝗔𝗿𝘁 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽: 𝗔𝗳𝘁𝗲𝗿𝗴𝗹𝗼𝘄 𝗼𝗳 𝗙𝗹𝗼𝘄𝗲𝗿𝘀 「花之餘暉」紡織藝術工作坊Capture and translate fleeting moments of beauty into ethereal c...
01/06/2026

𝗧𝗲𝘅𝘁𝗶𝗹𝗲 𝗔𝗿𝘁 𝗪𝗼𝗿𝗸𝘀𝗵𝗼𝗽: 𝗔𝗳𝘁𝗲𝗿𝗴𝗹𝗼𝘄 𝗼𝗳 𝗙𝗹𝗼𝘄𝗲𝗿𝘀 「花之餘暉」紡織藝術工作坊

Capture and translate fleeting moments of beauty into ethereal cyanotype prints! Contemporary artist Oh Haji invites you to join her at HART HAUS for a unique textile-making experience. Together, you will print your photos of flowers – taken during walks, past travels, or occasions that linger in your memory – onto fabric using cyanotype.

You will create two beautiful textile pieces:
* A personalised azuma bukuro (traditional Japanese folding bag) to take home
* A collaborative artwork to be exhibited at CHAT (Centre for Heritage, Arts and Textile) this November

No prior experience is needed – just everyday observations, fond memories, and a love for art and nature. Reserve your spot today!

透過迷人的藍曬布藝,捕捉轉瞬即逝的美 !當代藝術家吳夏枝邀請你一同到HART HAUS體驗獨特的織物創作之旅。你將把攝於日常散步、過往旅途或難忘片刻的花卉照片,以藍曬技術印於布面,化為訴說故事的藝術印記。

你將親手創作兩件精美的紡織作品:
* 一個專屬的東袋(日本傳統折疊布袋),可以帶回家收藏或日常使用
* 一件共同創作的藝術品,將於今年 11 月在 CHAT 六廠(六廠紡織文化藝術館)展出

無需任何經驗。歡迎你分享對周遭環境的細膩觀察、日常生活中的珍貴回憶,一起享受藝術與自然的交織。名額有限——立即預約!

——————

Details 詳情
Date 日期:14.06.2026 (Sun 日)
Time 時間:11:00 - 14:00
Venue 地點:HART HAUS 4/F
Language 語言: English with informal Cantonese interpretation 英語,設有簡單粵語傳譯
Fee 費用: Free, deposit HK$50 免費,按金HK$50

RSVP 登記: https://www.mill6chat.org/event/textile-art-workshop-afterglow-of-flowers

*Note: Participants will be asked to share their photos via email prior to the workshop. The photos may also be incorporated as motifs in new works by the artist.
*請注意:參加者需於活動數天前透過電郵提交照片,所分享的照片也可能成為藝術家新作品中的創作元素。

Organiser 主辦: Centre for Heritage, Arts and Textile (CHAT) | CHAT六廠(六廠紡織文化藝術館)
Co-organiser 協辦: HART HAUS

Image courtesy 圖片提供: Oh Haji 吳夏枝

#呉夏枝

𝗛𝗔𝗥𝗧 𝗩𝗶𝘀𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴 𝗔𝗿𝘁𝗶𝘀𝘁-𝗶𝗻-𝗥𝗲𝘀𝗶𝗱𝗲𝗻𝗰𝗲 藝術家駐留計劃 - 𝗛𝗮𝗷𝗶 𝗢𝗵In collaboration with Centre for Heritage, Arts and Textile (CHAT ), ...
30/05/2026

𝗛𝗔𝗥𝗧 𝗩𝗶𝘀𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴 𝗔𝗿𝘁𝗶𝘀𝘁-𝗶𝗻-𝗥𝗲𝘀𝗶𝗱𝗲𝗻𝗰𝗲 藝術家駐留計劃 - 𝗛𝗮𝗷𝗶 𝗢𝗵

In collaboration with Centre for Heritage, Arts and Textile (CHAT ), HART HAUS is providing residency and studio support for OH Haji‘s participation in CHAT’s Winter Exhibition 2026.

Haji Oh () is a Korean artist born and raised in Japan, now living in Australia. She utilises textile-making techniques, such as weaving, dyeing and unravelling, as well as photography, cyanotype, text and sound in her work. Drawing on her background as a third-generation Zainichi Korean (a Korean resident in Japan), she creates artworks that give expression to the untold memories – silent memories – of women and unnamed individuals. She explores the concept of ‘post-memory’ by sharing experiences and dialogue through community workshops.

She was awarded a PhD in Fine Arts by Kyoto City University of Arts in 2012 and is the recipient of the Tokyo Contemporary Art Award 2024–2026. Since 2017, she has been working on an extended series of installations called Grand-mother Island Project, tracing the trajectories of people who have crossed the Pacific Ocean between Japan, Korea, Australia and places in between.

During her residency, artist will host a cyanotype workshop. Further details will be announced soon.

HART HAUS 與六廠紡織文化藝術館(CHAT)合作,為吳夏枝參與 CHAT 2026 冬季展覽提供駐留及工作室支持。

吳夏枝為韓裔藝術家,生於日本並成長,現居澳洲。她的創作橫跨多種媒介,包括紡織工藝(如編織、染色與拆解)、攝影、藍曬、文字與聲音。其作品源於她作為在日韓國第三代(Zainichi Korean)的背景,關注那些未被言說的記憶——屬於女性與無名者的沉默記憶,並透過社群工作坊的交流與經驗分享,探討「後記憶」(post-memory)的概念。

她於2012年取得京都市立藝術大學美術博士學位,並獲頒東京當代藝術獎 2024–2026。自2017年起,她持續發展一個延展性的裝置系列《Grand-mother Island Project》,追溯人們穿越日本、韓國、澳洲及太平洋地區之間的遷徙軌跡與歷史。

駐留期間,藝術家將會主持藍曬工作坊。更多詳情會於稍後公佈。

——————

Image courtesy 圖片提供: Oh Haji 吳夏枝
Photo 攝影: Keizo Kioku

#呉夏枝

30/05/2026

𝙊𝙛𝙛𝙨𝙘𝙪𝙢: 𝙊𝙛𝙛𝙛𝙛𝙛𝙛𝙡𝙤𝙤𝙧 𝙀𝙙𝙞𝙩𝙞𝙤𝙣 returns to HART HAUS G/F by artist duo 𝗖𝗵𝗼 𝗦𝘂𝗺 𝗬𝘂𝗲𝘁, 𝗦𝗵𝗲𝗿𝗮 and 𝗖𝗵𝗲𝗻𝗴 𝗟𝗼𝗸 𝗬𝗶, 𝗧𝗿𝗮𝗰𝘆. In this ninth collaboration, the exhibition drifts into a near-future posthuman world, where flesh and technology brush against one another in uneasy intimacy. Inspired by a futuristic convenience store, it unfolds a series of speculative products under Convenience Store, imagining a one-stop renewal for the body.

View more to hear what the artists have to say about the exhibition. On view until June 6.

「浮沫:堅離地城站」由藝術組合 左沁悅 及 鄭樂怡 創作,現於 HART HAUS 地下呈獻。作為她們第九件合作作品,展覽游走於近未來的後人類世界,在肉身與科技之間描繪一種既親密又不安的接觸。作品靈感源自未來感便利店,並以虛構的 #煥新便利店 展開一系列前衛科技產品,想像一站式的身體煥新服務 。

觀看更多去了解藝術家對展覽的分享。展期至 6 月 6 日。

——————

𝙊𝙛𝙛𝙨𝙘𝙪𝙢: 𝙊𝙛𝙛𝙛𝙛𝙛𝙛𝙡𝙤𝙤𝙧 𝙀𝙙𝙞𝙩𝙞𝙤𝙣 「浮沫:堅離地城站」
📅18.5.2026 - 6.6.2026 (Opens daily 每日開放)
⏰11:00 - 18:00
📍HART HAUS G/F
🔗By appointment only 敬請預約: hart.haus/exhibitions/offscum

#浮沫

28/05/2026

🌌 5.30 𝗢𝗙𝗙𝗦𝗖𝗨𝗠 𝗡𝗶𝗴𝗵𝘁 𝗧𝗿𝗲𝗮𝘁𝗺𝗲𝗻𝘁: A shimmering, futuristic tipsy party you won’t want to miss! 「浮沫」夜間修護︰一場霓光流轉、充滿未來感的微醺派對!

𝗢𝗙𝗙𝗦𝗖𝗨𝗠 𝗡𝗶𝗴𝗵𝘁 𝗧𝗿𝗲𝗮𝘁𝗺𝗲𝗻𝘁 is the special extended nighttime edition of the exhibition. Blending the twilight streets of Kennedy Town with a bold reimagination of the future convenience store, we’re creating a whole new experience. Together with Devil’s Tea (.hk), we will be serving their signature Spiked Lemon Tea, an ice-cold and refreshingly crisp, with a bright sweet-tart sparkle and a tempting hint of tipsiness. In the warm evening, it brings a cooling burst of delight and surprise!

🫧 Post-Human Body Repair Convenience Store
🫧 Immersive light-and-shadow experience with glowing translucent installations
🫧 Devil’s Tea free spiked drink (first come, first served, while stocks last!)

On this special night, let’s extend the shelf life of our bodies together through art and a little alcohol, and enjoy the ultimate preservation party!

「浮沫」夜間修護為展覽夜間特別加長版,結合日落後的堅尼地城街道景色,為觀眾帶來未來便利店的全新想像!我們將與Devil’s Tea 共同獻上招牌 Spiked Lemon Tea,冰涼沁爽,酸甜清新,帶著微醺的誘惑,在炎熱的夜晚帶來一縷清新與驚喜!

🫧後人類的身體復修便利店
🫧半透明裝置的沉浸式光影體驗
🫧Devil’s Tea 微醺贈飲一支(先到先得,派完即止)

讓我們在這個夜晚一起透過藝術與酒精,延長肉體的保質期,享受最優質的保鮮社交!

———

🗓️ 30.5.2026 (Sat 六)
🕠 18:30 - 20:30
📍 HART HAUS G/F
👥 Limited to 30 guests only 名額僅限 30 位
🔗 Register 登記: hart.haus/events/offscum-night-treatment

#浮沫

📣 𝗛𝗔𝗥𝗧 𝗛𝗔𝗨𝗦 𝗚/𝗙 𝗣𝗥𝗢𝗣𝗢𝗦𝗔𝗟 𝗢𝗣𝗘𝗡 𝗖𝗔𝗟𝗟 地面場地計劃書公開招募📣At HART HAUS, we are committed to supporting young and emerging artists b...
26/05/2026

📣 𝗛𝗔𝗥𝗧 𝗛𝗔𝗨𝗦 𝗚/𝗙 𝗣𝗥𝗢𝗣𝗢𝗦𝗔𝗟 𝗢𝗣𝗘𝗡 𝗖𝗔𝗟𝗟 地面場地計劃書公開招募📣

At HART HAUS, we are committed to supporting young and emerging artists by providing a platform for the development and presentation of new ideas. As part of this commitment, we welcome exhibition proposals from artists and curators throughout the year. Our ground floor space offers strong street exposure and accommodates a broad range of practices, including painting, projection, installation, and other exhibition formats. Selected proposals may be considered for exhibitions, pop-ups, or other public-facing programmes, and will be offered at a subsidized rate.

If you are seeking a space to realise your project, we invite you to submit your proposal and share your concept with us.

HART HAUS 致力支持年輕及新晉藝術家,為其提供一個發展與呈現創作概念的平台。作為我們持續支持藝術家的其中一環,我們全年歡迎藝術家及策展人提交展覽計劃書。我們的地面展覽空間擁有良好的街道曝光,亦可靈活配合多種創作形式,包括繪畫、投影、裝置及其他展覽形式。入選計劃書將有機會獲選於本空間舉辦展覽、快閃活動或其他公開項目,並可享資助租用費用。

如你正在尋找合適的空間以實現創作項目,誠邀你提交計劃書,與我們分享你的構想。

📩 Visit the link below to apply or learn more
🔗 請透過下列連結申請或了解更多
hart.haus/gf-proposal-open-call

23/05/2026

Michael Rikio Ming Hee Ho reflects on how language, memory, and belonging settle into a private archive, where late-night notes, shaped canvases, and trompe-l’œil forms hold nostalgia, displacement, and the quiet consolations that remain. Watch Michael speak about the ideas and process behind the works.

Visit 𝙖𝙣𝙙 𝙄 𝙡𝙤𝙫𝙚 𝙮𝙤𝙪 𝙙𝙚𝙖𝙧𝙡𝙮 at HART HAUS, on view until June 4.

Michael Rikio Ming Hee Ho 反思語言、記憶與歸屬如何沉澱為一座私人的檔案庫,深夜的片語、造型畫布與錯視幻象般的形式,承載著懷舊、流離與仍然留存的靜謐慰藉。歡迎觀看 Michael 介紹作品背後的理念與創作過程。

親臨 HART HAUS 參觀「而我深深地愛着你」,展期至 6月4日 。

——————

𝙖𝙣𝙙 𝙄 𝙡𝙤𝙫𝙚 𝙮𝙤𝙪 𝙙𝙚𝙖𝙧𝙡𝙮 「而我深深地愛着你」
📅9.5.2026 - 4.6.2026 (Tue - Sat, closed on public holidays 二至六,公眾假期除外)
⏰11:00 - 18:30
📍HART HAUS 3/F
🔗By appointment only 敬請預約: hart.haus/exhibitions/and-i-love-you-dearly

15/05/2026

𝐇𝐀𝐑𝐓 𝐇𝐀𝐔𝐒 𝐂𝐮𝐫𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐈𝐧𝐜𝐮𝐛𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐏𝐫𝐨𝐠𝐫𝐚𝐦𝐦𝐞 𝟐𝟎𝟐𝟓, themed “𝐐𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐂𝐮𝐫𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠,” brought together over 30 participants for an inspiring journey of lectures, workshops, and conversations led by curators Dr. Vennes Cheng and Kobe Ko, among other art professionals as guest speakers. Across the programme, participants explored exhibition making, alternative art spaces, archival thinking, participatory art, and the evolving possibilities of curating as both practice and inquiry.

We are especially encouraged by the exhibition proposals submitted by Advanced Programme participants, reflecting the depth of ideas and critical exchange developed throughout the course. An outstanding exhibition proposal will soon be presented at HART HAUS.

Thank you to all speakers, tutors, and participants for making last year’s programme such a meaningful experience. Stay tuned for Curatorship Incubation Programme 2026, returning this coming October with new perspectives, new voices, and new curatorial possibilities.

HART HAUS 策展培育計劃 2025 以「探問策展」為題,匯聚超過 30 位參加者,在策展人鄭秀慧博士(Dr. Vennes Cheng)及高穎琳(Kobe Ko)等多位藝術專業人士作為講者的帶領下,展開一段充滿啟發的講座、工作坊及交流旅程。整個計劃中,參加者深入探討展覽製作、另類藝術空間、檔案思維、參與式藝術,以及策展作為實踐與提問的持續演變與可能性。

我們特別欣賞進階課程參加者提交了多份展覽提案,充分反映整個課程期間累積的深度思考與批判性交流。其中一個優秀展覽提案即將於 HART HAUS 呈現。

感謝所有講者、導師及參加者共同成就去年這段意義深遠的學習旅程。敬請期待將於今年十月回歸的策展培育計劃2026帶來全新視野、更多聲音及策展可能。

Address

G/F, 3/F/4/F, 12P Smithfield Road
Kennedy Town
HK

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when HART HAUS posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share