Eusko Une monnaie locale, basque, écologique et solidaire ! I - Pourquoi mettre en place une monnaie locale ? IV - Comment ça marche ?

🤝 La monnaie locale du Pays Basque - Euskal Herriko moneta
🌱 Ekologiko, euskaldun eta solidarioa
➡️ Ouvre ton compte - Kondu bat idekitzeko : https://www.euskalmoneta.org/ Pour disposer d’un outil qui favorise l’avènement d’une économie plus respectueuse de l’être humain et de son environnement naturel et ainsi :
• mettre l'économie au service de l'homme, de la culture et de la planète,
• favorise

r les échanges locaux et relocaliser une partie de l'économie
• développer le lien social et les solidarités
• développer l'utilisation et la place de l'euskara
• soutenir des projets locaux d'intérêt commun
• réduire l'impact écologique

II - Historique

L'idée de monnaie complémentaire peut surprendre. Pourtant ce fut une pratique courante tout au long de l'histoire et en particulier au Moyen Age où les villes, les monastères, les seigneurs avaient leur monnaie en complément de la monnaie royale. Ainsi de très nombreuses monnaies circulaient à l'intérieur d'un territoire. C'est la recherche de monopolisation du pouvoir qui a conduit à l'abandon de la multiplicité des monnaies. Cependant avec la grande crise de 1929, on note la réapparition de monnaies complémentaires comme réponses locales à la crise globale. III - L'actualité : expérimentations en cours de développement dans le monde

Il y a aujourd'hui un vaste mouvement de monnaies complémentaires de par le monde (plus de 5000 expériences en cours, de nature très variées) qui s'adressent cette fois à la société dans toutes ses composantes: particuliers, entreprises et souvent collectivités locales. On les appelle monnaies parallèles, communautaires, locales ou solidaires. Elles visent toutes à réintroduire dans l'économie du sens, des valeurs sociales et écologiques. Citons le « Ithaca Hour » aux Etats Unis, le « Calgary Dollar » au Canada, ou le SOL en France, plus spécifique à l'économie sociale et solidaire. L’une des plus proches et des plus abouties est le Chiemgauer, dans la région de Chiemgau, en Bavière, soutenue par les collectivités locales. Voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Chiemgauer
En Suisse, le système WIR inter-entreprises fonctionne depuis les années 1930 et relie aujourd’hui 60 000 PME qui échangent entre elles sans numéraire grâce à cette monnaie. Un lot de billets -infalsifiables- d'1, 2, 5, 10 et 20 unités est édité, échangeables contre leur équivalent en euros. Les particuliers qui procèdent à cet échange ne peuvent plus faire l'échange inverse. Les entreprises, commerces, associations, municipalités, producteurs, artisans, indépendants divers qui adhèrent à la Charte de la monnaie locale peuvent recevoir ces billets comme moyen de paiement. Eux par contre peuvent les échanger contre des euros mais en perdant dans ce cas là 2 % de leur valeur. Ils sont donc incités à les remettre en circulation. Une association gère toutes les décisions relatives à cette monnaie, ainsi que l'habilitation des structures et personnes (du restaurant au kiné en passant par l'imprimerie, le comité des fêtes, le paysan ou la piscine municipale...) pouvant recevoir cette monnaie comme moyen de paiement. Dans le même temps, la monnaie locale permet de réorienter une partie de la consommation et de la production. Pour être habilitées à recevoir cette monnaie locale, les entreprises doivent en effet obéir à un cahier des charges, édictant un certain nombre de règles d'inéligibilités : entreprises très polluantes ou connues pour leurs pratiques sociales déplorables, grandes chaînes internationales, agriculture industrielle, producteurs ou commerçants ne se fournissant pas du tout auprès d'autres producteurs locaux. Les règles qui vont composer le cahier des charges (et qui peuvent évoluer dans le temps) vont peu à peu avoir une influence sur le type d'économie locale, influence d'autant plus importante que l'usage de la monnaie locale s'étend. Les entreprises auront en effet intérêt à s'adapter pour ne pas perdre cette clientèle grandissante, ce pouvoir d'achat local au profit d'autres entreprises qui sont elles aux normes relocalisatrices, linguistiques, écologiques et sociales promues par le Cahier des charges. V - Intérêt pour l'entreprise

L'entreprise, le commerce, le travailleur indépendant, le petit producteur qui rentre dans le réseau de la monnaie locale peut ainsi gagner de nouveaux clients, qui ne pourront dépenser leur monnaie locale qu'auprès d'elles. Cela a de surcroit un effet label, garantissant un certain état d'esprit et une certaine qualité des pratiques des entreprises membres du réseau. Par la mise en réseau des fournisseurs, cela augmente également le chiffre d'affaire de certaines entreprises appelées à approvisionner ou à travailler pour d'autres entreprises du réseau. L'effet global est une relocalisation de la production et une redynamisation de l'activité économique locale. VI - Intérêt pour le consommateur

La monnaie locale favorise l'emploi local et le commerce de proximité et de ce fait la qualité de la vie. La monnaie locale permet de se poser la question de l'origine et de la manière dont sont fabriqués et distribués les produits et services qu'il consomme au quotidien. Elle représente la garantie de faire ses achats auprès d'entreprises manifestant un intérêt minimum pour le territoire où elles sont installées, ainsi que pour la diversité linguistique et culturelle, et les valeurs écologiques et sociales. Elle lui permet de manifester au quotidien, par un geste des plus concrets et visibles, par un instrument des plus simples à porter et à utiliser, son attachement à son territoire et à un certain modèle de société et d'économie. Le consommateur quotidien devient acteur. VII - Intérêt pour le Pays Basque

La monnaie est une institution. Elle fait exister un territoire bien précis. Le choix du territoire où la monnaie en question sera valable est fondateur d'une communauté de projet, d'une identité collective, bref d'un Pays -ouvert et intégrateur, à taille humaine, acteur de son présent et de son avenir, solidaire du reste du monde et des générations à venir- au sens où nous l'entendons ici. L'utilisation par chaque citoyen de cette monnaie locale est un acte d'attachement à ce territoire, d'intérêt pour son évolution et son devenir. Par la présence de points concernant la place de l'euskara dans la signalétique, la communication ou la vie interne de l'entreprise dans le Cahier des charges, la place de l'euskara dans la vie publique se voit renforcée et promue par cette monnaie locale. Cette place pourra être grandissante et suivre l'évolution d'un cahier de charges plus volontariste au fur et à mesure que la monnaie locale prend de l'entreprise. La relocalisation d'une partie du pouvoir d'achat renforce le tissu économique local. Une monnaie locale est un instrument supplémentaire pour renforcer le lien social et les solidarités locales, ainsi qu'un exercice pédagogique de masse de citoyenneté et de réappropriation de l'économie et du politique. Une monnaie locale de ce type pourra venir compléter à merveille l'ensemble des outils dont le Pays Basque s'est déjà doté pour se construire d'une manière plus humaine, plus juste, plus solidaire, plus autogérée et plus durable. VIII - Intérêt pour la planète

En relocalisant une partie de la consommation, de la production et des services, la monnaie locale permet de limiter les transports, grands consommateurs d'énergie et d'infrastructures, et grands émetteurs de gaz à effets de serre responsables du dérèglement climatique. En favorisant les productions responsables et soutenables, elle réduit dès aujourd'hui notre empreinte écologique. La création d'une monnaie locale permet également à une partie de notre argent de ne plus alimenter le circuit financier mondial, et donc la spéculation internationale, les opérations de privatisations, d'achat de terres ou de ressources dépossédant les populations locales, et notamment celles des pays les plus pauvres.

______________________________________________________________________


Tokiko moneda bat, euskalduna, ekologikoa eta solidarioa

I - Zergaitik plantan ezarri tokiko moneda bat ? Tresna baten ukaiteko, gizakia eta bere ingurumen naturala gehiago errespetatzen dituenak, hala nola:
- ekonomiaren, gizakiaren, kulturaren eta planetaren xerbitxuan emanez
- lehentasuna emanez tokiko trukaketei ekonomiaren parte bat bertokiratuz
- giza-harremanak eta elkartasuna sustatuz
- euskararen erabilpena eta lekua garatuz
- tokiko eta elgar intereseko egitasmoak sustatuz
- aztarna ekologikoa murriztuz

II - Historikoa

Tokiko moneda baten ideiak harrigarri iduritzen ahal du. Alta, jadanik egina izan da historian zehar, bereziki Erdi Aroan. Garai hartan, hiriek, monasterioek, gaztelujaunek beren moneda bazuten errege monedaren osagarri bezala. Hala nola moneda desberdin ainitz baziren ber eremuan. Moneden ugaritasuna utzia izan da poderearen monopolizazioarekin. Bainan, 1929ko krisi haundiaren ondotik, berriz agertu dira moneda osagarriak, tokiko erantzun bezala krisi orokorrari. III - Aktualitatea: entseguak garatzen ari dira munduan zehar

Gaur egun, tokiko moneden mugimendu zabal bat exiztitzen da munduan zehar (5 000 esperientzia baino gehiago, natura desberdinekoak). Horiek gizarte eragile gehienak barne hartzen dituzte : partikularrak, enpresak eta usu tokiko kolektibitateak. Deitzen dira paralezko monedak, komunitarioak, lokalak, edo solidarioak. Denak eginak dira zentzua, balore sozial eta ekologikoak berriz sar-arazteko ekonomian. Aipa dezagun “Ithaca Hour” Estatu Batuetan, “Calgary Dollar” Kanadan, edo SOL Frantzian, berezitua dena ekonomia sozial eta solidarioan. Bukatuenetariko eta hurbilenetariko bat da Chiemgauer, Chiemgau eskualdean, Bavière-n, tokiko kolektibitateek sustengurik. Ikus http://fr.wikipedia.org/wiki/Chiemgauer. Suizian, enpresen arteko WIR sistemak funkzionatzen du 1930 urtetik goiti, eta gaur egun elkartzen

📣 Euskoren Biltzar Nagusia - Ekainak 20, larunbata, Saran  ~  AG de l’Eusko - Samedi 20 juin à Sare !L’Assemblée Général...
03/06/2026

📣 Euskoren Biltzar Nagusia - Ekainak 20, larunbata, Saran ~ AG de l’Eusko - Samedi 20 juin à Sare !

L’Assemblée Générale de l’Eusko se tiendra à la salle Lur Berri à Sare. Un moment important pour faire le point sur l’année, découvrir les projets à venir et échanger ensemble sur l’avenir de l’Eusko.

🗣 9h : Assemblée Générale
🥗 12h30 : Buffet offert

Votre présence compte : c'est votre monnaie, c'est vous qui décidez !

👉 En cas d’absence, pensez à la procuration : https://www.euskalmoneta.org/wp-content/uploads/2026/05/Procuration-Prokurazioa.odt

*

Euskoren Biltzar Nagusia Saran izanen da, Lur Berri gelan. Urtearen bilana egiteko, etorriko diren proiektuak ezagutzeko eta Euskoaren etorkizunaz elkarrekin aritzeko une garrantzitsua izanen da.

🗣 9:00etan: Biltzar Nagusia
🥗 12:30tan: Jatekoa eskainirik

Zure parte-hartzea ezinbestekoa da: zure moneta da, zuk erabaki behar duzu!

👉 Ezin bazira etorri, pentsa ahalordea ematen: https://www.euskalmoneta.org/wp-content/uploads/2026/05/Procuration-Prokurazioa.odt

Découvrez le porte-clé Resak x Eusko ~ Ezagutu Resak x Eusko giltzatakoa! 💚 🙏 Une collaboration locale et solidaire avec...
01/06/2026

Découvrez le porte-clé Resak x Eusko ~ Ezagutu Resak x Eusko giltzatakoa! 💚

🙏 Une collaboration locale et solidaire avec Resak, une association engagée dans la revalorisation des déchets plastiques.

À travers cette production, RESAK souhaitait valoriser ses stocks de plastique encore disponibles et soutenir des associations locales malgré l’arrêt de son activité. Chaque porte-clé est fabriqué à partir de plastique recyclé pour donner une seconde vie à des matériaux destinés à être jetés.

👉 Edition limitée à retrouver sur notre site : https://euskalmoneta.org/denda/fr_fr/produit/porte-cle-resak-x-eusko-en-plastique-recycle/
👉 Vente à prix coutant des produits de RESAK : https://boutique.resak.org/

***

🙏 Tokiko elkarlan solidarioa, plastiko-hondakinen balorizazioan engaiatua den Resak elkartearekin.

Ekoizpen honen bidez, bere jarduera gelditu arren, RESAK-ek eskura zituen plastiko-stockak balorizatu eta tokiko elkarteak lagundu nahi izan ditu. Giltzatako bakoitza plastiko birziklatuz egina da, bota behar ziren materialei bigarren bizi bat emateko.

👉 Kopuru mugatua, gure webgunean eskuragarri: https://euskalmoneta.org/denda/eu/produktua/porte-cle-resak-x-eusko-en-plastique-recycle/
👉 RESAK-eko produktuak kostu-prezioan salgai: https://boutique.resak.org/

Ce porte-clé est né d’une collaboration locale et solidaire avec RESAK, une association engagée dans la revalorisation des déchets plastiques.

🍃Lundi, on laisse la voiture au garage !  C’est le   !🍃Astelehenean autoa garajean utziko dugu!   da!👋Les petites struct...
29/05/2026

🍃Lundi, on laisse la voiture au garage ! C’est le !
🍃Astelehenean autoa garajean utziko dugu! da!

👋Les petites structures du territoire se motivent aussi pour participer et dépenser leurs énergies autrement ! C’est la 3ème année que nous participons au défi et le groupe s’agrandit …

➕ Enargia, côté Grand Bayonne
➕Solutions Mobiltée, du côté de Tarnos
➕ I-Ener et P*k Ingénierie, qui participent en zone rurale en Basse Navarre !

… aux côtés des récidivistes de la mobilité douce : Eusko, Bihar formation, Terre Buissonnière, Bai Euskarari et Aupa! 🙌

On a essayé et on aime 💚!! On organise nos trajets du quotidien, en faveur de solutions plus douces, durables et solidaires. Le challenge nous permet de proposer à des nouveaux salariés ou à des partenaires de tester l’expérimentation !

Pour la plupart, la mobilité durable est partie intégrante de l’organisation professionnelle ! Ensemble, on va plus loin !

Aupa denei!
:::
👋Lurraldeko egitura txikiak ere motibatzen dira parte hartzeko eta beste modu batez energia gastatzeko! Hirugarren urtea da erronkan parte hartzen dugula, eta taldea handituz doa:

➕Enargia, Baiona Handian
➕Solutions Mobilité, Tarnos aldean,
➕I-Ener eta P*k Ingénierie, Nafarroa Behereko baserrialdean parte hartzen dutenak!

Mugikortasun eztiaren berrizkatzaileen ondoan : Eusko, Bihar formation, Terre Buissonnière, Bai Euskarari eta Aupa

Entseatu dugu eta gustatzen zaigu💚! Gure eguneroko bidaiak antolatzen ditugu, aterabide leun, iraunkor eta solidarioagoen faboretan. Desafioak parada ematen digu soldatapeko langile berriei edo partaideei esperimentazioaren probatzea proposatzeko!

Gehienentzat, mugikortasun iraunkorra antolaketa profesionalaren parte da! Elkarrekin urrunago joan gaitezke!

Aupa denei!

📣 Leku berriak ezagutu zure euskoak erabiltzeko ~ Découvrez de nouveaux endroits où utiliser vos eusko ! 📣· Cucina Bayon...
29/05/2026

📣 Leku berriak ezagutu zure euskoak erabiltzeko ~ Découvrez de nouveaux endroits où utiliser vos eusko ! 📣

· Cucina Bayonne - Traiteur & épicerie fine Italienne - Bayonne
· Hôtel Café du Trinquet - Hôtel, bar, restaurant et trinquet - Cambo-les-Bain
· Restaurant Au Platane - Restaurant, bar, tapas - Saint-Palais

💚 Plus de 1400 pros sont comme eux engagés avec l’Eusko pour une Pays Basque plus écologique, euskaldun et solidaire.

👉 Retrouvez-les sur notre annuaire en ligne : annuaire.euskalmoneta.org

***

· Cucina Bayonne - Janari prestatzailea eta Italiako kalitatezko janari saltegia - Baiona
· Hôtel Café du Trinquet - Hotela, ostatua, jatetxea eta trinketa - Kanbo
· Restaurant Au Platane - Jatetxea, ostatua, pintxoak - Donapaleu

💚 Haiek bezala, 1400 pro baino gehiago Euskoarekin engaiatu dira Euskal Herri ekologistago, euskaldunago eta solidarioago baten alde.

👉 Denak atzemanen ditzazkezu gure e-aurkitegietan: aurkitegia.euskalmoneta.org

🗣️ Milesker aux professionnel·les et associations qui font vivre l'euskara dans l'espace public!  ~ Euskaraz bizi nahi d...
28/05/2026

🗣️ Milesker aux professionnel·les et associations qui font vivre l'euskara dans l'espace public! ~ Euskaraz bizi nahi dugu, eta horretarako beharrezkoa da euskara gure karrika eta saltegietan ikustea.

En tant que professionnel·les, bascophones ou non, vous pouvez valoriser l'identité de votre territoire avec l'affichage bilingue dans vos commerces ! C'est aussi un atout commerciale : 1 client sur 5 peut être euskaldun!

Afixaketa elebiduna euskara ikasteko eta erabiltzeko gomita da eta gure hizkuntza bizirik mantentzeko modu eraginkorra da.

💚 Plus de 500 professionnel·les de notre réseau sont passé·es à un affichage bilingue, pourquoi pas vous ?

🤝 Besoin d'aide ?
EEPren laguntzarekin dohainik laguntzen zaitugu! ~ Nous traduisons gracieusement vos supports avec l’aide de l'Office Public de la Langue Basque (OPLB).

👉 Kontaktua: [email protected]

‼️ [ATELIER REPORTÉ] ‼️L’atelier « La place de l’euskara dans nos commerces : on en parle ensemble ? » prévu le 28 mai à...
28/05/2026

‼️ [ATELIER REPORTÉ] ‼️

L’atelier « La place de l’euskara dans nos commerces : on en parle ensemble ? » prévu le 28 mai à Itsasu est reporté à une date ultérieure.

Mais ce n’est que partie remise ! Nous vous communiquerons une nouvelle date prochainement 🙏

***

Itsasun gaur iragan behar zen tailerra - Bai! Komertzioak (eta bezeroak) inportanteak dira euskararen etorkizunarentzat - EZEZTATU BEHAR DUGU

Baina ez da bertan behera geldituko! Data berri bat proposatuko dizuegu uda ta gero. 🙏

Plazara

‼️ [ATELIER REPORTÉ] ‼️

🗣️ La place de l’euskara dans nos commerces : on en parle ensemble ? ~ BAI! Komertzioak (eta bezeroak) funtsezkoak dira euskararen etorkizunarentzat!

Lehen bi tailerren arrakastaren ondotik, azken saio parte-hartzaile bat proposatzen dizuegu merkatari eta bezeroen artean elkartzeko eta euskararen inguruan gure iritziak trukatzeko.

Tarte bat beste jendeekilan euskararen erabileraz gogoetatzeko, eta ikusteko nola sustatu euskara zure egunerokoan!

Euskaraz izanen da eta bat-bateko itzulpenari esker, erdaldunek ere parte hartzen ahalko dute goxoki.

🗓️ Maiatzaren 28an, ostegunarekin ~ Jeudi 28 mai
⏰ 19:30 — 21:30
📍 Salle Sanoki Gela, Itsasu

Après le succès des deux premiers ateliers, on vous propose un dernier atelier participatif pour se rencontrer et échanger autour de l’euskara, entre commerçants et clients.

Un temps pour oser, partager, apprendre, et surtout se relier autour de la langue !

En euskara, traduction simultanée en français

👉 Infos & inscriptions - Argibideak eta izen-emateak: https://forms.gle/oiVKDFUou8D2qNs36

📍 Xiberoan, Eusko nümerikoa lekü hanitxetan onartürik da!Garaje, libürü saltegi, epizeria, jatetxe, lili-saltzale, bilo-...
26/05/2026

📍 Xiberoan, Eusko nümerikoa lekü hanitxetan onartürik da!

Garaje, libürü saltegi, epizeria, jatetxe, lili-saltzale, bilo-apaintzale, argazkilari, kirol-saltegi, jauntsi saltegi, etxetresna elektriko, leküko-ekoizle, pastorala, ikastola,...

Euskopay-ek egüneroko bizia aisatüko düan tresna da, lürraldeko ekonomia eta alkarteen arteko lotürak indartzeko pentsatürik.

Aplikazionea telekarga eta egün oroz zure euskoak erabil etzazü!

👉 Argibideak eta kidetza: euskalmoneta.org
07 57 01 14 40 ( Jokin Eusko )

***

📍 En Soule, l’eusko numérique est accepté dans de nombreux lieux !

Garages, librairies, épiceries, restaurants, fleuristes, coiffeurs, photographes, sport, prêt-à-porter, électroménager, producteurs locaux, pastorale, ikastola…

Euskopay est un outil pensé pour faciliter la vie quotidienne et renforcer les liens économiques et associatifs du territoire.

Télécharge l’application et utilise tes eusko dans tes commerces favoris !

👉 Infos & adhésion : euskalmoneta.org
07 57 01 14 40 ( Jokin Eusko )

22/05/2026
📣 Leku berriak ezagutu zure euskoak erabiltzeko ~ Découvrez de nouveaux endroits où utiliser vos eusko ! 📣· Skatepark Bi...
22/05/2026

📣 Leku berriak ezagutu zure euskoak erabiltzeko ~ Découvrez de nouveaux endroits où utiliser vos eusko ! 📣

· Skatepark Biarritz (Lassosalai) - Skatepark indoor qui propose des ouvertures au public, de l'encadrement et des événements sportifs et culturels - Biarritz
· Azkaingo Gau Eskola Aek - Cours d’euskara pour les adultes - Ascain
· Herrikolektiboa - Collectif pour le développement économique du territoire - Hasparren
· Seaska Pro / CFP Seaska / Ikastolen egoitzak - Gestion des bâtiments de Seaska - Cambo-les-Bains

💚 Plus de 1400 pros sont comme eux engagés avec l’Eusko pour une Pays Basque plus écologique, euskaldun et solidaire.

👉 Retrouvez-les sur notre annuaire en ligne : annuaire.euskalmoneta.org

***

· Skatepark Biarritz (Lassosalai) - Barneko skatepark-a: saio libreak, ikastaroak eta kirol nahiz kultura ekitaldiak - Miarritze
· Azkaingo Gau Eskola Aek - Euskara ikastaroak helduentzat - Azkaine
· Herrikolektiboa - Lurraldearen ekonomiaren garapenaren aldeko kolektiboa - Hazparne
· Seaska Pro / CFP Seaska / Ikastolen egoitzak - Seaskako eraikinen kudeaketa - Kanbo

💚 Haiek bezala, 1400 pro baino gehiago Euskoarekin engaiatu dira Euskal Herri ekologistago, euskaldunago eta solidarioago baten alde.

👉 Denak atzemanen ditzazkezu gure e-aurkitegietan: aurkitegia.euskalmoneta.org

🍻 [HITZORDUAK] Iruditan: arrats goxo bat Bob's beer bar-en ~ Retour en images sur une belle soirée chez Bob's beer bar !...
21/05/2026

🍻 [HITZORDUAK] Iruditan: arrats goxo bat Bob's beer bar-en ~ Retour en images sur une belle soirée chez Bob's beer bar !

Merci à toutes les personnes présentes pour cette rencontre autour de la bière Eusko, née de la collaboration entre Etxeko Bob's Beer, Herriko Garaganoa et Eusko .

Un beau moment de partage entre acteurs du territoire. On vous donne rendez-vous très vite pour un nouvel atelier entre pros du réseau Eusko !

***

Milesker Eusko garagardoaren inguruan elkartu zareten guztiei. Garagardo hau Etxeko Bob's Beer, Herriko Garagarnoa eta Eusko-ren arteko lankidetzari esker sortu da.

Lurraldeko eragileen arteko truke eta partekatze memento biziki polita izan da.
Aski fite emaiten dizuegu hitzordua, Eusko sareko profesionalen arteko tailer berri batean parte hartzeko!

Adresse

38 Rue Des Cordeliers
Bayonne
64100

Heures d'ouverture

Lundi 09:00 - 17:00
Mardi 09:00 - 17:00
Mercredi 09:00 - 17:00
Jeudi 09:00 - 17:00
Vendredi 09:00 - 17:00

Téléphone

+33533475411

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Eusko publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L’organisation

Envoyer un message à Eusko:

Partager