Association de Jumelage BMI

Association de Jumelage BMI Bagnères-Malvern-Inverurie

Échanger, découvrir, s'ouvrir valoriser notre territoire, tels sont les maîtres-mots de jumelage.

Exchanging, discovering, opening up and promoting our region: these are the key words of the twinning scheme.

Mise à jour : annulation Johnny s'est entretenu avec Claire Addison, qui nous avait proposé la visite du Courtaou des Es...
16/06/2026

Mise à jour : annulation

Johnny s'est entretenu avec Claire Addison, qui nous avait proposé la visite du Courtaou des Esclozes, et nous avons décidé d'annuler la visite prévue cette semaine. Malheureusement, il ne serait pas raisonnable de demander au président de l'Association des Esclozes de venir nous faire visiter les lieux alors que nous ne sommes que quatre ou cinq. De plus, les prévisions météo annoncent une forte chaleur pour jeudi.

Nous essaierons donc de trouver une autre date à laquelle davantage de nos membres seront disponibles.

Merci à tous pour votre compréhension.

---------------

Update: cancellation

Johnny has spoken to Claire Addison, who suggested the visit to the Courtaou des Esclozes, and we’ve decided we need to cancel this week’s visit. Unfortunately it doesn’t make sense to ask the chair of the Esclozes Association to come and give us a guided tour when there are only four or five of us. What’s more, the forecast is for very hot weather on Thursday.

So we’ll try to find another date when more of our members are available.

Thank you all for your understanding.

Notre prochain atelier de papercraft aura lieu le lundi 29 juin à 19 h chez Trudi. Nous allons réaliser une très jolie c...
15/06/2026

Notre prochain atelier de papercraft aura lieu le lundi 29 juin à 19 h chez Trudi. Nous allons réaliser une très jolie couronne pour accueillir l'été. Merci d'apporter vos ciseaux à papier. Tout le reste du matériel sera fourni. N'hésitez pas à demander l'adresse à Trudi si vous en avez besoin. J'ai hâte de vous voir tous.

---------------

Our next papercraft workshop is on Monday 29 June at 7pm at Trudi’s home. We are making a very pretty welcome to summer wreath. Please bring your paper scissors. All other material will be provided. Let Trudi know if you need the address. I am looking forward to seeing everyone.

Rappel:Atelier de Conversation11/5 Centre Jean d'AUXOIS28 rue de la RépubliqueObs: La porte sera fermé à 17h45----------...
14/06/2026

Rappel:

Atelier de Conversation

11/5

Centre Jean d'AUXOIS

28 rue de la République
Obs: La porte sera fermé à 17h45

---------------

Reminder:

Conversation Workshop

11 May @ 5.45 pm

Centre Jean d'AUXOIS

28 Rue de la République
Note: The door will close at 5.45 pm

Sortie en montagne le 18 juin - Courtaou des esclozes:Voici un lien avec beaucoup d'information sur le Courtaou https://...
09/06/2026

Sortie en montagne le 18 juin - Courtaou des esclozes:

Voici un lien avec beaucoup d'information sur le Courtaou
https://www.parlem65.com/images/Ficas%20Rondalejadas/Rondalejada-Courtaou_Esclozes_V2.pdf

Claire a organisé la sortie pour le jeudi parce qu'il y aura un guide de l'association des esclozes qui va nous expliquer l'histoire etc à 11h00.

Nous aurons une heure de marche de notre point de départ sur le Sarrat de Gaye pour arriver au courtaou. Donc je propose que nous nous rassemblions à 9h30.

Ci joint vous trouverez une photo de la carte avec notre marche en jaune et le point de départ en rouge et aussi une photo de la pancarte au point de départ. On peut se garer en face.

Pour en arriver là de Bagnère il faut prendre la route de Payolle jusqu'à Ste Marie de Campan. Juste après le village, il faut prendre la première route à droite nommée "chemin de Peyrehitte; après 1 km,prenez la route à gauche nommée "la Rue du Sarrat de Gaye". Continuez sur cette route pour 5km et après un virage à gauche vous arriverez au point de départ avec la pancarte à droite et le parking à gauche.

Après le tour des esclozes, nous pouvons profiter de nos picnics Nous reviendrons au point de départ. après déjeuner et Il y aura la possibilité d'autres sentiers pour ceux qui voudrait marcher un peu plus.
Claire nous a offert une visite pendant l'après-midi à sa grange avec toiture de chaume qui se trouve sur la route que nous aurons suivi pour arriver au point de départ

Je dois donner le nombre approximatif de participants au guide et donc merci de me faire savoir si vous voulez participer.

On espère qu'il fera beau.

--------------------

Mountain outing on 18 June – Courtaou des Esclozes:

Here is a link with lots of information about the Courtaou des Esclozes
https://www.parlem65.com/images/Ficas%20Rondalejadas/Rondalejada-Courtaou_Esclozes_V2.pdf

Claire has organised the trip for a Thursday, as on Thursdays there will be a guide at the Courtaou to explain its history, etc at 11.00.

We will have about an hour to walk from our departure point to reach the Courtaou so we'll meet at 9.30.

You will find two photos - the first is an extract from the map showing our walk in yellow and the departure point in red. The second is a photo of the sign at the departure point. We can park opposite

To get there from Bagnères take the road to Payolle. Just after Ste Marie de Campan take the first turning to the right signed " chemin de Peyrehitte" After 1 km turn left on the Rue du Sarrat de Gaye. Stay on this road for 5 km and after a bend to the left you will come to the departure point with the sign on the right and parking on the left.

After the tour of the esclozes we can eat our picnics and then after lunch return to the departure point. There is the possibility of taking other routes for those who want a longer walk.

Claire has offered us a visit to her restored grange with a thatched roof during the afternoon. It is on the road we will have taken during the morning

We need to give a rough number for our group to the guide so please let Johnny know if you would like to take part.

Let us hope for fine weather

Mise à jourLa dégustation de chocolats noir et blanc aura lieu le jeudi 25 juin à 13 h. Il reste encore quelques places ...
03/06/2026

Mise à jour

La dégustation de chocolats noir et blanc aura lieu le jeudi 25 juin à 13 h.

Il reste encore quelques places disponibles ; si cela vous intéresse, veuillez contacter Johnny à l'adresse [email protected].

------------

Update

The dark and white chocolate tasting will take place on Thursday 25 June at 1 pm.
There are still a few places available; if you are interested, please contact Johnny at [email protected].

RappelCercle de lecture le mercredi 3 juin à 18h00 à 5 rue du Monné. On va discuter de L'Hôte une nouvelle d'Albert Camu...
02/06/2026

Rappel

Cercle de lecture le mercredi 3 juin à 18h00 à 5 rue du Monné. On va discuter de L'Hôte une nouvelle d'Albert Camus de son livre Exil et le Royaume (aussi disponible en anglais).

--------------

Reminder

Book club meeting on Wednesday 3 June at 6.00 pm at 5 Rue du Monné. We will be discussing *The Guest*, a short story by Albert Camus from his book *Exile and the Kingdom* (also available in English).

1. Ateliers de conversation les lundis 15 et 29 juin au Centre Jean d'Auxois, 28 rue de la République, à 17 h 452. Ateli...
30/05/2026

1. Ateliers de conversation les lundis 15 et 29 juin au Centre Jean d'Auxois, 28 rue de la République, à 17 h 45

2. Atelier créatif / papercraft chez Trudi le lundi 29 juin à 19 h chez Trudi.

3. Dégustation de chocolat chez Noir ou Blanc les 25 juin et/ou 2 juillet – merci d’informer Johnny si vous souhaitez y participer.

4. Club de lecture le mercredi 3 juin à 18 h au 5 rue du Monné. Nous discuterons de « L’Invité », une nouvelle d’Albert Camus tirée de son livre *L’Exil et le Royaume* (également disponible en anglais)

5. Sortie et pique-nique en montagne à Courtaou des Esclozes, 18 juin. Pour ceux qui souhaitent marcher ensemble, rendez-vous à 9 h 30 à Sarrat de Bon afin d’arriver à Courtaou avant 11 h. Plus de détails à venir.

6. Réunion du conseil d'administration le mardi 23 juin à 18 h au 5, rue du Monné pour discuter, en particulier, du week-end d'octobre où nous célébrerons notre dixième anniversaire et où nous accueillerons probablement 12 amis de Malvern et 6 d'Inverurie. Si vous n'êtes pas membre mais que vous souhaitez aider à l'organisation de ce week-end, vous êtes les bienvenus.

7. Pas de ciné-club

------------

1. Conversation workshops on Monday 15 and 29 June at the Centre Jean d'Auxois, 28 Rue de la République, at 5.45 pm

2. Trudi’s creative workshop/papercraft on Monday 29 June at 7.00 pm at Trudi’s.

3. Chocolate tasting at Noir ou Blanc on 25 June and/or 2 July – please let Johnny know if wish to take part.

4. Book club on Wednesday 3 June at 6.00 pm at 5 rue du Monné. We’ll be discussing ‘The Guest’, a short story by Albert Camus from his book *Exile and the Kingdom* (also available in English)

5 Outing and picnic in the mountains at Courtaou des Esclozes, 18th June. For those who’d like to walk together, we need to meet at 9.30 am at Sarrat de Bon to reach Courtaou before 11.00 am. More details to follow.

6. Board meeting on Tuesday 23 June at 6.00 pm at 5 Rue du Monné to discuss, in particular, the weekend in October when we will be celebrating our tenth anniversary and will likely have 12 friends from Malvern and 6 from Inverurie staying with us. If you are not a member but would like to help with the planning for this weekend, you are very welcome to join us.

7. No film club

La chocolaterie Noir ou Blanc, située à Pouzac, nous a proposé deux dates – le jeudi 25 juin et le jeudi 2 juillet à 13h...
27/05/2026

La chocolaterie Noir ou Blanc, située à Pouzac, nous a proposé deux dates – le jeudi 25 juin et le jeudi 2 juillet à 13h30 – pour une visite de l'usine, une présentation du processus de fabrication des chocolats et une dégustation de trois variétés de chocolat. Le prix est de 15 € par personne et la séance durera une heure et demie.

Pour confirmer ces dates auprès de Noir ou Blanc, nous avons besoin d’un minimum de 8 et d’un maximum de 12 personnes.

Si vous êtes intéressé(e), merci de répondre à Johnny par e-mail, WhatsApp ou Facebook, en lui indiquant si vous êtes disponible et laquelle des deux dates vous préférez.

-------------

The Noir ou Blanc chocolate maker in Pouzac has offered us two dates – Thursday 25 June and Thursday 2 July at 1.30 pm – for a tour of the factory, an explanation of how the chocolates are made, and a tasting of three types of chocolate. The price is €15 per person and the session will last 1½ hours.

To confirm the dates with Noir ou Blanc, we need a minimum of 8 and a maximum of 12 people.

If you’re interested, please reply to Johnny by email, WhatsApp or Facebook, letting him know if you’re available and which of the two dates you’d prefer.

L'histoire du chemin de fer de BdB, avec un film de Jean de Boysson.Si d'autres personnes souhaitent se joindre à notre ...
16/05/2026

L'histoire du chemin de fer de BdB, avec un film de Jean de Boysson.

Si d'autres personnes souhaitent se joindre à notre réunion Zoom avec Inverurie sur l'histoire de l'ingénierie ferroviaire à Bagnères, mercredi prochain 20 mai à 19h30, merci d'envoyer un e-mail à [email protected] afin qu'il puisse vous envoyer le lien Zoom.

La session sera animée en anglais par Jean de Boysson, arrière-petit-fils de Dominique Soulé, fondateur de l'entreprise aujourd'hui rachetée par CAF. Il projettera un court métrage (en français mais sous-titré), puis expliquera comment l'entreprise s'est développée et répondra aux questions. Notre secrétaire, Jacques Deborde, qui a travaillé plus récemment pour Soulé, expliquera comment l'entreprise s'est diversifiée et a été scindée.

Au moins six personnes d'Inverurie, qui possède également une histoire dans le domaine de l'ingénierie ferroviaire, seront présentes.

Nous espérons que ce sera une soirée intéressante

--------------------

The History of the BdB Railway with a film by Jean de Boysson.

If anyone else would like to join our zoom meeting with Inverurie about Bagnères’ history of railway engineering at 19h30 next Wednesday 20th May could they email Jonathan.r.Barclaycom so that he can send you the zoom link.

The session will be led in English by Jean de Boysson great grandson of Dominique Soulé the founder of the business now taken over by CAF. He will show a short film (in French but with subtitles) and will then explain how the business developed and answer questions.
Our secretary Jacques Deborde who worked more recently for Soulé will explain how the business diversified and got split up.

There will be at least 6 people from Inverurie which also has a history of railway engineering.

It will be an interesting evening.

Adresse

Bagnères-de-Bigorre
65200

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Association de Jumelage BMI publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager