Fosterlang

Fosterlang The FOSTERLANG project aims to have a transformative effect on how European minoritised languages are protected, used and promoted in Europe.

"What I find interesting about this Forum is that it has not had a purely theoretical approach, but has been based on pr...
22/06/2026

"What I find interesting about this Forum is that it has not had a purely theoretical approach, but has been based on practical examples from communities." Nicolas Levrat, UN Special Rapporteur for Minorities on the Lingua Pax Forum on Language Diversity, interviewed by El Punt Avui.
Eurolang European Language Equality Network

"Hi ha llengües que estan en risc de desaparèixer i això és un desastre pel que fa a la diversitat, un repte per als pròxims anys" "El desenvolupament de les tecnologies ha fet que hi hagi una llengua dominant que és a tot arreu i que tothom accept

🌍 Gràcies! 🤝Arribem al final del Fòrum de Diversitat Lingüística.Des de FOSTERLANG volem expressar el nostre més sincer ...
22/06/2026

🌍 Gràcies! 🤝

Arribem al final del Fòrum de Diversitat Lingüística.

Des de FOSTERLANG volem expressar el nostre més sincer agraïment a Linguapax per l'organització d'aquest fòrum; a la Universitat de Barcelona i a l'Institut d'Estudis Catalans per acollir-nos i cedir els seus espais; i a Scribal per fer possible el seguiment en línia de l'esdeveniment i garantir-ne tot el suport tècnic. 💙

Gràcies també a totes les persones ponents, participants, organitzadores, voluntàries i assistents que, amb el seu compromís, experiència i entusiasme, han fet possible aquest espai de trobada, diàleg i col·laboració. 🙌

Durant aquests dies hem compartit coneixements, bones pràctiques i noves perspectives per continuar promovent la diversitat lingüística, la justícia lingüística i l'apoderament de les comunitats parlants de llengües minoritzades.

Seguim treballant plegats per construir una societat més diversa, inclusiva i compromesa amb totes les llengües. 🌱

Gràcies per formar-ne part! ✨

🌍 Thank you! 🤝

As the Linguistic Diversity Forum comes to an end, we would like to express our sincere gratitude.

At FOSTERLANG, we would like to thank Linguapax for organizing this forum, the University of Barcelona and the Institute of Catalan Studies for generously hosting the event and providing the venues, and Scribal for making online participation possible and ensuring the forum's technical support throughout. 💙

We are also deeply grateful to all speakers, participants, organizers, volunteers and attendees whose commitment, expertise and enthusiasm made this forum such a meaningful space for dialogue, collaboration and knowledge exchange. 🙌

Over the past few days, we have shared ideas, best practices and experiences that strengthen our collective efforts to promote linguistic diversity, linguistic justice and the empowerment of speakers of minoritized languages.

Together, we will continue building a more inclusive future where every language is valued. 🌱

Thank you for taking part! ✨

Lingua Pax

Us deixem algunes imatges de l’últim dia del Fòrum de Diversitat Lingüística, dedicat a la formació per a activistes i a...
22/06/2026

Us deixem algunes imatges de l’últim dia del Fòrum de Diversitat Lingüística, dedicat a la formació per a activistes i a l’intercanvi d’eines i estratègies per a la promoció i la defensa de les llengües minoritzades. 📸

Al llarg de la jornada, membres d’ONG, líders comunitaris i joves participants han compartit experiències i bones pràctiques sobre autoempoderament, sostenibilitat lingüística, activisme digital i campanyes d’èxit per implicar la societat en la defensa de la diversitat lingüística. ✨

Aquestes fotografies, juntament amb la resta d’imatges del Fòrum, estaran disponibles pròximament a través d’un enllaç a la pàgina web de Linguapax.

Here are some photos from the final day of the Language Diversity Forum, dedicated to training for activists and to sharing tools and strategies for promoting and defending minoritised languages. 📸

Throughout the day, NGO members, community leaders and young participants exchanged experiences and best practices on self-empowerment, linguistic sustainability, digital activism and successful campaigns to engage society in the defence of linguistic diversity. ✨

These photos, together with the rest of the Forum’s images, will soon be available through a link on the Linguapax website.

Linguapax International

Acabem aquest últim dia de formació d’activistes amb dues sessions simultànies.A. Sala Nicolau d’Olwer“Crea el teu full ...
20/06/2026

Acabem aquest últim dia de formació d’activistes amb dues sessions simultànies.

A. Sala Nicolau d’Olwer

“Crea el teu full de ruta per a l’activisme lingüístic digital”

A càrrec de:

* Eddie Àvila — Rising Voices / Global Voices

B. Sala Pere i Joan Coromines

“Campanyes d’èxit per a implicar empreses, associacions i institucions en la promoció de llengües amenaçades”

A càrrec de:

* Teresa Vilà i Julién — Plataforma per la Llengua
* John Prendergast — Conradh na Gaeilge

We conclude this final day of activist training with two parallel workshops.

A. Nicolau d’Olwer Room

“Create Your Roadmap for Digital Language Activism”

Led by:

* Eddie Àvila — Rising Voices / Global Voices

Lingua Pax

Us deixem algunes imatges del tercer dia del Fòrum de Diversitat Lingüística, una jornada intensa i enriquidora dedicada...
20/06/2026

Us deixem algunes imatges del tercer dia del Fòrum de Diversitat Lingüística, una jornada intensa i enriquidora dedicada als migrants multilingües i les llengües minoritzades a Europa. 📸

Gràcies a totes les persones que han compartit experiències, reflexions i perspectives al llarg d’aquests dies. ✨

Aquestes fotografies, juntament amb la resta d’imatges del Fòrum, estaran disponibles pròximament a través d’un enllaç a la pàgina web de Linguapax.

Here are some photos from the third day of the Language Diversity Forum, an intense and enriching day focused on multilingual migrants and minoritised languages in Europe. 📸

Thank you to everyone who shared their experiences, reflections and perspectives throughout these days. ✨

These photos, together with the rest of the Forum’s images, will soon be available through a link on the Linguapax website.

Lingua Pax

Tanquem la jornada amb la sessió de “Conclusions generals”, seguida d’un moment de música per posar punt final a aquesta...
19/06/2026

Tanquem la jornada amb la sessió de “Conclusions generals”, seguida d’un moment de música per posar punt final a aquesta tercera jornada.

We close the day with the “General Conclusions” session, followed by some music to bring this third day to an end.

Linguapax International

Continuem amb el panell “Llengües de la diàspora i geogràficament disperses”.Modera:* Jaime Tapia Zaragoza (Linguapax)Po...
19/06/2026

Continuem amb el panell “Llengües de la diàspora i geogràficament disperses”.

Modera:

* Jaime Tapia Zaragoza (Linguapax)

Ponents:

* Gemma Ferreon i Marlon B. Quintero — Espai Kapwa
* Seo Ćizmić — Romanò Kher
* Huma Jamshed Bashir — ACESOP (Asociación Cultural Educativa y Social de las Mujeres Pakistaníes)
* Jean Olivier Fitzgerald Niassy — CASC (Coordinadora d’Associacions de Senegalesos de Catalunya)
* Freddy Chalco i Aristoteles Osorio — Centre Rimasun (llengua i cultura quítxua)
* Ayoub Amou i Istar Montull — TANIT Associació Catalanoamaziga

We continue with the panel “Diaspora and Geographically Dispersed Languages”.

Moderator:

* Jaime Tapia Zaragoza (Linguapax)

Speakers:

* Gemma Ferreon and Marlon B. Quintero — Espai Kapwa
* Seo Ćizmić — Romanò Kher
* Huma Jamshed Bashir — ACESOP (Cultural, Educational and Social Association of Pakistani Women)
* Jean Olivier Fitzgerald Niassy — CASC (Coordinator of Senegalese Associations in Catalonia)
* Freddy Chalco and Aristoteles Osorio — Centre Rimasun (Quechua Language and Culture Centre)
* Ayoub Amou and Istar Montull — TANIT Catalan-Amazigh Association.

Linguapax International

Reprenem la jornada amb la taula rodona “Llengües autòctones, migració i diversitat lingüística”.Modera:* Katjuscia Matt...
19/06/2026

Reprenem la jornada amb la taula rodona “Llengües autòctones, migració i diversitat lingüística”.

Modera:

* Katjuscia Mattu (Linguapax)

Participants:

* Mireia Sàlvia — Fundació Bayt al-Thaqafa
* Saoka Kingolo — Xerrem, CAL (Coordinadora d’Associacions per la Llengua Catalana)
* Hadjer Rahou i Amadou Diallo — Prollema
* Farida Boudichat — Awal – Som Part, CIEMEN (Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i Nacionals)
* Toni Borrell — Òmnium Cultural
* Carla Amorós — Universitat de Salamanca

We resume the day with the round table “Indigenous Languages, Migration and Linguistic Diversity”.

Moderator:

* Katjuscia Mattu (Linguapax)

Participants:

* Mireia Sàlvia — Bayt al-Thaqafa Foundation
* Saoka Kingolo — Xerrem, CAL (Coordinator of Associations for the Catalan Language)
* Hadjer Rahou and Amadou Diallo — Prollema
* Farida Boudichat — Awal – Som Part, CIEMEN (Escarré International Centre for Ethnic and National Minorities)
* Toni Borrell — Òmnium Cultural
* Carla Amorós — University of Salamanca

Linguapax International

Continuem amb el panell “Programes institucionals i gestió de la diversitat lingüística”.Modera:* Pere Comellas (Univers...
19/06/2026

Continuem amb el panell “Programes institucionals i gestió de la diversitat lingüística”.

Modera:

* Pere Comellas (Universitat de Barcelona)

Ponents:

* Richard Sánchez — Diversitat Cultural i Religiosa, Ajuntament de Barcelona
* Marta Salicrú — Foment de l’Ús del Català, Ajuntament de Barcelona
* Montserrat Montagut — Departament d’Educació, Generalitat de Catalunya
* Marina Massaguer — Consorci per a la Normalització Lingüística
* Judit Carrera — Centre de Cultura Contemporània de Barcelona
* Vicent Climent — Institut d’Estudis Catalans

We continue with the panel “Institutional Programmes and the Management of Linguistic Diversity”.

Moderator:

* Pere Comellas (University of Barcelona)

Speakers:

* Richard Sánchez — Cultural and Religious Diversity, Barcelona City Council
* Marta Salicrú — Promotion of the Use of Catalan, Barcelona City Council
* Montserrat Montagut — Department of Education, Government of Catalonia
* Marina Massaguer — Consortium for Linguistic Normalisation
* Judit Carrera — Centre for Contemporary Culture of Barcelona (CCCB)
* Vicent Climent — Institute for Catalan Studies

Lingua Pax

Comencem el tercer dia amb el panell “Polítiques lingüístiques regionals: llengües minoritzades i impacte de les migraci...
19/06/2026

Comencem el tercer dia amb el panell “Polítiques lingüístiques regionals: llengües minoritzades i impacte de les migracions”.

Modera:

* Mònica Pereña (Linguapax)

Ponents:

* Miquel Àngel Pradilla — Institut d’Estudis Catalans i Universitat Rovira i Virgili
* Vanessa Bretxa — Departament de Política Lingüística, Generalitat de Catalunya
* Elin Haf Gruffydd Jones — Universitat de Gal·les Trinity Saint David i ELEN (Xarxa Europea per a l’Equitat Lingüística)
* Imanol Larrea — Soziolinguistika Klusterra

We begin the third day with the panel “Regional Language Policies: Minority Languages and the Impact of Migration”.

Moderator:

* Mònica Pereña (Linguapax)

Speakers:

* Miquel Àngel Pradilla — Institute for Catalan Studies and Rovira i Virgili University
* Vanessa Bretxa — Department of Language Policy, Government of Catalonia
* Elin Haf Gruffydd Jones — University of Wales Trinity Saint David and ELEN (European Language Equality Network)
* Imanol Larrea — Soziolinguistika Klusterra

Lingua Pax

Dirección

Carrer Del Carme, 47
Barcelona
08001

Página web

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Fosterlang publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir