Galala Bird Observatory

Galala Bird Observatory A project by NCE to establish a permanent station to monitor and study migratory birds.

22/04/2026

كل الشكر والتقدير لـ أسامة العسكري وصفحة Zookeeper - الحارس على التفاعل الرائع والتقرير المميز عن مرصد طيور الجلالة

تجربة زيارة المرصد تم عرضها بشكل مفيد وممتع، وقدرت توصل صورة حقيقية لأهمية المكان وقيمته البيئية الكبيرة.

والحقيقة إن مرصد طيور الجلالة بيؤكد يوما بعد يوم إنه واحد من أهم مواقع رصد الطيور على مستوى العالم، ونقطة محورية في مسار هجرة الطيور.

محتوى مهم زي ده بيساهم بشكل كبير في رفع الوعي وتعريف الناس بقيمة ثرواتنا الطبيعية… كل التوفيق دايما.

مقال ثري ومهم يسلط الضوء على قيمة مرصد الجلالة ودوره الحيوي في رصد هجرة الطيور، وبيفتح نقاش ضروري حول العلاقة بين التنمي...
18/04/2026

مقال ثري ومهم يسلط الضوء على قيمة مرصد الجلالة ودوره الحيوي في رصد هجرة الطيور، وبيفتح نقاش ضروري حول العلاقة بين التنمية والحفاظ على الطبيعة.

تحية تقدير وشكر للصحفية المتميزة الأستاذة هند سعيد على هذا العمل الرائع.

لان النوع ده من التغطيات المهنية بيساعد بشكل كبير في رفع الوعي ودعم القرارات القائمة على العلم

Global Birdfair
BirdLife International Africa
BirdLife International
Nature Conservation Egypt (NCE)
OSME
جامعة الجلالة - Galala University

⁨ شم النسيم… والطبيعة في قلب عملنافي شم النسيم، اليوم الذي يحتفل فيه المصريون بجمال الطبيعة منذ آلاف السنين، تستمر رحلة ...
13/04/2026

⁨ شم النسيم… والطبيعة في قلب عملنا

في شم النسيم، اليوم الذي يحتفل فيه المصريون بجمال الطبيعة منذ آلاف السنين، تستمر رحلة رصد الطيور المهاجرة من فوق جبل الجلالة، في مشهد يجمع بين الحركة والحياة.

ومع نسيم الربيع وألوانه التي تملأ الأجواء، يظل التذكير حاضرا بأن الطبيعة ليست مجرد لحظة جمال نمر بها، بل هي أساس التوازن والحياة التي نعيشها كل يوم.

في هذا اليوم المميز، يتجدد المعنى الحقيقي للاحتفال بالطبيعة… أن نحميها ونحافظ عليها لتبقى دائما مصدرا للحياة والجمال.

Sham El-Nessim… Where Nature Remains at the Heart

On Sham El-Nessim, the ancient Egyptian festival celebrating the beauty of nature for thousands of years, the journey of migratory birds continues across the skies of Mount Galala. A living scene that blends the joy of spring with the vibrant pulse of the wild.

As the refreshing breeze of spring carries its vibrant colors through the air, we are gently reminded that nature is not merely a passing moment of beauty we enjoy…

It is the very foundation of balance, the source of life itself, that sustains us every single day.

On this special day, the true meaning of celebrating nature is renewed: to protect it and preserve it, so it remains forever a source of life and beauty.

Happy Sham El-Nessim

Global Birdfair
BirdLife International

تتقدم الجمعية المصرية لحماية الطبيعة ومرصد طيور الجلالة لكم بأطيب التهاني بمناسبة عيد الفطر المبارك.أعاده الله عليكم بال...
20/03/2026

تتقدم الجمعية المصرية لحماية الطبيعة ومرصد طيور الجلالة لكم بأطيب التهاني بمناسبة عيد الفطر المبارك.
أعاده الله عليكم بالخير واليمن والبركات
كل عام وأنتم بخير

مقال رائع بيجسّد تجربة استثنائية… مش بس في رصد الطيور، لكن في معنى أعمق للارتباط بالطبيعة شكر كبير للاستاذة رحاب رحاب عب...
19/03/2026

مقال رائع بيجسّد تجربة استثنائية… مش بس في رصد الطيور، لكن في معنى أعمق للارتباط بالطبيعة

شكر كبير للاستاذة رحاب رحاب عبد العظيم على هذا السرد الإنساني الجميل، اللي قدر ينقل تفاصيل التجربة بكل صدق وإحساس

وشكر خاص لفريق المرصد على هذا العمل الملهم.

وكل التقدير لكل الشركاء الدوليين والجهات الداعمة للمرصد، اللي بيساهموا بشكل حقيقي في استمرار هذا العمل المهم.

فخورين بكل مجهود بيُبذل هناك… وبكل لحظة بتتحول لحكاية تستحق أن تُروى.

A wonderful article that captures an exceptional experience… not only in bird monitoring, but in its deeper connection to nature.

Many thanks to Ms. Rehab Abdel Azim for this beautifully written, human-centered narrative that conveyed the experience with such honesty and emotion.

Special appreciation to the observatory team for their inspiring work.

And sincere thanks to all international partners and supporting organizations whose continued support makes this important work possible.

We are truly proud of every effort made there… and of every moment that turns into a story worth telling.

BirdLife International
BirdLife International Africa
OSME
Global Birdfair
Nature Conservation Egypt (NCE)
جامعة الجلالة - Galala University
وزارة البيئة المصرية - Ministry of Environment

في أعلى قمة صخرية مطلة على خليج السويس، يقضي متطوعون رمضانهم يطاردون ظلال طيور عابرة للقارات، فما الذي يبحثون عنه بالضبط؟

15/03/2026

First Day in the Field

After completing the theoretical training, our trainees joined the team on the mountain for the first day of their practical training at the Galala Bird Observatory.

The conditions were not the easiest. Strong winds and challenging weather tested everyone on the ridge, but the team’s enthusiasm and readiness to learn made the day truly rewarding. Field training is where theory meets practice—where identification skills are sharpened, monitoring techniques are applied, and the rhythm of migration is experienced in real time.

Standing on the mountain, scanning the skies together, the trainees began their first steps in the world of raptor monitoring. Every passing silhouette became a lesson, every observation an opportunity to learn.

This is how new observers are shaped—through patience, curiosity, and long hours under the open sky.

The season has begun, and the mountain is already full of stories waiting to unfold.

BirdLife International
BirdLife International Africa
وزارة البيئة المصرية - Ministry of Environment
OSME
Global Birdfair
جامعة الجلالة - Galala University
Nature Conservation Egypt (NCE)



أول يوم في الميدان

بعد انتهاء الجزء النظري من التدريب، انضم المتدربون إلى فريق المرصد على الجبل لبدء أول يوم من التدريب العملي في مرصد طيور الجلالة.

الظروف ماكنتش سهلة. الرياح كانت قوية والتغيرات الجوية كانت تحدي لكل الناس على قمة الجبل، لكن حماس المتدربين واستعدادهم للتعلم جعل من اليوم تجربة مميزة. التدريب الميداني هو اللحظة اللي بتتحول فيها المعرفة النظرية إلى ممارسة حقيقية، وبتتطور مهارات التعريف بالطيور وتُطبق أساليب الرصد والعدّ في قلب مسار الهجرة.

على الجبل، وعينينا للسماء، بدأ المتدربون أولى خطواتهم في عالم رصد الطيور الجارحة. كل طائر درس جديد، وكل رصد فرصة للتعلم.

هنا بنكون جيل جديد من المراقبين؛ بالصبر، والفضول، وساعات طويلة تحت السما المفتوحة.

الموسم بدأ، وقصص الهجرة بدأت تتكشف.

مع أول يوم عدّ و رصد للطيور المهاجرة هذا الصباح في مرصد طيور الجلالة، نبدأ موسما جديدا من المتابعة العلمية والتوثيق، بال...
22/02/2026

مع أول يوم عدّ و رصد للطيور المهاجرة هذا الصباح في مرصد طيور الجلالة، نبدأ موسما جديدا من المتابعة العلمية والتوثيق، بالتزامن مع شهر رمضان المبارك.

انطلاق موسمنا في رمضان يحمل معنى خاصا؛ شهر الصبر، والرحمة، والتأمل…
نبدأه بمواصلة رسالتنا في حماية الطيور المهاجرة ودعم الجهود العلمية لحماية مسارات هجرتها.

رمضان كريم، وموسم موفق بإذن الله



#الهجرة


Today marks the official start of the new monitoring season at Galala Bird Observatory

This morning we conducted the first bird count of the season, launching a new period of scientific monitoring and migration documentation, beginning during the blessed month of Ramadan.

Starting our season in Ramadan carries a special meaning,
a month of reflection, patience, and dedication.
We continue our mission to protect migratory birds and support conservation science along this vital flyway.

Ramadan Kareem, and a successful season ahead

وزارة البيئة المصرية - Ministry of Environment
Global Birdfair
OSME
BirdLife International
Nature Conservation Egypt (NCE)
جامعة الجلالة - Galala University

21/02/2026

شكر خاص لأسامة العسكري (Zookeeper - الحارس) على الطاقة الحلوة والروح الايجابية اللافتة خلال البرنامج التدريبي، ومبادرته الرائعة بإعداد هذا الفيديو.. واللي بجد حسينا معاه بروح الفريق والحماس للموسم الجديد.

مستنيين نشوفكم قريب في التدريب العملي على أرض الجلالة إن شاء الله.

حاليا فريق المرصد فوق الجبل لأننا بدأنا موسم العد للسنة الرابعة على التوالي، ومتحمسين نشارككم كل التفاصيل

الفترة الجاية هتكون مليانة حكايات من الجبل.. متحمسين نشارك معاكم حكايتنا ومشاهداتنا، وأجمل لحظات الموسم.

Special thanks to Osama El Askary for his positive energy and remarkable spirit throughout the training program, and for his wonderful initiative in preparing this video. It truly captured the team spirit and our excitement for the new season.

We look forward to seeing you soon during the practical training on Galala Bird Observatory, where the real field experience begins.

The Conservation Team is now on the mountain as we officially begin the counting season for the fourth year in a row. We're super excited to share updates and insights from the field.

The coming weeks will be full of stories from the mountain. We can’t wait to share our journey, our observations, and the most memorable moments of the season with you.

OSME
Global Birdfair
BirdLife International
Nature Conservation Egypt (NCE)
Nature Conservation Egypt (NCE)
جامعة الجلالة - Galala University
وزارة البيئة المصرية - Ministry of Environment
Elaskary

14/09/2025

Destiny in Flight: Meet Patricia

Migration isn’t just a seasonal event—it’s a call to witness, to wonder, and to act.

Meet Patricia Kansime, a birdwatcher and guide from Uganda. She traveled all the way to Galala, eager to see the Egyptian Vulture—a dream she fulfilled here as a lifer. Yet, among the countless flocks that painted our skies, it was the storks that truly stole her heart.

For Patricia, Galala is best summed up by storks, Egyptian Vultures, and NCE's experts. She describes her counting experience as unforgettable, full of learning, and enriched simply by being close to our dedicated team.

Patricia was captivated not only by the birds, but also by the breathtaking scenery and the closeness with which migration reveals itself at Galala. She carries a message to women birders back home in Uganda: to come and witness what cannot be described, only experienced.

Galala Bird Observatory is a reminder that conservation knows no borders.



قدرٌ في السماء: تعرفوا على باتريسيا

الهجرة ليست مجرد حدث موسمي—إنها نداء للعلم، وللتأمل، والحماية.

تعرفوا على باتريسيا كانسيمي، مُراقِبة طيور ومرشدة من أوغندا. قطعت كل هذه المسافة إلى الجلالة بشغف لرؤية النسر المصري—وتحقق الحلم.

بالنسبة لباتريسيا، تلخص الجلالة في اللقلق، والنسر المصري، وفريق الجمعية المصرية لحماية الطبيعة الذين التقت بهم. تصف تجربتها في العد بأنها لا تُنسى، مليئة بالتعلم، ومثرية فقط بفضل قربها من خبرائنا المتفانين.

لم تبهرها الطيور فحسب، بل كذلك طبيعة سلسلة الجبال التي تقع عليها مرصدنا، ومستوى القرب الذي تكشف به الهجرة عن نفسها. وتحمل رسالة إلى النساء المراقبات للطيور في أوغندا: تعالوا لتشهدوا ما لا يمكن وصفه، بل فقط عيشه.

مرصد الجلالة للطيور يذكّرنا بأن الحماية لا تعرف الحدود.

05/08/2025

Destiny in Flight: Meet Diana

Migration isn’t just a seasonal event—it’s a call to witness, to wonder, and to act.

Meet Diana Serem, birdwatcher, guide, and Chairperson of the Kenya Women Birders Club. She flew all the way to Galala from Kenya, driven by her love for migratory birds—especially raptors. But among the flocks that graced our skies, it was the storks that stole her heart.

Diana grew up with nature as an inseparable part of her life. Today, she is a conservation storyteller, using her voice and vision to inspire. For her, conservation is a journey—one that asks us to learn from the past, reflect on change, and build a better future for generations to come.

Curiosity, patience, and resilience are the tools she carries on this path—tools that keep her grounded and connected to the natural world.

Diana didn’t just come to count species. She came to connect. And to remind us that conservation has no borders.

07/07/2025

Destiny in Flight: Meet Martha

Migration isn’t just a flight corridor—it’s a force that ties past to present, land to sky, and people to purpose.

Meet Martha, a birder, tour guide, and artist from Kenya whose connection to nature runs deep. Her journey with Egypt's birds began a long time ago—and in fact, she was part of the first-ever monitoring team at the Galala plateau back in 2012.

Over the years, Martha has explored wild landscapes across East Africa and beyond, guided not only by science but also by ancestral wisdom—an understanding that nature is not a resource, but a relative.

Returning to Galala this spring, she joined the observatory as a counter, standing atop the mountain, this time not just as a witness but as part of its growing legacy. In her words and presence, Martha reminds us that conservation begins with consciousness—and that knowledge passed through generations can guide how we care for the world around us.

Some follow birds. Some follow memory. Martha follows both.



PS. Our post season communication is not over yet!

القدر في السماء: قابلوا مارثا

الهجرة مش مجرد طريق في السما—دي قوة بتربط بين الماضي والحاضر، وبين الأرض والهوا، وبين الناس ورسالتهم.

قابلوا مارثا، مُراقِبة طيور، مرشدة سياحية، وفنانة من كينيا، رحلتها مع الطبيعة ممتدة من سنين. كانت جزء من أول فريق راقب الطيور تحت سفح جبل الجلالة سنة ٢٠١٢، قبل حتى ما المرصد يبقى حقيقة.

على مدار السنين، اكتشفت مارثا الطبيعة في شرق أفريقيا وغيرها، مش بس بعين العِلم، لكن كمان بقلب بيحمل حكمة الأجداد—فهم بيقول إن الطبيعة مش مجرد مورد، دي قريبة لينا.

رجوعها للجلالة الربيع ده كان مليان معنى—مش بس علشان تعد الطيور، لكن علشان تبقى جزء من الحكاية اللي بدأتها في مصر من أكتر من عشر سنين. بكلماتها وحضورها، بتفكرنا إن الوعي هو أول خطوة في الحماية، وإن المعرفة اللي بتعدي من جيل لجيل ممكن تهدينا في علاقتنا مع العالم اللي حوالينا.

في ناس بتتبع الطيور، وفي ناس بتتبع الذكريات، ومارثا بتتبع الاتنين.



بنفكركم ان الموسم خلص لكن تواصلنا لسة ما خلصش

As always, we’re sharing with you the total numbers, hours spent, and the team behind this season’s success.Thank you fo...
26/05/2025

As always, we’re sharing with you the total numbers, hours spent, and the team behind this season’s success.
Thank you for your support and belief in the Observatory.

Year after year, the Observatory continues to prove its success with strength and steady progress. And we’re filled with gratitude — for the birds, the mountain’s gifts, the resident and migratory species, and even the friends who fly with the birds each year: the paragliding community, who — by the way — were the reason the Eagle Eye, our main counting point, was discovered in the first place.

The Observatory isn’t just a research site for collecting migratory bird data — it’s also a heart that brings together people from diverse backgrounds, connected by a shared love for nature.
This love shows in how each person, through their unique practice, treats the place with deep respect.

We’re very excited to welcome visitors once the Observatory is fully ready, inshallah.

This time, we’re sharing the top 10 species that passed over the Observatory this season, and we’ll be updating you very soon with the remaining 22 species.

This year, we spent over 700 hours on the mountain, during which we recorded 967,369 soaring birds and raptors.

We were also joined by 21 counters this season — a mix of core team members, national and international volunteers, and trainees — each of whom played a vital role in making this season a success.

And for the first time ever, the Levant Sparrowhawk topped the list — something that makes us even more excited for next year. Every day on the mountain is different, and that’s what makes the results change from year to year and keeps us curious to monitor and compare the data more closely.

Our communication with you is ongoing — stay with us.



زي ما اتعودنا، بنشارككم إجمالي الأعداد، وعدد الساعات، والفريق اللي كان ورا نجاح الموسم السنة دي.
إحنا بنشكركم على دعمكم وإيمانكم بالمرصد.

المرصد سنة بعد سنة بيثبت نجاحه بقوة وبخطوات ثابتة، وإحنا في امتنان كبير — من أول الطيور وهدايا الجبل، من أول الأنواع المقيمة والعابرة، وحتى الأصدقاء اللي بيطيروا كل سنة مع الطيور، من محبي الطيران المظلي (الباراجلايدنج) اللي بالمناسبة كان السبب ورا اكتشاف نقطة الرصد الأساسية

المرصد مش بس مكان بحثي لجمع البيانات عن الطيور المهاجرة، بل كمان قلب بيجمع ناس من خلفيات مختلفة، واللي بيربطهم هو حب الطبيعة.
وده بيظهر في إزاي الناس دي كلها، بممارستها المختلفة، بيحترموا المكان بكل ما فيه.

وإحنا متحمسين جدًا نرحب بالزوار لما المرصد يكتمل إن شاء الله.

المرة دي إحنا بنشارككم أعداد أكثر ١٠ أنواع عدّوا من المرصد السنة دي، وهنوافيكم بالأنواع الـ٢٢ المتبقية قريب جدًا.

السنة دي كنا على الجبل أكتر من ٧٠٣ ساعة، عدّينا فيهم ٩٦٧,٣٦٩ طائر من الجوارح والطيور الحوامة.

وكان معانا السنة دي ٢١ راصد، ما بين الفريق الأساسي، والمتطوعين المحليين والدوليين، والمتدربين — وكل واحد فيهم كان ليه دور مهم في نجاح الموسم ده.

ولأول مرة، الباشق الشامي بيتصدر القائمة، وده بيحمسنا جدًا للسنة اللي جاية — لأن كل يوم مختلف، وده بيخلي نتائج كل سنة تختلف، وبيخلينا نراقب ونقارن البيانات بفضول أكبر.

التواصل بتاعنا لسه مكمل، خليكوا معانا.

Address

Galala City
Suez

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Galala Bird Observatory posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share