07/04/2026
Gemeinsames Erinnern und Auseinandersetzen mit der Vergangenheit helfen, eine Zukunft in Frieden und Versöhnung zu ermöglichen.
Vor 32 Jahren fand in Ruanda ein grausamer Völkermord statt. Radikale Hutu töteten innerhalb weniger Wochen bis zu einer Million Tutsi, oppositionelle Hutu sowie weitere Oppositionelle und Minderheiten.
Am 7. April beginnt das Gedenken an die Opfer des Genozids. Im April finden verschiedene Gedenkveranstaltungen in Ruanda und auf der ganzen Welt statt.
Das bewusste Auseinandersetzen mit Geschichte bewahrt die Stimme der Opfer vor dem Vergessen und mahnt uns, wachsam gegenüber Ausgrenzung, Hass und Gewalt zu bleiben. Nur durch Erinnerung und Aufarbeitung kann verhindert werden, dass sich solche Verbrechen wiederholen. Gedenken heißt deshalb nicht nur zurückzublicken, sondern auch heute und in Zukunft aktiv für Menschenrechte, Demokratie und ein friedliches Zusammenleben einzustehen.
Remembering together and confronting the past help make a future of peace and reconciliation possible.
Thirty-two years ago, a brutal genocide took place in Rwanda. Within only a few weeks, radical Hutu killed up to one million Tutsi, as well as moderate Hutu and other political opponents and minorities.
On April 7, the annual commemoration of the victims of the genocide begins. Throughout April, memorial events and commemorative activities take place in Rwanda and around the world.
Critical reflection on history preserves the voices and experiences of the victims and prevents them from fading into obscurity. It also serves as a reminder of the necessity to remain vigilant against discrimination, hatred, and violence. Sustained remembrance, education, and historical accountability are indispensable to preventing the recurrence of such atrocities. Commemoration therefore means not only looking back, but also actively standing up today and in the future for human rights, democracy, and peaceful coexistence.