台灣位居歐亞大陸與太平洋盆地、親潮與黑潮、漢族與南島民族等多元地理環境、文化與族群的匯流交會地帶。移民與殖民歷史造就了在東亞與太平洋邊緣的多重族群。不同族群擁有各自的語言及獨特的音樂元素。聆聽台灣的聲音您將體驗到豐富的文化與歷史。
Ilha Formosa, so nannten portugiesische Seefahrer die Insel. Taiwan ist der gebräuchliche Name nach einer Landschaft im Süden der Insel, der sich im Lauf der Zeit einbürgerte. Die Insel liegt zwischen Euroasien und Pazifikbecken, Oyashio und Kuroshio, Han-Taiwanesen und Austronesien.
Sie liegt im Schnittpunkt vielfältiger geographischer Gegebenheiten, Kulturen und ethnischer Gruppen. Immigranten und Kolonialherrschaft, eine Vielfalt ethnischer Gruppen aus Ureinwohnern mehrerer Stämme und Immigranten verschiedener Abstammungen sowie ein wechselhaftes Schicksal schufen eine einmalige Mischung am Rande Asiens und des Pazifiks. Neben Mandarin werden auf der Insel Taiwan auch Holo, Hakka sowie Ureinwohner-sprachen gesprochen. Lauschen Sie den Klängen aus Taiwan und erleben Sie seine reiche Geschichte und Kultur.
命名HoHaiYan 為阿美語,原為歡迎、呼朋引伴、讚嘆之意,經常使用在歌唱中,現今已成為原住民創作者共通的符號,符合以樂會友的宗旨。以原住民語的拼音命名,不僅十足的本土,也有利於國際化。漢文諧音「好海洋」,象徵著海洋國家。
Die Bezeichnung "HoHaiYan" ist ein Ausdruck der Amis- und Puyuma-Ethnien unter den Ureinwohnern Taiwans. Sie bedeutet Begrüßung, Willkommen, und wird oft als Konjunktion in Liedern und Tänzen verwendet. Um der Gastfreundschaft der Taiwanesen Rechnung zu tragen und das künstlerische und musikalische Engagement des Vereins zu demonstrieren, wurde sie als Vereinsnamen gewählt. Außerdem ähnelt sie phonetisch dem hochchinesischen Wort "Schöner Ozean", das auf die Insel am Rande des Pazifiks deutet.
協會正式成立之後,計劃在德國及歐洲各城市推出春秋兩季音樂活動,稱之《蓬萊春秋》系列音樂會,間或有小型製作。春季推出新銳作曲家及西方少見的曲式,以台灣的曲目為主,秋季推出資深作曲家,並納入西洋曲目或世界曲目。春季著重創意,讓創作者盡情發揮,秋季著重於廣度與深度,讓演奏家充分絢技。
Nach erfolgter Gründung des Vereins sind zwei Konzertreihen sind jeweils für Frühling und Herbst geplant unter der Bezeichnung „Taiwan Melody“—Spring & Autumn. In der Serie „Taiwan Melody—Spring“ werden vorwiegend neue Schöpfungen und in Deutschland bzw. Europa wenig bekannte Kompositionen aus Taiwan vorgestellt. In der Serie „Taiwan Melody—Autumn“ werden ernste Stücke aus Taiwan in Kombination mit westlicher Klassik sowie Weltmusik vorgetragen. Im Frühling wird Neues erschlossen, der Herbst geht in die Tiefe. Dazwischen werden weitere kleine Konzerte organisiert.
贊助帳號:德國好海洋藝術推廣協會台北辦事處 台灣銀行仁愛分行122 0010 1264 2
Spendenkonto:
HoHaiYan e.V. Oberbank AG, IBAN : DE72 70120700 1041 0409 97 BIC : OBKLDEMX