Udruženje književnih prevodilaca Srbije

Udruženje književnih prevodilaca Srbije Udruženje koje okuplja ugledne profesionalce iz oblasti književnog prevođenja.

Nagrada grada Beograda dodeljena je Bojanu Saviću Ostojiću za prevod "Svezaka" Emila Siorana (1957-1972). Izdavač: Služb...
23/04/2026

Nagrada grada Beograda dodeljena je Bojanu Saviću Ostojiću za prevod "Svezaka" Emila Siorana (1957-1972). Izdavač: Službeni glasnik,

Među laureatima "Nagrade grada Beograda – despot Stefan Lazarević" za 2025. godinu su književnik i prevodilac Bojan Savić Ostojić i glumac Miodrag Krstović.

Напустила нас је, или нас и није напустила Сана Кнежевић, књижевна преводитељка, суптилна и префињена, чланица нашег Удр...
22/04/2026

Напустила нас је, или нас и није напустила Сана Кнежевић, књижевна преводитељка, суптилна и префињена, чланица нашег Удружења, али и преводитељка која се, тако женствена каква је била, мушки упуштала и у друге оне преводилачке задатке, који изискују концизност, брзину, смелост, спремност на то да се на вас и наљути неко ко тражи само беспрекорност, тачност и сурову професионалност. Постала је сада и преводитељка између светова. Дивно једно биће, импресивна жена, балерина која је на рањавим али снажним прстима плесала по срчи и шуту овог света. Нека је покој њеној души, која ће, ма где била, увек бити и овде, уз нас.
Сахрана је у суботу, 25. априла, на београдском гробљу Лешће. Опело почиње у 11 часова.

U štampanom izdanju Politike izašao je osvrt na svečanost povodom jubileja Nagrade "Jovan Maksimović"Autor osvrta: Vladi...
12/04/2026

U štampanom izdanju Politike izašao je osvrt na svečanost povodom jubileja Nagrade "Jovan Maksimović"
Autor osvrta: Vladimir D. Janković
Fotografija: Marijana Dujović

Na svečanosti povodom 50 godina od osnivanja Nagrade "Jovan Maksimović" napravljena je zajednička fotografija potomaka J...
12/04/2026

Na svečanosti povodom 50 godina od osnivanja Nagrade "Jovan Maksimović" napravljena je zajednička fotografija potomaka Jovana Maksimovića i dobitnika Nagrade "Jovan Maksimović"
Slikao: Milan Kosanović

Na Press Online izveštaj o jubileju Nagrade "Jovan Maksimović"
09/04/2026

Na Press Online izveštaj o jubileju Nagrade "Jovan Maksimović"

Uz prisustvo naslednika Jovana Maksimovića i živih dobitnika obeležen veliki jubilej najznačajnije nagrade za prevođenje sa ruskog jezika

U Politici o jubileju Nagrade "Jovan Maksimović
09/04/2026

U Politici o jubileju Nagrade "Jovan Maksimović

Na portalu SEEcult o jubileju Nagrade "Jovan Maksimović"
09/04/2026

Na portalu SEEcult o jubileju Nagrade "Jovan Maksimović"

Udruženje književnih prevodilaca Srbije (UKPS) svečano je obeležilo 8. aprila 50 godina od ustanovljenja književnoprevodilačke nagrade “Jovan Maksimović”,

Na Radio Beogradu 2 u emisiji Kulturni krugovi o Jubileju Nagrade "Jovan Maksimović"
09/04/2026

Na Radio Beogradu 2 u emisiji Kulturni krugovi o Jubileju Nagrade "Jovan Maksimović"

Iz sadržaja emisije izdvajamo:

СВЕЧАНА ПРОСЛАВА 50 ГОДИНА НАГРАДЕ „ЈОВАН МАКСИМОВИЋ“Свечаност поводом педесет година од установљења књижевнопреводилачк...
08/04/2026

СВЕЧАНА ПРОСЛАВА 50 ГОДИНА НАГРАДЕ „ЈОВАН МАКСИМОВИЋ“

Свечаност поводом педесет година од установљења књижевнопреводилачке награде „Јован Максимовић“, која се сваке друге године додељује за најбоље преводе књижевне прозе и поезије са руског на српски језик, одржана је у просторијама Удружења књижевних преводилаца Србије репрезентативног удружења у култури у Француској 7 у Београду.
Пола века је протекло откако су наследници Јована Максимовића (1864–1955), професора, филолога и књижевног преводиоца, у сарадњи с Удружењем књижевних преводилаца Србије утемељили признање које носи име плодног ствараоца захваљујући коме су до српске и југословенске читалачке публике стигла дела великана руске литературе Николаја Васиљевича Гогоља, Фјодора Михаиловича Достојевског, Лава Николајевича Толстоја, Антона Павловича Чехова, Сергеја Ивановича Тургењева... Осим са руског, Максимовић је преводио и са старогрчког и латинског, као и са немачког језика.
Лепо вече у Француској 7 оплеменили су ученици Музичке школе „Станислав Бинички“, који су одржали концерт за памћење. Као солисти наступили су Маша Корица (флаута), Зоја Љубав Фајндовић (гитара), Дамјан Иваз (кларинет), Вук Ћалдовић (гитара), Андрија Милутиновић (хармоника), Дарио Шајић (виолина) и Клара Андрић (флаута).
Окупљене је поздравио Душко Паунковић, председник УКПС, који је говорио о Максимовићевом животу и делу, а присутнима се обратио и представник породице Јована Максимовића Милан Косановић, који је искористио прилику да каже нешто више о свом претку и његовој баштини, као и да захвали Удружењу књижевних преводилаца Србије на већ полувековној успешној сарадњи.
Фотографије: Маријана Дујовић и Талис Косановић
Владимир Д. Јанковић

U online izdanju Blica izveštaj sa dodele Nagrade "Ljubiša Rajić"
07/04/2026

U online izdanju Blica izveštaj sa dodele Nagrade "Ljubiša Rajić"

U Udruženju književnih prevodilaca Srbije svečano je uručena Nagrada „Ljubiša Rajić“, koja se svake druge godine dodeljuje za najbolji prvi prevod proze ili poezije.

На порталу Курир извештај са Уручења Награде "Љубиша Рајић"
07/04/2026

На порталу Курир извештај са Уручења Награде "Љубиша Рајић"

Pohvaljeni su prevodi Jane Milosavljević s korejskog romana „Ne rastajemo se“ Han Kang (izdavač Čarobna knjiga) i Gorane Knežević i Milice Višnjić s norveškog dela „Filozofija laži“ Laša Svensena, koje je izašlo sa zaštitnim znakom izdavačke kuće Geopoetika

Address

Francuska 7
Belgrade
11158

Opening Hours

Monday 12:00 - 14:00
Tuesday 12:00 - 14:00
Wednesday 12:00 - 14:00
Thursday 12:00 - 14:00
Friday 00:00 - 14:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Udruženje književnih prevodilaca Srbije posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Udruženje književnih prevodilaca Srbije:

Share