Iniciativas de Cambio - Latinoamérica

Iniciativas de Cambio - Latinoamérica Iniciativas de Cambio (IdeC) es una red internacional de personas comprometidas a construir la integridad y la confianza en medio de las divisiones del mundo.

Iniciativas de Cambio está formada por personas de diversas culturas, nacionalidades, credos y orígenes, quienes están comprometidas con la transformación de la sociedad a través del cambio en las personas y en las relaciones, empezando por su propia vida. Con frecuencia, los momentos de transformación personal marcan una nueva dirección en la vida de una persona. Y el cambio personal, con frecuen

cia, puede llevarnos a cambiar las situaciones. Iniciativas de Cambio Internacional, con sede en Caux (Suiza), es una Organización No Gubernamental (ONG), que cuenta con un Estatus Consultivo Especial en el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y un Estatus Participativo en el Consejo de Europa en Estrasburgo.

ES Este sábado 20 de junio tendremos una nueva oportunidad para encontrarnos y compartir juntos.En esta ocasión, Griseld...
18/06/2026

ES
Este sábado 20 de junio tendremos una nueva oportunidad para encontrarnos y compartir juntos.
En esta ocasión, Griselda, desde Argentina, nos abrirá una ventana a su experiencia de vida, compartiendo parte de su camino, sus desafíos, sus aprendizajes y los distintos roles que hoy le toca asumir. Será una oportunidad para conocerla mejor, acompañarla más de cerca en su proceso y dejarnos interpelar por su testimonio. Aunque cada persona enfrenta retos diferentes, hay experiencias profundamente humanas que nos unen y que, cuando son compartidas con sinceridad, pueden iluminarnos, fortalecernos y ayudarnos a crecer. Ese es el espíritu de estos encuentros que semana a semana construimos entre todos. ¡Nos alegrará mucho contar con tu presencia! Habrá traducción simultánea al español y portugués.

PT
Neste sábado, 20 de junho, teremos mais uma oportunidade de nos encontrarmos e partilharmos juntos. Desta vez, Griselda, da Argentina, abrirá uma janela para sua experiência de vida, compartilhando um pouco de sua caminhada, seus desafios, seus aprendizados e os diferentes papéis que hoje é chamada a assumir. Será uma oportunidade para conhecê-la melhor, acompanhá-la mais de perto em seu processo e deixar-nos tocar por seu testemunho. Embora cada pessoa enfrente desafios diferentes, existem experiências profundamente humanas que nos unem e que, quando compartilhadas com sinceridade, podem nos iluminar, fortalecer e ajudar a crescer. Esse é o espírito destes encontros que construímos juntos, semana após semana. Ficaremos muito felizes com a sua presença! Haverá tradução simultânea para o espanhol e o português.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

ES Llega un sábado más, y con él, la posibilidad de conectarnos hacia ADENTRO, hacia AFUERA y hacia ARRIBA en esta comun...
12/06/2026

ES
Llega un sábado más, y con él, la posibilidad de conectarnos hacia ADENTRO, hacia AFUERA y hacia ARRIBA en esta comunidad del YoEscucho. Nuestro anfitrión de mañana sábado 13 de junio, será nuestro querido Osvaldo de la Cruz Serrat, desde Chile, quien compartirá sobre una reciente situación personal que vivió y sus consecuentes reflexiones que lo llevaron a crear la metáfora de “la mochila pijama”. ¿Qué cargo en mi “mochila pijama”? ¿Cómo interactúo con mi “mochila pijama”? ¡Ven a compartir un espacio de silencio y conexión! Tu Voz Interior tiene algo que decirte. ¿Te animas a escuchar? ¡Contamos con tu presencia! Habrá traducción simultánea al español y portugués.

PT
Chega mais um sábado e, com ele, a oportunidade de nos conectarmos para DENTRO, para FORA e para CIMA nesta comunidade do EuEscuto. Nosso anfitrião amanhã, sábado, 13 de junho, será o nosso querido Osvaldo de la Cruz Serrat, do Chile, que compartilhará uma situação pessoal recente que viveu e as reflexões decorrentes que o levaram a criar a metáfora da “mochila pijama”. O que carrego na minha “mochila pijama”? Como interajo com a minha “mochila pijama”? Venha compartilhar um espaço de silêncio e conexão! Sua Voz Interior tem algo a lhe dizer. Você se anima a ouvir? Contamos com a sua presença! Haverá tradução simultânea para o espanhol e o português.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

ES En un mundo lleno de ruidos, expectativas y ritmos acelerados, la distancia más larga suele ser la que nos separa de ...
05/06/2026

ES
En un mundo lleno de ruidos, expectativas y ritmos acelerados, la distancia más larga suele ser la que nos separa de nosotros mismos. Vivimos respondiendo a lo externo, olvidando que las respuestas más auténticas no se encuentran afuera, sino en el silencio. Te invitamos a hacer una pausa, a detener el movimiento por un instante para descender al espacio del corazón y escuchar tu Voz Interior. Esa voz que no grita; sino que susurra. No exige, sino que orienta. Es la brújula (nuestro GPS espiritual) de nuestras verdades más profundas, el eco de nuestra esencia y la fuente de nuestra felicidad. ¡Ven a compartir un espacio de silencio y conexión! Tu Voz Interior tiene algo que decirte. ¿Te animas a escuchar? ¡Contamos con tu presencia! Habrá traducción simultánea al español y portugués.

PT
Em um mundo cheio de ruídos, expectativas e ritmos acelerados, a distância mais longa costuma ser aquela que nos separa de nós mesmos. Vivemos reagindo ao que vem de fora, esquecendo que as respostas mais autênticas não se encontram lá fora, mas no silêncio. Convidamos você a fazer uma pausa, a parar por um instante para descer ao espaço do coração e ouvir sua Voz Interior. Essa voz que não grita, mas sussurra. Não exige, mas orienta. É a bússola (nosso GPS espiritual) de nossas verdades mais profundas, o eco de nossa essência e a fonte de nossa felicidade. Venha compartilhar um espaço de silêncio e conexão! Sua Voz Interior tem algo a lhe dizer. Você se anima a ouvir? Contamos com a sua presença! Haverá tradução simultânea para o espanhol e o português.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

ES Cada etapa de nuestra vida es un nuevo desafío. Preguntas sin respuestas, incertidumbres, vacíos... Existir no es lo ...
29/05/2026

ES
Cada etapa de nuestra vida es un nuevo desafío. Preguntas sin respuestas, incertidumbres, vacíos... Existir no es lo mismo que vivir, y entonces surge la pregunta: ¿Sólo voy a existir o voy a vivir encontrando sentido en un nuevo propósito? Este sábado, 30 de mayo, María Herrera desde la bella Guatemala, nos va a compartir sobre la etapa de vida que le toca. ¿Y ahora qué? ¿Cuál es mi misión en este momento y de que forma la llevo a cabo? ¿Cuál será el camino a seguir? ¡Contamos con tu presencia! Habrá traducción simultánea al español y portugués.

PT
Cada etapa da nossa vida é um novo desafio. Perguntas sem respostas, incertezas, vazio... Existir não é o mesmo que viver, e então surge a questão: Vou apenas existir ou vou viver encontrando significado em um novo propósito? Neste sábado, 30 de maio, María Herrera, da bela Guatemala, compartilhará conosco sobre a fase da vida em que se encontra. E agora? Qual é a minha missão neste momento e como a estou cumprindo? Qual será o caminho a seguir? Esperamos que você se junte a nós! Haverá tradução simultânea para espanhol e português.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

ES «De corazón a corazón: la experiencia del Programa de Construcción de Confianza, en el lanzamiento en Uruguay»Hay sit...
22/05/2026

ES
«De corazón a corazón: la experiencia del Programa de Construcción de Confianza, en el lanzamiento en Uruguay»

Hay situaciones que abren las puertas para la acción y la conexión. Una de ellas es lo que algunas personas de IdeC LatAm están experimentando con el Programa Regional de Construcción de Confianza para las Américas (PRCC-A) que se está aplicando en Uruguay y Brasil. Joelina, de Rio de Janeiro, miembro del equipo, compartirá mañana sábado, algunas de sus reflexiones personales luego de una semana en Montevideo. ¡Contamos con tu presencia!
Habrá traducción simultánea al español y portugués.

PT
«De coração a coração: a experiência do Programa de Construção de Confiança, no lançamento no Uruguai»

Há situações que abrem as portas para a ação e a conexão. Uma delas é o que algumas pessoas da IdeC LatAm estão vivenciando com o Programa Regional de Construção de Confiança para as Américas (PRCC-A), que está sendo implementado no Uruguai e no Brasil. Joelina, do Rio de Janeiro, membro da equipe, compartilhará amanhã, sábado, algumas de suas reflexões pessoais após uma semana em Montevidéu. Contamos com a sua presença!
Haverá tradução simultânea para o espanhol e o português.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

ENThis Saturday, 16 May, our friend Killy Sánchez, from Guatemala, will share with us an experience that had a profound ...
14/05/2026

EN
This Saturday, 16 May, our friend Killy Sánchez, from Guatemala, will share with us an experience that had a profound impact on her life… and on the lives of many around her.

Listening to her heart and following her calling, despite her fear, set in motion something unimaginable.

Accompanying someone at the end of his life, with love, presence and information, revealed to her that death is not an enemy to be feared. Sometimes, it can become our greatest teacher in life.

Through this deeply human and transformative experience, Killy invites us to look at death in a different way… and leaves us with a question that is impossible to ignore:
“Is today a good day to die?”

We look forward to seeing you there. Simultaneous translation will be available into Spanish, Portuguese and English.

Mexico and Central America: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brazil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

If you are interested in taking part, please request the Zoom access link via DM.

Mexico and Central América: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

Via Zoom Traducción simultánea al ingles, español y portugués.Mexico and Central America: 8:00Colombia: 9:00Chile: 10:00...
14/05/2026

Via Zoom
Traducción simultánea al ingles, español y portugués.
Mexico and Central America: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brazil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

ES
Este sábado 16 de mayo, nuestra amiga Killy Sánchez, de Guatemala, compartirá con nosotros una experiencia que marcó profundamente su vida… y la de muchos a su alrededor.

Escuchar su corazón y seguir su llamado, a pesar del miedo, desencadenó algo inimaginable.

Acompañar a alguien en el final de su vida, con amor, presencia e información, le reveló que la muerte no es una enemiga a la que debamos temer. A veces, puede convertirse en nuestra más grande maestra de vida.

A través de esta experiencia profundamente humana y transformadora, Killy nos invita a mirar la muerte de una manera distinta… y nos deja una pregunta imposible de ignorar:
“¿Es hoy un buen día para morir?”

Te esperamos. Habrá traducción simultánea al español, al portugués y al inglés.

Si estás interesado en participar, solicita el link de acceso a Zoom por mensaje directo.

PT
Neste sábado, 16 de maio, nossa amiga Killy Sánchez, da Guatemala, compartilhará conosco uma experiência que marcou profundamente sua vida… e a de muitas pessoas ao seu redor.

Ouvir o seu coração e seguir o seu chamado, apesar do medo, desencadeou algo inimaginável.

Acompanhar alguém no fim de sua vida, com amor, presença e informação, revelou-lhe que a morte não é uma inimiga que devemos temer. Às vezes, ela pode se tornar nossa maior professora de vida.

Por meio dessa experiência profundamente humana e transformadora, Killy nos convida a olhar para a morte de uma maneira diferente… e nos deixa com uma pergunta impossível de ignorar:
“Hoje é um bom dia para morrer?”

Esperamos por você. Haverá tradução simultânea para o espanhol, o português e o inglês.

Se você tiver interesse em participar, solicite o link de acesso ao Zoom por mensagem direta.

EN
This Saturday, 16 May, our friend Killy Sánchez, from Guatemala, will share with us an experience that had a profound impact on her life… and on the lives of many around her.

Listening to her heart and following her calling, despite her fear, set in motion something unimaginable.

Accompanying someone at the end of his life, with love, presence and information, revealed to her that death is not an enemy to be feared. Sometimes, it can become our greatest teacher in life.

Through this deeply human and transformative experience, Killy invites us to look at death in a different way… and leaves us with a question that is impossible to ignore:
“Is today a good day to die?”

We look forward to seeing you there. Simultaneous translation will be available into Spanish, Portuguese and English.

If you are interested in taking part, please request the Zoom access link via DM.

ES ¿Qué sucede con las relaciones cuando cada persona se aferra a “tener la razón”?  El diálogo deja de ser un puente y ...
07/05/2026

ES
¿Qué sucede con las relaciones cuando cada persona se aferra a “tener la razón”? El diálogo deja de ser un puente y se convierte en una competencia. Ya no se escucha para comprender, sino para responder; no se busca acercarse, sino imponerse. En ese clima, incluso los temas pequeños se vuelven conflictos grandes, porque lo que está en juego no es el asunto en sí, sino nuestro orgullo. Sobre este punto tan importante nuestra querida Rosa María Ortiz, desde México, nos va a compartir este próximo sábado, 09 de mayo. Esperamos contar con tu presencia y la de amigos que puedan aprovechar este espacio de escucha, conexión, reflexión y compartir. Habrá traducción simultánea al español y al portugués.

PT
O que acontece com os relacionamentos quando cada pessoa se apega à ideia de "estar certa"? O diálogo deixa de ser uma ponte e se torna uma competição. Não ouvimos mais para compreender, mas para responder; não buscamos conectar, mas impor nossa vontade. Nesse clima, até mesmo pequenas questões se transformam em grandes conflitos, porque o que está em jogo não é a questão em si, mas o nosso orgulho. Nossa querida Rosa María Ortiz, do México, compartilhará suas reflexões sobre este importante tema conosco no próximo sábado, 9 de maio. Esperamos que você e seus amigos se juntem a nós nesta oportunidade de ouvir, conectar, refletir e compartilhar. Haverá tradução simultânea para espanhol e português.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

02/05/2026
ES Llegó otro sábado para conectarnos hacia ADENTRO (¿qué hay dentro de mí hoy?), hacia AFUERA (¿qué pasa a mi alrededor...
24/04/2026

ES
Llegó otro sábado para conectarnos hacia ADENTRO (¿qué hay dentro de mí hoy?), hacia AFUERA (¿qué pasa a mi alrededor que espera por una respuesta de mi parte?), y hacia ARRIBA (¿Cuál es el camino que Dios/El Universo/La Vida me está indicando seguir?). Nuestra anfitriona será Inès Mokdadi, de Túnez, quien tiene una activa participación en varias actividades de Iniciativas de Cambio. Esperamos contar con tu presencia y la de amigos que puedan aprovechar este espacio de escucha, conexión, reflexión y compartir. Habrá traducción simultánea al español, al portugués y al inglés

PT
Chegou mais um sábado para nos conectarmos para DENTRO (o que há dentro de mim hoje?), para FORA (o que está acontecendo ao meu redor e espera por uma resposta da minha parte?) e para CIMA (qual é o caminho que Deus/o Universo/a Vida está me indicando seguir?). Nossa anfitriã será Inès Mokdadi, da Tunísia, que participa ativamente de várias atividades da Iniciativas de Mudança. Esperamos contar com a sua presença e a de amigos que possam aproveitar este espaço de escuta, conexão, reflexão e compartilhamento. Haverá tradução simultânea para o espanhol, o português e o inglês

EN
It’s Saturday again—time to connect INWARD (What’s going on inside me today?), OUTWARD (What’s happening around me that’s waiting for a response from me?), and UPWARD (What path is God/the Universe/Life guiding me to follow?). Our host will be Inès Mokdadi, from Tunisia, who is actively involved in various Initiatives of Change activities. We hope to see you there, along with friends who can benefit from this space for listening, connection, reflection, and sharing. Simultaneous translation will be available in Spanish, Portuguese, and English.

México y Centroamérica: 8:00
Colombia: 9:00
Chile: 10:00
Uruguay, Brasil, Paraguay, Argentina: 11:00
UTC: 14:00

Adresse

Veytaux

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Iniciativas de Cambio - Latinoamérica erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen