KINCO - for a symbiotic life

KINCO - for a symbiotic life It is the aim of KINCO to participate in the world-wide consumption turnover with the highest share possible going to KINCO members. KINCO International AG.

English Version

Board of KINCO International AG, Switzerland

Pius Acker, born 1935 in Zurich, Switzerland, Swiss citizen, was elected as President of KINCO International AG in May 31, 2006. Nine years general schooling in Switzerland, four years Art School Zurich, then apprenticeship as typographer and typesetter. Further activities in well-known companies as typesetter, like in the Drukkerji H

olland BV, Amsterdam, and as trainee manager at Reghina Druck, Zurich; then journalist at the Wohler Anzeiger, Wohlen AG, Administration Diners Club Schweiz AG, Zurich, supermarket manager Denner AG, Zurich, assistant to the management Oscar Weber Warenhaus AG, Zurich, member of the management and superintendent Jelmoli Versand, Zurich, registered manager Telekurs AG, Zurich, the data processing centre for the Swiss banks. Since 1993 self-employed in network marketing. Since 2005 founding member and Chairman of the Board of KINCO International AG, Switzerland.

******************************************************************

Deutsche Version

Der KINCO Verwaltungsrat

Pius Acker, geboren 1935 in Zürich, Schweizer Staatsbürger, wurde im Mai 2006 zum Verwaltungsratspräsident der KINCO International AG, Schweiz gewählt. Neun Jahre allgemeine Schulbildung, Primar- und Sekundarschule, Lehre als Typograph und Maschinensetzer in der Handels- und Gewerbedruckerei, Zürich, vier Jahre Kunstgewerbeschule Zürich. Weitere Aktivitäten in namhaften Unternehmen als Akzidenzsetzer, unter anderem in der Drukkerij Holland BV, Amsterdam, Lehrlingsausbilder Regina Druck, Zürich, Jour-nalist Wohler Anzeiger, Wohlen AG, Administration Diners Club Schweiz AG, Zürich, Supermarkt-Leiter Denner AG, Zürich, Direktionsassistent Oscar Weber Warenhaus AG, Zürich, Betriebsleiter Jelmoli Versand, Zürich, Prokurist Telekurs AG, Zürich, dem Datenverarbeitungszentrum der Schweizer Banken. Selbstständig seit 1993 im Bereich Network-Marketing. Seit 2005 Gründungsmitglied KINCO International AG, Schweiz.

==================================================

English Version

Board of KINCO International AG, Switzerland

Johann Kindlhofer, born 1961 in Seon AG, Switzerland, Swiss citizen. In 1967 he moved with his parents to Austria, where he underwent normal schooling. After a three-year apprenticeship as stonemason he moved back to Switzerland in 1980. He recognised his abilities in marketing and sales early on and in 1988 founded his first company in the retail trade. He was elected CEO of KINCO International AG in May 2006. His passion as scuba diver led in 1990 to his second enterprise as organiser of diving trips with his own cruise ship. He gained his experience in marketing as a network marketer between 1991 and 1999. His enthusiasm and long experience with this form of distribution made him found in 1996 his own enterprise based on network marketing. Between 1999 and 2005 a new type of marketing strategy took form, a novel, socially geared marketing strategy quite removed from the classical network marketing. With the founding in 2005 of KINCO International AG, Switzerland, marked the beginning of a new ear. His strengths are the identification and development of new markets. To develop and formulate ideas, to plan, to motivate teams to peak performances as well as his capability to enthuse and inspire are his passion that finds full effect in entertainment and event marketing. Cooperative thinking, persistence and stamina complete his strengths. His motto in life: To perambulate in people’s heads to recognise their desires and needs.

******************************************************************

Deutsche Version

Der KINCO Verwaltungsrat

Johann Kindlhofer, geboren 1961 in Seon AG, Schweiz, Schweizer Staatsbürger. Zog 1967 mit seinen Eltern nach Österreich, wo er die Volks- und Hauptschule absolvierte. Nach einer dreijährigen Berufslehre als Steinmetz übersiedelte er 1980 wieder in die Schweiz. Früh erkannte er seine Fähigkeiten in Marketing und Verkauf und gründete 1988 sein erstes Unternehmen im Detailhandel. wählte ihn im May 2006 zum CEO. Durch seine Passion als Sporttaucher folgte 1990 sein zweites Unternehmen als Tauchreisen-Veranstalter mit eigenem Tauch-Kreuzfahrtschiff. Seine Erfahrung im Marketing erlernte er sich von 1991 bis 1999 als Vertriebsmann im Network Marketing. Seine Begeisterung und seine langjährige Erfahrung mit dieser Vertriebsform veranlassten ihn, 1996 ein eigenes Unternehmen auf der Basis von Network Marketing zu gründen. In der Zeit zwischen 1999 und 2005 reifte eine soziale Art von Marketing-Strategie heran, die nichts mehr mit klassischem Network Marketing zu tun hat. Mit der Gründung der KINCO International AG, Schweiz im Jahre 2005 begann eine neue Ära. Seine Stärken liegen im Erkennen und Erschliessen von neuen Märkten. Visionen pla-nen, formulieren und in kreative Konzepte umsetzen, Teams zu Spitzen-leistungen motivieren gehört ebenso zu seinen Fähigkeiten wie Menschen im Bereich Entertainment und Event-Marketing begeistern zu können. Kooperatives Denken, Durchhaltewillen und Ausdauer runden seine Stärken ab. Sein Lebensmotto: In den Köpfen der Menschen spazieren gehen, um deren Wünsche und Bedürfnisse zu erkennen. English Version

KINCO International AG – hereafter called KINCO – is a young dynamic company that operates a business model founded on the internet. KINCO perceives its chances in a market niche that so far has not been accessible to clients and providers in this form. The business model is based on many years of experience in marketing and above all with client loyalty solutions. Via its specially conceived, unique-in-the-world KINCO Advancement Programme it aims to guide the buying behaviour of clients in such a way that providers of products and services may find increased sales, increased earnings and increased client loyalty. KINCO is the founder and instigator of the online portal (currently not visible) as well as a guarantor for innovative client retention and client loyalty systems. Through its envisaged close symbiosis between providers and consumers and its unique Advancement Programme KINCO distinguishes itself clearly from already existing loyalty programmes. KINCO attempts to build a bridge for and in the interest of millions of consumers and providers, to instigate selling and buying synergies through which all participating parties may draw economic benefits. By providing newest state-of-the-art IT technologies KINCO redefines the limits of global loyalty programmes and sets new standards in economic as well as in social areas. Through this alliance between providers and consumers a new Zeitgeist arises that KINCO is launches under the slogan for a symbiotic life. It is the aim of KINCO to participate in the world-wide consumption turnover with the highest share possible. Never in the history of internet has a company succeeded in creating buying portal that caters to the wishes and needs of the modern consumer in such an exact way. Unique Selling Point

KINCO is the first enterprise world-wide who succeeded in developing a global loyalty programme with an integrated economic advancement programme that channels shares of the global rebate turnover to distinguished customer segments in order to advance these economically. KINCO’s Unique Selling Point aimed at claiming market shares in today’s regional, national and international fields of competition in client loyalty programmes is the KINCO Advancement Programme – a global participation programme as the motor of the KINCO business model. Via the KINCO Advancement Programme an economic participation impulse is started to prompt the customers to integrate the KINCO loyalty programme in their life cycles and to adjust their buying behaviour accordingly. Around this motor KINCO assembled from different service sectors a stable body that allows KINCO to offer a long-term, attractive as well as lucrative business connection to the differentiated customer segments. The initiators of this participation programme – with many years of experience in catering to consumers – have researched and analysed the wishes and needs of these consumers. To simply adopt existing loyalty and participation programmes for the KINCO business model was out of the question for them, for KINCO’s marketing identification had to be unique like DNA. When anywhere the term KINCO Advancement Programme is mentioned, the customer must always find the affiliation to KINCO. The start signal to make the unique participation programme ready for the market was given after in-depth market and calculation analyses on November 30, 2005. The intellectual and technical property belongs to KINCO International AG. Several years of research and development are the guarantor for a competitive advance of several years. The KINCO Advancement Programme is as unique as DNA.

*****************************************************************

Deutsche Version

KINCO International AG – nachfolgend KINCO genannt – ist ein junges, dynamisches Unternehmen, das ein auf dem Internet basierendes Geschäftsmodell betreibt. KINCO nimmt seine Chancen in einer Marktnische wahr, die bis anhin in dieser Form für Konsumenten und Anbieter nicht zugänglich war. Das Geschäftsmodell beruht auf langjähriger Erfahrung in Marketing und vor allem mit Kundenloyalitätslösungen. Es bezweckt, dass über das weltweit einzigartige, von KINCO speziell entwickelte KINCO Advancement Programme der Verbraucher in seinem Einkaufsverhalten so geführt wird, dass damit den Unternehmen – Anbietern von Produkten und Dienstleistungen – mehr Umsatz, mehr Gewinn und vermehrte Kunden-treue geboten werden kann. KINCO ist Gründerin und Ideenträgerin des Online-Portals (bei online start aktiv) sowie Garant für innovative Kundenbindungs- und Kundenloyalitätslösungen. KINCO hebt sich durch die von ihr angestrebte enge Symbiose zwischen Anbietern und Verbrauchen und durch ihr einzigartiges Advancement Programme deutlich von bereits bestehenden Loyalitätsprogrammen ab. KINCO hat sich zum Ziel gesetzt, für und im Interesse von Millionen von Konsumenten und Anbietern eine Brücke zu schlagen, Verkaufs- und Einkaufssynergien zu bewirken, aus denen alle Beteiligten wirtschaftlichen Nutzen ziehen. Mit der Bereitstellung neuester und modernster IT-Technologien sprengt KINCO die Grenzen von globalen Loyalitätsprogrammen und setzt neue Massstäbe im wirtschaft-lichen sowie sozialen Bereich. Durch die Allianz zwischen Anbietern und Konsumenten entsteht ein neuer Zeitgeist, den KINCO unter dem Slogan for a symbiotic life lanciert. Es ist das Ziel von KINCO, mit höchstmöglichem Anteil am Weltkonsumationsumsatz zu partizipieren. Der Unterschied

KINCO gelang es als erstem Unternehmen weltweit, ein globales Loyalitäts-programm zu entwickeln, in das ein wirtschaftliches Förderprogramm integriert wurde, welches Anteile des globalen Rabattumsatzes an differenzierte Kundensegmente leitet, um diese wirtschaftlich zu fördern. KINCOs Unique Selling Point, um im heutigen regionalen, nationalen und internatio-nalen Wettbewerb der Kundenloyalitätsprogramme Marktanteile für sich buchen zu kön-nen, ist das KINCO Advancement Programme ein globales Programm als Motor des KINCO-Geschäftsmodells. Über das KINCO Advancement Programme wird ein wirtschaftlicher Beteiligungsreiz ausgelöst, der die Kunden veranlasst, das KINCO-Loyalitätsprogramm in ihren Lebenszyklus fest mit einzubauen und das Einkaufsverhalten an dieses auszurichten. Um diesen Motor herum entwickelt KINCO eine stabile Karosserie aus verschiedenen Dienstleistungssektoren, die es KINCO erlauben, zu den differenzierten Kundensegmenten eine langjährige, attraktive sowie wirtschaftlich lukrative Geschäftsbeziehung anzubieten. Die Initiatoren dieses Förderprogramms haben durch jahrelange Erfahrung im Umgang mit Konsumenten deren Wünsche und Bedürfnisse erforscht und analysiert. Markt- und handelsübliche Loyalitäts- und Förderprogramme für das KINCO-Geschäftsmodell zu übernehmen, kam für sie nicht in Frage, denn KINCOs Marktidentifikation muss so einzigartig wie eine DNA sein. Wenn irgendwo das KINCO Advancement Programme er-wähnt wird, muss ein Kunde immer die Zugehörigkeit zu KINCO finden. Das geistige sowie technische Eigentum gehört der KINCO. Mehrere Jahre Forschung und Entwicklung sind Garant für einen mehrjährigen Wettbewerbs-vorsprung. Das KINCO Advancement Programme ist so einzigartig wie eine DNA.

Adresse

Joweid Zentrum 1
Rüti
8630

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von KINCO - for a symbiotic life erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Die Organisation Kontaktieren

Nachricht an KINCO - for a symbiotic life senden:

Teilen