05/04/2026
Chers Frères et Sœurs,
En cette période de Pâques, symbole universel de renaissance, de lumière retrouvée et d’espérance, je souhaite vous adresser, au nom du Grand Orient de Suisse, mes vœux les plus sincères.
Au-delà des traditions, cette fête nous invite à un travail intérieur : celui du renouveau, de la transformation et de l’élévation. Elle nous rappelle que, même dans l’obscurité, la lumière demeure toujours en devenir.
Puissions-nous poursuivre, avec constance et exigence, notre chemin initiatique, guidés par les valeurs de liberté, de fraternité et de recherche de la vérité.
Joyeuses Pâques à toutes et à tous.
⸻
Liebe Schwestern und Brüder,
Zu Ostern, einem universellen Symbol für Erneuerung, wiedergefundenes Licht und Hoffnung, übermittle ich Ihnen im Namen des Grossen Orients der Schweiz meine aufrichtigsten Wünsche.
Über die Traditionen hinaus lädt uns dieses Fest zu einer inneren Arbeit ein: zur Erneuerung, zur Transformation und zur geistigen Erhebung. Es erinnert uns daran, dass selbst in der Dunkelheit das Licht stets im Werden ist.
Mögen wir unseren initiatischen Weg weiterhin mit Beständigkeit und Anspruch verfolgen, getragen von den Werten der Freiheit, der Brüderlichkeit und der Suche nach Wahrheit.
Frohe Ostern Ihnen allen.
⸻
Care Sorelle, cari Fratelli,
In occasione della Pasqua, simbolo universale di rinascita, luce ritrovata e speranza, desidero porgervi, a nome del Grande Oriente della Svizzera, i miei più sinceri auguri.
Al di là delle tradizioni, questa festa ci invita a un lavoro interiore: quello del rinnovamento, della trasformazione e dell’elevazione. Ci ricorda che, anche nell’oscurità, la luce è sempre in divenire.
Possiamo continuare il nostro cammino iniziatico con costanza ed esigenza, guidati dai valori di libertà, fraternità e ricerca della verità.
Buona Pasqua a tutti.
Pierre Jéronimo
Grand Maître
Grossmeister
Gran Maestro