NSun Collective

NSun Collective We organize cultural events and design capacity-building programs that empower the community of BC.

04/18/2026

‏صد روز که هیچ، این زخم هرگز درمان نمی‌شود.

Iran is going dark.A nationwide internet shutdown is cutting millions off from the world silencing voices, hiding realit...
04/14/2026

Iran is going dark.
A nationwide internet shutdown is cutting millions off from the world silencing voices, hiding realities, and isolating people in a moment of crisis.
When communication is blocked, accountability disappears.
We must pay attention. We must not stay silent.

Human rights do not stop at borders.Political prisoners in Iran especially those under ex*****on sentences are in urgent...
04/14/2026

Human rights do not stop at borders.
Political prisoners in Iran especially those under ex*****on sentences are in urgent danger.
Attention is protection. Silence is complicity.

ده‌ها هزار نفر به مراسم خاکسپاری‌اش در دورافتاده‌ترین نقطه‌ی یونان آمدند؛نه فقط برای وداع با یک نویسنده،بلکه برای مواجهه...
03/23/2026

ده‌ها هزار نفر به مراسم خاکسپاری‌اش در دورافتاده‌ترین نقطه‌ی یونان آمدند؛
نه فقط برای وداع با یک نویسنده،
بلکه برای مواجهه با نامی که حتی پس از مرگ هم رام نشد.


زیستن را در تعلیق میان ایمان و انکار می‌فهمید؛
در کشاکشِ بی‌پایانِ میان آن‌چه هست و آن‌چه باید از نو ساخته شود.

او، چه در «گزارش به خاک یونان» و چه در «باغ سنگی»، این جمله را تکرار می‌کرد:

«هر روز بمیر. هر روز زاده شو.
هر چه را هر روز داری انکار کن—
که بزرگ‌ترین ارزش، آزاد بودن نیست؛
جنگیدن برای آزادی است.»

اما این «جنگیدن»، نه یک کنش قهرمانانه‌ی بیرونی،
بلکه نوعی ناآرامیِ بنیادی است؛
امتناع از تثبیت شدن.

آزادی، در این نگاه، نه امری قابل تملک است و نه وضعیتی پایدار.
لحظه‌ای‌ست که به‌محض نام‌گذاری، از دست می‌رود.
آن‌چه باقی می‌ماند، تنها تنشی‌ست مداوم—
میان آن‌چه به آن خو گرفته‌ایم و آن‌چه هنوز جرأت اندیشیدنش را نداریم.

جنگیدن برای آزادی، یعنی زیستن در این تنش،
بی‌آن‌که به قطعیت پناه ببری.
یعنی آگاه بودن به این‌که هر نظام معنایی،
هر ایمان، هر حقیقتِ تثبیت‌شده،
در خود امکانی از سلطه حمل می‌کند.

و شاید برای همین، «انکارِ روزانه» نزد او نه ویرانگری،
که شکلی از مراقبت است—
مراقبت از امکانِ آزاد بودن،
پیش از آن‌که در قالبی نهایی، دفن شود

Iranian minors are in danger.Children and teenagers are being arrested, held in detention, and exposed to violence, coer...
03/23/2026

Iranian minors are in danger.

Children and teenagers are being arrested, held in detention, and exposed to violence, coercion, and uncertainty.
They are denied their basic rights, their voices silenced, their futures threatened.

They should be safe. They should be free.
Instead, their lives are at risk.

Do not look away.
Be their voice.
Share their stories.

طاهره قره‌العین، زنی که در روزگار سکوت و محدودیت، جرأت ایستادن داشت.او با قلم و شعرش، سنت‌های بسته و جامعه‌ای که نمی‌خوا...
03/21/2026

طاهره قره‌العین، زنی که در روزگار سکوت و محدودیت، جرأت ایستادن داشت.
او با قلم و شعرش، سنت‌های بسته و جامعه‌ای که نمی‌خواست زن سخن بگوید را به چالش کشید و صدای آزادی زنانه را بلند کرد؛ صدایی که هنوز پس از بیش از یک قرن، پژواک دارد.

اما ایستادگی او، هزینه‌ای گزاف داشت: به دستور مقامات قاجار، در تابستان ۱۸۵۲، او را در باغی در تهران با روسری خود خفه کردند و پنهانی دفن کردند—تنها جرمش، باور داشتن به آزادی و حق زن بود.

با این مرگ، چراغش خاموش نشد؛ بلکه مسیر را برای زنان بعدی روشن کرد.
طاهره به ما نشان داد که یک زن، حتی تنها، می‌تواند دیوارها را بشکند، تاریخ را تغییر دهد و صدای نسل‌ها را بسازد.
او هنوز زنده است، در هر واژه، در هر جسارت، در هر حرکتی که برای آزادی و حق زن شکل می‌گیرد.

Táhirih Qurrat al-‘Ayn was a woman who chose to stand at a time of silence and restriction.
With her writing and poetry, she challenged closed traditions and a society that did not want women to have a voice. She raised a women’s voice for freedomو one that still echoes more than a century later.
But her resistance came at a great cost. In the summer of 1852, by order of Qajar authorities, she was strangled with her own scarf in a garden in Tehran and buried in secret. Her only “crime” was believing in freedom and in the rights of women.
Yet her light did not go out with her death.
It lit the way for the women who came after her.
Táhirih showed us that even one woman, standing alone, can break walls, change history, and shape the voice of generations.
She is still alive in every word, every act of courage, and every movement born in the name of freedom and women’s rights.


WomanLifeFreedom
WomenInHistory

طاهره قره‌العین، زنی که در روزگار سکوت و محدودیت، جرأت ایستادن داشت.او با قلم و شعرش، سنت‌های بسته و جامعه‌ای که نمی‌خوا...
03/20/2026

طاهره قره‌العین، زنی که در روزگار سکوت و محدودیت، جرأت ایستادن داشت.
او با قلم و شعرش، سنت‌های بسته و جامعه‌ای که نمی‌خواست زن سخن بگوید را به چالش کشید و صدای آزادی زنانه را بلند کرد؛ صدایی که هنوز پس از بیش از یک قرن، پژواک دارد.

اما ایستادگی او، هزینه‌ای گزاف داشت: به دستور مقامات قاجار، در تابستان ۱۸۵۲، او را در باغی در تهران با روسری خود خفه کردند و پنهانی دفن کردند—تنها جرمش، باور داشتن به آزادی و حق زن بود.

با این مرگ، چراغش خاموش نشد؛ بلکه مسیر را برای زنان بعدی روشن کرد.
طاهره به ما نشان داد که یک زن، حتی تنها، می‌تواند دیوارها را بشکند، تاریخ را تغییر دهد و صدای نسل‌ها را بسازد.
او هنوز زنده است، در هر واژه، در هر جسارت، در هر حرکتی که برای آزادی و حق زن شکل می‌گیرد.

نوروز آمده و  نام ایران، امسال بیش از همیشه در دل ما می‌تپد.سرزمینی که قرن‌ها با بهار نفس کشیده،و مردمی که حتی در سخت‌تر...
03/20/2026

نوروز آمده و نام ایران، امسال بیش از همیشه در دل ما می‌تپد.

سرزمینی که قرن‌ها با بهار نفس کشیده،
و مردمی که حتی در سخت‌ترین زمستان‌ها،
امید را از یاد نبرده‌اند.

نوروز، فقط جشن شکوفه‌ها نیست،
جشن ایستادگی مردمی‌ست
که زیر بارِ تاریکی،
باز هم روشنایی را انتخاب کرده‌اند.

ما به یاد تمام صداهایی هستیم
که خاموش شدند،
و تمام دل‌هایی که هنوز
برای آزادی می‌تپند.

ایران،
نامی‌ست که با رنج و زیبایی درهم تنیده،
اما هنوز زنده است،
در نفس‌های مردمش،
در آرزوی خیابان‌هایی که
روزی از ترس خالی خواهند شد.

نوروز،
وعده‌ی دوباره‌ی زندگی‌ست؛
و ما ایمان داریم
که آزادی نیز،
روزی از همین خاک جوانه خواهد زد.

نوروزتان پیروز
به امید ایرانِ آزاد

انسان کالکتیو

 ‌زاده‬⁩‏⁧‫ ‬⁩‏⁦‪
03/17/2026

‌زاده‬⁩
‏⁧‫ ‬⁩
‏⁦‪

‏«وطن برای شما چه معنایی دارد آقای پرفسور گادامر…‏آیا فقط یک محدوده‌ی جغرافیایی است؟‏- نه!‏وطن دوران ِکودکی‌ست که تا انت...
03/15/2026

‏«وطن برای شما چه معنایی دارد آقای پرفسور گادامر…
‏آیا فقط یک محدوده‌ی جغرافیایی است؟

‏- نه!
‏وطن دوران ِکودکی‌ست که تا انتها، آدمی را دنبال می‌کند»

‏هانس گئورگ گادامر که در جایی از همین گفتگو با نشریه‌ی “روشنگری و نقد” گفته بود:

‏«آن کس که با طرح پرسشی، در انتظار شنیدن پاسخی متفاوت نباشد، در حقیقت هیچ پرسشی مطرح نکرده است»

In the midst of war, while the sky over Iran trembles with the sound of explosions, the country’s internet is shut down....
03/13/2026

In the midst of war, while the sky over Iran trembles with the sound of explosions, the country’s internet is shut down.
In that moment, people are not only under bombs they are also cut off from the world.

When the internet is cut, people inside the country can no longer share their stories.
They cannot tell us what is happening to them,
they cannot bear witness to the reality they are living through,
and they cannot even ask the world ask us what help they need.

Cutting a nation off from the world while it lives under the shadow of war is not merely a technical or security measure.
It is the deliberate silencing of a people at the very moment they most need to be heard.

Address

Vancouver, BC

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when NSun Collective posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to NSun Collective:

Share