Việt Võ Ðạo sinh nguyện đạt tới cao độ của nghệ thuật để phục vụ dân tộc và nhân loại. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Strive to reach the height of martial arts in order to serve mankind.
2. Việt Võ Ðạo sinh nguyện trung kiên phát huy môn phái, xây dựng thế hệ thanh niên Việt Võ Ðạo. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Faithfully build up my martial arts discipline and develop a new generation
of Vovinam youth.
3. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Line in harmony with others, and respect my seniors and love my fellow disciples.
4. Việt Võ Ðạo sinh tuyệt đối tôn trọng kỹ luật, nêu cao danh dự võ sĩ. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Absolutely obey Vovinam’s rules and regulations, and uphold the honor of a martial artist.
5. Việt Võ Ðạo sinh tôn trọng các võ phái khác, chỉ dùng võ để tự vệ và bênh vực lẽ phải. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Respect other disciples of martial arts, and only use force for self-defense and defense of justice.
6. Việt Võ Ðạo sinh chuyên cần học tập, rèn luyện tinh thần, trau dồi đạo hạnh. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Work hard for personal and ethical enrichment.
7. Việt Võ Ðạo sinh sống trong sạch, giản dị, trung thực và cao thượng. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall: Live an honest, modest and noble life.
8. Việt Võ Ðạo sinh kiện toàn một ý chí đanh thép, thắng phục cường quyền, bạo lực. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Develop the firm will to overcome all obstacles in life.
9. Việt Võ Ðạo sinh sáng suốt nhận định, bền gan tranh đấu, tháo vát hành động. As a Viet Vo Dao Disciple, I shall:Develop sound judgment and stamina, and act with wisdom.
10. Việt Võ Ðạo sinh tự tin, tự thắng, khiêm cung, độ lượng, luôn luôn kiểm điểm để tiến bộ. As a Viet Vo Dao Dissciple, I shall:Be self-confident, self-controlled, and benevolent; and constantly review myself to strive for improvements.