05/02/2026
To our IPAC community,
On National Physicians Day, we just want to take a moment.
Weâre thinking about all the ways you show up.
In clinics, in hospitals, in community. With patients, families, and learners.
We know this work isnât always easy. A lot of what you carry isnât always seen. And still, you keep going.
Youâre caring for people.
Youâre supporting each other.
Youâre helping make space for Indigenous voices in medicine.
There were dreams of being seen in these spaces.
Of seeing someone who looks like you.
Youâre that for someone now.
Weâre grateful for all you carry.
---
Ă notre communautĂ© de lâAMIC,
En cette Journée nationale des médecins, nous prenons un moment.
On pense à toutes les façons dont vous vous présentez, jour aprÚs jour.
Dans les cliniques, Ă lâhĂŽpital, dans les communautĂ©s.
Avec les patientes et patients, les familles et les apprenantes et apprenants.
On sait que ce travail nâest pas toujours facile. Une grande partie de ce que vous portez ne se voit pas. Et malgrĂ© tout, vous continuez.
Vous prenez soin des gens.
Vous vous soutenez entre vous.
Vous contribuez à faire une place aux voix autochtones en médecine.
Il y a eu des rĂȘves dâĂȘtre vu dans ces espaces.
De voir quelquâun qui nous ressemble.
Aujourdâhui, vous ĂȘtes cette personne pour quelquâun dâautre.
On vous est reconnaissants pour tout ce que vous portez.