IPA Monteregie

IPA  Monteregie Nous comptons environ 372 000 membres dans près de 100 pays, dont 65 sont
des sections nationales affiliées, et nous sommes représentés sur 6 continents.

I.P.A.Montérégie regroupe policiers, policiers militaires, agents des services frontaliers et constables spéciaux, actifs ou retraités, reconnus par les règlements généraux de la section canadienne, d'International Police Association. I.P.A. ``International police Association. ``
L'Association internationale de police est une organisation d'amitié regroupant
les membres des forces de police, qu'i

ls soient en emploi ou à la retraite, et sans distinction de rang, de position, de s*xe, de race, de langue ou de religion. Nous sommes une organisation non gouvernementale et nos objectifs sont de créer et de renforcer les liens d'amitié entre les membres des services de police, de promouvoir la coopération internationale dans les domaines social, culturel et professionnel, d'encourager la coexistence pacifique entre les peuples et la préservation de la paix mondiale, améliorer l’image publique des services de police et renforcer la reconnaissance de l’IPA par les organismes internationaux. Notre devise est « Servo per Amikeco » - Le service par l'amitié »
*
I.P.A. "International Police Association." The International Police Association is a friendship organization bringing together members of the police force, whether employed or retired, regardless of rank, position, s*x, race, language, or religion. We have approximately 372,000 members in nearly 100 countries, 65 of which are affiliated national sections, and we are represented on six continents. We are a non-governmental organization, and our objectives are to create and strengthen bonds of friendship among members of the police service, promote international cooperation in the social, cultural, and professional fields, encourage peaceful coexistence among peoples and the preservation of world peace, improve the public image of the police service, and strengthen the recognition of the IPA by international organizations. Our motto is "Servo per Amikeco" - Service through Friendship.

05/15/2026
SORTIE CABANE À SUCREPour la sortie à la cabane à sucre du vendredi 10 avril 2026 de la région 15, nous avons eu la prés...
04/14/2026

SORTIE CABANE À SUCRE

Pour la sortie à la cabane à sucre du vendredi 10 avril 2026 de la région 15, nous avons eu la présence de 24 personnes qui se sont présentées à la Boutique Érablière Maurice Jeannotte, 200 Chemin de la Savane, Saint-Marc-Sur-Richelieu, Qc.

POUR PLUS DE DÉTAILS, ÉCRIVEZ-NOUS EN PRIVÉ OU à [email protected]
*
SUGAR SHACK OUTING

For the Sugar Shack Outing on Friday, April 10, 2026 in region 15, we had the presence of 24 people who showed up at "Boutique Érablière Maurice Jeannotte", 200 De la Savane Road, Saint-Marc-Sur-Richelieu, Qc..

FOR MORE DETAILS, WRITE TO US PRIVATELY OR at [email protected]

L’IPA de la Région 15 Montérégie annonce une mauvaise nouvelle concernant son gala prévu en mai 2026 au Sandman de Longu...
04/02/2026

L’IPA de la Région 15 Montérégie annonce une mauvaise nouvelle concernant son gala prévu en mai 2026 au Sandman de Longueuil : faute de participants, l’événement est annulé. Toutefois, une fête champêtre aura lieu en août 2026 pour souligner son 25e anniversaire, depuis sa fondation en 2001. Au programme : cochon rôti, maïs grillé, jeux et musique d’ambiance. L’organisation est en cours.
*
Region 15 IPA Montérégie announces some bad news regarding the Gala it planned to hold in May 2026 at the Sandman in Longueuil, Due to a lack of interest, it has been cancelled. However, it has announced that a country-style celebration will take place in August 2026 to mark its 25th anniversary since its founding in 2001. The event will likely include a pig roast, corn roast, games, and background music. All of this is currently being planned.

Marlene Willis, 90 ans, est une figure emblématique du bénévolat au sein du LAPD. Marlene Willis, la mère de l'acteur Br...
03/29/2026

Marlene Willis, 90 ans, est une figure emblématique du bénévolat au sein du LAPD. Marlene Willis, la mère de l'acteur Bruce Willis, est une bénévole très appréciée du département de police de Los Angeles (LAPD). Affectueusement surnommée « Madame Willis », elle œuvre depuis 22 ans au commissariat de West Los Angeles, où policiers et employés la considèrent comme une véritable icône et un membre à part entière de leur « famille ».

Rejoignez-nous pour un séminaire immersif de trois jours où amateurs et passionnés pourront explorer les univers vibrant...
03/25/2026

Rejoignez-nous pour un séminaire immersif de trois jours où amateurs et passionnés pourront explorer les univers vibrants du récit, de la peinture et de la photographie. Découvrez le monde infini de la créativité et de l'expression personnelle.

Ce séminaire s'adresse à tous ceux qui souhaitent révéler leur voix créative, quel que soit leur niveau. Animé par des mentors expérimentés, vous pourrez :

🎨 Explorer le pouvoir du récit visuel à travers la peinture et la photographie.

🖋️ Découvrir la magie de l'écriture, en utilisant des mots qui inspirent et touchent.

📸 Apprendre des techniques pour capturer l'extraordinaire du quotidien à travers l'objectif.

Avec des ateliers pratiques, des séances collaboratives et des discussions inspirantes, c'est l'occasion idéale de libérer votre potentiel, de rencontrer d'autres créatifs et de célébrer l'art de l'expression sous toutes ses formes.

&Culture

Pour vous inscrire et en savoir plus, veuillez copier-coller le lien ci-dessous. https://ipa-international.org/events/the-art-of-expression-a-journey-through-words-paint-and-lens/

Join us for an immersive three-day seminar where amateurs and enthusiasts can dive into the vibrant realms of storytelling, painting, and photography. explore the boundless world of creativity and self-expression
This seminar is designed for anyone passionate about uncovering their creative voice, no matter your skill level. Led by experienced mentors, you’ll:
🎨 Explore the power of visual storytelling through painting and photography.
🖋️ Discover the magic of crafting stories with words that inspire and connect.
📸 Learn techniques to capture the extraordinary in the everyday through the lens.

With hands-on workshops, collaborative sessions, and inspiring discussions, this is your chance to unlock your potential, connect with fellow creatives, and celebrate the art of expression in all its forms.
&Culture

To register and find out more please copy and paste the link below.
https://ipa-international.org/events/the-art-of-expression-a-journey-through-words-paint-and-lens/

Nous tenons à informer toutes les Sections IPA qui se trouvent parmi celles qui nous suivent sur cette page que notre dé...
03/12/2026

Nous tenons à informer toutes les Sections IPA qui se trouvent parmi celles qui nous suivent sur cette page que notre délégation se situe directement au sud de la métropole de Montréal et que nous avons facilement accès à la métropole.

Dans l'éventualité que des visiteurs membres IPA viennent à Montréal, soyez informés que nos membres sont aussi en mesure de porter assistance à ceux-ci et nous avons accueilli plusieurs personnes dans le passé car cela nous a toujours fait plaisir. Nous avons de multiples activités auxquelles vous pourrez participer.

Lorsque certains de vos membres demandent une assistance de voyage pour venir à Montréal, s'il vous plaît assurez-vous que votre demande nous parvient aussi afin de garantir une aide quelconque.

Guy Babin, président

*

We would like to inform all IPA Sections that follow us on this page that our delegation is located directly south of Montreal and that we have easy access to the city.

Should IPA members visit Montreal, please be advised that our members are also able to assist them, and we have welcomed many visitors in the past, as it has always been a pleasure. We have numerous activities in which you can participate.

When some of your members request travel assistance to come to Montreal, please ensure that your request also reaches us to guarantee that we can provide any necessary support.

Guy Babin, President

If I could go back in time…I would hug that young policewoman.She just received her badge.She is proud. Upright. Ready t...
03/05/2026

If I could go back in time…
I would hug that young policewoman.

She just received her badge.

She is proud. Upright. Ready to take on the world.

She doesn't yet know everything life will throw at her.
The tragedies.
The silences.
The images that linger.
For a long time, they'll call her the machine.

And she'll be proud of it.
Proud to be able to take on more than others.
Proud to keep going.
Proud to never give in.

But I'd like to whisper something in her ear.
You know that infamous junk drawer we all have inside?
The one where we put the things that are too heavy.
The images.
The emotions.
The wounds.
At first, it seems to work.
We close the drawer.
We carry on.
We do the job.
But one day…
it becomes too full. And sometimes, it only takes one bad thing too many for everything to boil over.
If I could talk to her today, I would simply tell her:
You don't have to be a machine.
You have the right to be human.
The storm will come.

But it won't be the end of your story.

Because one day, the woman I've become will use everything that was in that drawer… to help others open theirs.

Love, Josée

Si je pouvais retourner dans le temps…
je prendrais cette jeune policière dans mes bras.

Elle vient tout juste de recevoir sa badge.
Elle est fière. Droite. Prête à conquérir le monde.

Elle ne sait pas encore tout ce que la vie lui fera porter.

Les drames.
Les silences.
Les images qui restent.

Pendant longtemps, on va l’appeler la machine.

Et elle va en être fière.

Fière d’être capable d’en prendre plus que les autres.
Fière de continuer.
Fière de ne jamais plier.

Mais j’aimerais lui chuchoter quelque chose à l’oreille.

Tu sais ce fameux tiroir à cochonneries qu’on a tous à l’intérieur ?

Celui où on dépose les choses trop lourdes.
Les images.
Les émotions.
Les blessures.

Au début, ça semble fonctionner.

On ferme le tiroir.
On continue.
On fait la job.

Mais un jour…
il devient trop plein.

Et parfois, il suffit d’une cochonnerie de trop pour que tout déborde.

Si je pouvais lui parler aujourd’hui, je lui dirais simplement :

Tu n’as pas besoin d’être une machine.
Tu as le droit d’être humaine.

La tempête viendra.

Mais ce ne sera pas la fin de ton histoire.

Parce qu’un jour, la femme que je suis devenue utilisera tout ce qui se trouvait dans ce tiroir… pour aider d’autres à ouvrir le leur.

Love, Josée 🤍

It is with great sadness that the community of the École nationale de police du Québec learned of the passing of Ms. Dom...
03/05/2026

It is with great sadness that the community of the École nationale de police du Québec learned of the passing of Ms. Dominique Blais, an actress who was a dedicated member of our institution for over 25 years.

We wish to offer our sincerest condolences to her family, loved ones, and all those who had the privilege of working with her.
Through her immense talent and profound sensitivity, Dominique left a lasting impression on several generations of students. Her contribution to training, her rigor, and her unwavering commitment remain an inspiring example for her colleagues and for our entire community.
Thank you, Dominique, for your dedication, your generosity, and the invaluable legacy you leave at the École.

C’est avec une grande tristesse que la communauté de l’École nationale de police du Québec a appris le décès de Mme Dominique Blais, comédienne engagée au sein de notre institution pendant plus de 25 ans.

Nous souhaitons offrir nos plus sincères condoléances à sa famille, à ses proches ainsi qu’à toutes celles et tous ceux qui ont eu le privilège de collaborer avec elle.

Par son immense talent et sa grande sensibilité, Dominique a marqué plusieurs générations d’étudiantes et d’étudiants. Son apport à la formation, sa rigueur et son engagement indéfectible demeurent un modèle inspirant pour ses collègues et pour l’ensemble de notre communauté.

Merci, Dominique, pour ton dévouement, ta générosité et l’empreinte précieuse que tu laisses au sein de l’École.

Address

702 Rue Raymond
Saint-Jean-sur-Richelieu, QC
J3B4Y5

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when IPA Monteregie posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share