MASC

MASC We bring the arts to schools and communities! Nous rendons l'art accessible aux écoles et communautés

MASC brings the arts and culture alive for over 120,000 children, youth, teachers and seniors each year. With a passionate commitment to provide schools and communities with experiences of artistic excellence and creative process, MASC proudly represents a roster of over 60 professional artists.
---
MASC apporte, chaque année, les arts et la culture à plus de 100 000 enfants, jeunes, enseignants e

t aînés. Par son engagement passionné, MASC procure aux écoles et aux communautés des expériences d'excellence artistique et de processus créatif. MASC représente fièrement une équipe de plus de 60 artistes professionnels.

06/03/2026
📅 À inscrire à votre agenda! | Immersart - FCCFLes candidatures pour 2026–2027 ouvrent le 15 juin 2026!Invitez un·e arti...
06/03/2026

📅 À inscrire à votre agenda! | Immersart - FCCF
Les candidatures pour 2026–2027 ouvrent le 15 juin 2026!

Invitez un·e artiste de MASC issu de notre programme francophone dans votre école d’immersion française et obtenez jusqu’à 1 500 $ en financement. Les subventions sont offertes selon le principe du premier arrivé, premier servi — ne manquez pas cette occasion!

Qui est admissible?
Toutes les écoles offrant l’immersion française de la 6e à la 12e année

Qu’est-ce qui est offert?
• Jusqu’à 1 500 $ par école
• 34 artistes au choix
• 51 ateliers à découvrir
• 46 prestations artistiques uniques

📌 Comment réserver et obtenir votre subvention :

1) Visitez masconline.ca/fr/nos-artistes
2) Choisissez votre programme et remplissez le formulaire de réservation
3) Sélectionnez ImmersART dans la section des subventions
4) Notre équipe vous contactera pour confirmer les détails

Tous les programmes sont aussi présentés dans notre brochure :
https://www.masconline.ca/wp-content/uploads/2025/02/MASC_BRO_Artistes-Discipline-2026_F_digital.pdf

📆Dès le 15 juin prochain, vous pourrez déposer votre demande de microsubvention pour l’année scolaire 2026-2027!

Le programme ImmersART soutient la tenue d’activités culturelles, artistiques et patrimoniales en français partout au pays dans les écoles intermédiaires et secondaires offrant des programmes d’immersion française.🎭🎶🖌️

Consultez immersart.ca pour trouver les réponses à vos questions et n’hésitez pas à nous contacter [email protected]

📅 SAVE THE DATE | Immersart - FCCF Applications 2026-27 open June 15, 2026Bring a MASC artist from our French Program in...
06/03/2026

📅 SAVE THE DATE | Immersart - FCCF Applications 2026-27 open June 15, 2026

Bring a MASC artist from our French Program into your French Immersion school and receive up to $1,500 in funding. Grants are awarded on a first-come, first-served basis.

Who’s eligible? - French Immersion schools (Grades 6–12)

🎭 What’s available?
• Up to $1,500 per school
• 35 artists to choose from
• 51 workshops
• 46 performances

📌 How to book:

1) Visit masconline.ca/fr/nos-artistes
2) Select your program & submit the booking form
3) Choose ImmersART under subsidies
4) Our team will follow up to confirm details

All programs are also featured in our brochure -https://www.masconline.ca/wp-content/uploads/2025/02/MASC_BRO_Artists-Discipline-2026_E_digital.pdf

📅 À vos calendriers!À compter du 15 juin, le programme Passepart - FCCF lancera un nouvel appel de demandes pour ses mic...
06/03/2026

📅 À vos calendriers!

À compter du 15 juin, le programme Passepart - FCCF lancera un nouvel appel de demandes pour ses microsubventions de 1 500 $ destinées aux organismes sans but lucratif.

Ces fonds soutiennent la réalisation d’activités artistiques, culturelles et patrimoniales dans les écoles francophones du Canada pour l’année scolaire 2026-2027.

Restez à l’affût des détails à venir!

📆🖊️À inscrire à votre agenda!

Dès le 15 juin prochain, le programme PassepART offrira de nouveau des microsubventions de 1 500 $ aux organismes sans but lucratif (OSBL) pour organiser des activités culturelles, artistiques ou patrimoniales dans les écoles franco-canadiennes et acadiennes, de septembre 2026 à juin 2027.🎭🖌️🎶

Consultez monpassepart.ca pour trouver les réponses à vos questions et n’hésitez pas à contacter notre équipe [email protected].

When Art Sparks Dialogue: Professional development in action!MASC recently had the privilege of participating in Philoso...
06/03/2026

When Art Sparks Dialogue: Professional development in action!

MASC recently had the privilege of participating in Philosophical Mediation with Young Audiences, a training session offered by the National Arts Centre’s French Theatre and led by Gilles Abel.

Rooted in listening, questioning, and the co-construction of meaning, this approach equips artists with valuable tools to help young people engage with the arts in thoughtful, critical, and meaningful ways.

MASC artists Cindy Morquette, Julianne Lavertu, Julie Gunville ( Les contes de Luana) , and Pier Rodier joined Karine Lévesque-Noyes, Director of Francophone Programs, for rich discussions on the artist’s role as mediator and on fostering dialogue with young audiences.

Thank you to the National Arts Centre’s French Theatre for the rigour, generosity, and ongoing commitment to supporting artistic practice in educational settings.

Read more:
https://nac-cna.ca/en/stories/story/gilles-abel-philosophical-mediation-with-young-audiences



Photo credits- Émilie Camiré-Pecek, National Arts Centre / Centre national des Arts

How can you help young people engage with live performance beyond a simple “So, did you like it”? How do you create space for children and teens to think, question, doubt, nuance and come away from a play with a new perspective of...

Le développement professionnel au cœur de notre pratique! MASC a récemment eu le privilège de participer à la formation ...
06/03/2026

Le développement professionnel au cœur de notre pratique!

MASC a récemment eu le privilège de participer à la formation La médiation philosophique avec les jeunes publics, offerte par le Théâtre français du Centre national des Arts et animée par Gilles Abel.

Ancrée dans l’écoute, le questionnement et la co-construction du sens, cette approche propose des outils précieux pour accompagner les jeunes vers une expérience artistique plus réfléchie, critique et engagée.

Les artistes MASC Cindy Morquette, Julianne Lavertu, Julie Gunville (Les contes de Luana) et Pier Rodier ont pris part à cette formation aux côtés de Karine Lévesque-Noyes, directrice des programmes francophones, contribuant à de riches échanges sur le rôle de l’artiste comme médiateur et sur les approches de dialogue avec les jeunes publics.

Un grand merci au Théâtre français du CNA pour la rigueur et la générosité de cette formation, ainsi que pour son engagement soutenu envers le développement des pratiques artistiques en contexte éducatif.

Pour en savoir plus :
https://nac-cna.ca/fr/stories/story/gilles-abel-philosophical-mediation-with-young-audiences



Photo credit: Émilie Camiré-Pecek and National Arts Centre / Centre national des Arts

Retour sur une formation en médiation philosophique pour les jeunes publics initiée par le Théâtre français du CNA Comment accompagner les jeunes dans leur découverte du spectacle vivant autrement...

06/02/2026

We're honoured to be nominated for Music Educator of the Year at the 2026 Capital Music Awards. This nomination is really a celebration of the MASC artists who bring our programs to life every day.

Through their creativity, talent, and dedication, MASC delivers more than 400 music performances and workshops each year, reaching approximately 50,000 participants in schools and community spaces.

Now it's time for the public vote. Vote for MASC before June 20, 2026, at midnight EST:

https://capitalmusicawards.vercel.app/vote/music-educator?lang=en

Thank you to the Ottawa Music Industry Coalition (OMIC) for celebrating and strengthening Ottawa's music community, and congratulations to all of this year's nominees.



Featuring : Colores Andinos, Fana Soro, Junkyard Symphony, Jamaal Amir Akbari (Just Jamaal ThePoet), Kathryn Patricia, Kellylee Evans, Louis Mercier, Luciano Lu, Masabo, Mehdi Cayenne, Oto-Wa Taiko, and Silk Road Diaries

__________________________

Nous sommes honorés d’être en nomination dans la catégorie Éducateur de musique de l’année aux Prix de la musique de la capitale 2026. Cette nomination est avant tout une célébration des artistes MASC qui donnent vie à nos programmes chaque jour.

Grâce à leur créativité, leur talent et leur engagement, MASC offre plus de 400 spectacles et ateliers musicaux chaque année, rejoignant près de 50 000 participantes et participants dans les écoles et les espaces communautaires.

Le vote du public est maintenant ouvert. Votez pour le MASC avant le 20 juin 2026 à minuit (HE):

https://capitalmusicawards.vercel.app/vote/music-educator?lang=fr

Un grand merci à la Coalition de l’industrie de la musique d’Ottawa (CIMO) pour son travail essentiel au rayonnement et au développement de la communauté musicale d’Ottawa. Félicitations également à toutes les personnes et organisations en nomination cette année.

Les élèves de l’école publique Elgin Street (OCDSB) ont participé à un atelier de conte et collage avec l’artiste MASC C...
06/02/2026

Les élèves de l’école publique Elgin Street (OCDSB) ont participé à un atelier de conte et collage avec l’artiste MASC Contes de Luana. À l’aide de supports visuels tels que le Kamishibai, des masques, des marionnettes et une boîte mystère, Luana a donné vie à ses histoires tout en invitant les élèves à réfléchir aux thèmes abordés et à partager leurs idées et solutions.

L’atelier s’est poursuivi par une activité de création artistique utilisant la technique du collage. Inspirés par les personnages et les récits présentés, les élèves ont réalisé un autoportrait ou illustré une scène marquante de l’histoire, explorant ainsi leur créativité tout en développant leur confiance et leur expression personnelle.

Merci à Immersart - FCCF d’avoir rendu possible cette belle opportunité artistique pour les élèves.

En savoir plus sur l’artiste :
https://www.masconline.ca/fr/artist/les-contes-de-luana/

Ottawa-Carleton District School Board (OCDSB)



---

Students at Elgin Street Public School (OCDSB) participated in Storytelling and Collage with MASC artist Contes de Luana. Using visual aids such as Kamishibai, masks, puppets, and a mystery box, Luana brought her stories to life while encouraging students to reflect on the themes presented and share their own ideas and solutions.

The workshop continued with an artistic creation activity using collage techniques. Inspired by the characters and stories, students created self-portraits or illustrated memorable scenes from the tale, exploring their creativity while building confidence and self-expression.

Thank you to Immersart - FCCF for making this wonderful artistic opportunity possible for students.

Learn more about the artist:
https://www.masconline.ca/artist/les-contes-de-luana/

Ottawa-Carleton District School Board (OCDSB)

Derrière le micro : explorer l’art du doublageLes élèves de l' École secondaire publique Le Sommet ont collaboré à un pr...
05/29/2026

Derrière le micro : explorer l’art du doublage

Les élèves de l' École secondaire publique Le Sommet ont collaboré à un projet vocal avec l’artiste MASC Blah Blah Blah: a dubbing experience. Dans le cadre de cet « atelier de doublage : découverte », les élèves ont appris à insuffler du caractère et des émotions à leur voix. Cet atelier leur a également permis de découvrir diverses techniques vocales qui leur ont donné les moyens d’innover avec assurance dans leur interprétation, tout en développant leur capacité d’écoute et de réaction.

Merci au programme Passepart - FCCF d’avoir rendu possible cette incroyable opportunité artistique pour les élèves.

En savoir plus sur l’artiste :
https://www.masconline.ca/fr/artist/blah-blah-blah/

Conseil des écoles publiques de l'Est de l'Ontario

Celebrating Asian Heritage Month through the power of live performance!MASC artist Oto-Wa Taiko brought an unforgettable...
05/29/2026

Celebrating Asian Heritage Month through the power of live performance!

MASC artist Oto-Wa Taiko brought an unforgettable performance to St. Peter’s Catholic High School, sharing the energy, artistry, and cultural traditions of Japanese taiko with students and staff.

Thank you for welcoming this dynamic educational experience that inspires community, connection, and cultural appreciation through music.

En savoir plus sur l’artiste : https://www.masconline.ca/artist/oto-wa-taiko/

Ottawa Catholic Schools (OCSB)

Address

250 Holland Avenue # 213
Ottawa, ON
K1Y0Y5

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Telephone

+16137259119

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when MASC posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to MASC:

Featured

Share