314 RCACS Grand Falls Nb

314 RCACS Grand Falls Nb The Cadet Program is a dynamic, fun and exciting program for young aged 12 to 18.

06/10/2026

Cadet Activities Reminder –end of Training Year

Friday june 12th

Golf Club Activity

Time: 1600 hrs – 1730 hrs
Dress: Civilian clothes and sneakers, with your blue Cadet T-shirt.

The following cadets are participating:

Ethan Triska
Noemi Bourgoin
Isaac Levesque

Level 1 & 2 FTX Survival Exercise

Dress: Field Training Uniform (FTU) with beret.
Departure: Friday june 12th, report to the armoury at 1730 hrs.
Return: Sunday june 14th, arrive back at the armoury at 1530 hrs.

Tuesday, June 16

Cadet BBQ (Hot Dogs)

Time: 1800 hrs – 2000 hrs
Dress: Field Training Uniform (FTU)
One parent per cadet is invited to attend.
Additional certificates will be presented during the evening.

Sunday, June 28

Potato Festival Parade
Time: 1300 hrs
Meeting Location: Behind Hitchkiss Furnishing
Dress: Summer Dress (dress shirt, pants, wedge, belt, and parade boots)

Thank you, and we look forward to seeing everyone at these activities.

____________________________________

Rappel des activités pour la fin de l’année d’instruction

Vendredi 12 juin

Activité du club de golf

Heure : 16 h 00 à 17 h 30
Tenue : Vêtements civils et espadrilles, avec votre t-shirt bleu des cadets.

Les cadets suivants participeront à cette activité :

Ethan Triska
Noemi Bourgoin
Isaac Levesque

Exercice de survie (FTX) –
Niveaux 1 et 2
Tenue : Uniforme d’entraînement vert (FTU) avec béret.
Départ : Vendredi 12 juin présent au manège militaire pour 17 h 30.
Retour : Dimanche 14 juin, arrivée au manège militaire à 15 h 30.
Mardi 16 juin

BBQ des cadets (hot-dogs)

Heure : 18 h 00 à 20 h 00
Tenue : Uniforme d’entraînement vert (FTU).
Un parent par cadet est invité à participer.
D’autres certificats seront remis au cours de la soirée.

Dimanche 28 juin

Défilé du Festival de la pomme de terre

Heure : 13 h 00
Lieu de rassemblement : Derrière Hitchkiss Furnishing.
Tenue : Tenue d’été (chemise, pantalon, wedge, ceinture et bottes de parade).

Merci et au plaisir de vous voir à ces activités.

06/10/2026

Attention Level 1 and Level 2 cadets attending the Survival FTX this weekend:

If you have not yet received a kit list, 2Lt Gagnon will be at the armoury today from 1730 to 1800 hrs (5:30–6:00 p.m.) for kit list pickup.

Please ensure you have your kit list before the exercise.

_____________________________________

Attention aux cadets de niveau 1 et 2 qui participent au FTX de survie cette fin de semaine :

Si vous n’avez pas encore reçu votre liste de matériel, le 2Lt Gagnon sera au manège militaire aujourd'hui de 17h30 à 18h00 pour la distribution des listes.

Veuillez vous assurer d’avoir votre liste de matériel avant l’exercice.

Yes, we do have cadets this Tuesday. Dress is Field Training Green uniform with beret. Training runs from 6:15 PM to 9:0...
06/07/2026

Yes, we do have cadets this Tuesday. Dress is Field Training Green uniform with beret. Training runs from 6:15 PM to 9:00 PM for our regular training night.

Please bring back any extra uniform parts. If you have items to exchange before leaving for camp, we can do that as well.

_____________________________________

Oui, nous avons des cadets ce mardi. La tenue est l’uniforme d’entraînement vert avec béret. L’entraînement aura lieu de 18 h 15 à 21 h 00 pour notre soirée d’entraînement régulière.

Veuillez rapporter toutes les pièces d’uniforme supplémentaires. Si vous avez des articles à échanger avant le départ pour le camp, nous pourrons également le faire.

May 31, 2026, marked the Annual Ceremonial Review for 314 Royal Canadian Air Cadets. Here are a few photos of the awards...
06/05/2026

May 31, 2026, marked the Annual Ceremonial Review for 314 Royal Canadian Air Cadets. Here are a few photos of the awards presented.
___________________________________

Le 31 mai 2026 a marqué la R***e cérémoniale annuelle des Cadets de l’Aviation royale du Canada 314. Voici quelques photos des prix remis.

06/01/2026

Small reminder: there are no cadets tomorrow.

Our next training night will be Tuesday, June 9th — Regular Training.

⏰ Time: 6:15 PM – 9:00 PM

Dress Code:
Please wear your Green Field Training Uniform (FTU) and beret.
_____________________________________

Petit rappel : il n’y a pas de cadets demain.

Notre prochaine soirée d’entraînement aura lieu le mardi 9 juin — entraînement régulier.

⏰ Heure : 18 h 15 à 21 h 00

Code vestimentaire :
Veuillez porter votre uniforme vert d’entraînement vert (FTU) et votre béret.

06/01/2026

Capt Worboys will be at the Armouries from 1800 hrs to 2100 hrs. Level 1 and 2 cadets attending FTX Training on 12–14 June may pick up parent consent forms during this time, or they can wait until cadets resume on 9 June.

____________________________________

Le Capt Worboys sera aux manèges militaires de 18 h 00 à 21 h 00. Les cadets de niveau 1 et 2 qui participent à l’entraînement FTX du 12 au 14 juin peuvent venir chercher les formulaires de consentement parental pendant cette période, ou ils peuvent attendre jusqu’au 9 juin, lorsque les cadets reprendront.

Picked up in male locker room ... now at the cadet officer Ramasser dans les vestiaires des garçons.... maintenant a l'o...
05/31/2026

Picked up in male locker room ... now at the cadet officer

Ramasser dans les vestiaires des garçons.... maintenant a l'office des cadets

Open to the public / Ouvert au publicDon’t forget: cadets are to be at the E&P Centre for 9:00 AM with their blue unifor...
05/30/2026

Open to the public / Ouvert au public

Don’t forget: cadets are to be at the E&P Centre for 9:00 AM with their blue uniforms on hangers. Please bring a water bottle.
____________________________________

N’oubliez pas : les cadets doivent être au centre E&P à 9 h 00 avec leurs uniformes bleus sur des crochets. Veuillez apporter une bouteille d’eau.

Les cadets doivent s’assurer que leur uniforme est repassé et que leurs bottes sont cirées.Liste de vérification pour di...
05/29/2026

Les cadets doivent s’assurer que leur uniforme est repassé et que leurs bottes sont cirées.

Liste de vérification pour dimanche :

• Filles : cheveux en chignon (toque) ou en tresse française
• Wedge
• Tunique bleu
• Chemise bleu
• Cravate
• Médailles complètes et name tag (si vous en avez)
• Pantalon bleu
• Ceinture
• Bas de laine
• Bottes de parade
• Ceinture blanche et gants blancs pour les position parade

Veuillez vous assurer que votre uniforme est bien suspendu sur des crochets.
_____________________________________

Cadets should ensure their uniforms are ironed and their boots are shined.

Sunday Checklist:

• Girls: Hair in a bun or French braid
• Wedge
• Blue tunic
• Blue dress shirt
• Tie
• Full medals and name tags (if you have them)
• Blue pants
• Belt
• Wool socks
• Parade boots
• Parade position white belt and white gloves

Please make sure your uniform is hung properly on hangers.

You are invited to the 314 Royal Canadian Air Cadets Annual Ceremonial Review, taking place at the E&P Sénéchal Centre o...
05/27/2026

You are invited to the 314 Royal Canadian Air Cadets Annual Ceremonial Review, taking place at the E&P Sénéchal Centre on May 31st.

The event will begin at 1500 hrs, and we kindly ask all guests to be seated by that time.

To help support and encourage our cadets during the ACR, we will also be selling raffle tickets for $10 each. The winner will receive a $100 gift card to the Tonner Red & White Store.

Thank you for your continued support. We look forward to seeing you there.
Please share

____________________________________

Vous êtes cordialement invités à la Cérémonie R***e annuelle des 314 cadets de l’Aviation royale du Canada , qui aura lieu au Centre E&P Sénéchal le 31 mai.

L’événement débutera à 15 h 00, et nous demandons à tous les invités d’être assis avant cette heure.

Afin de soutenir et d’encourager nos cadets lors de la r***e annuelle, nous vendrons également des billets de tirage au coût de 10 $ chacun. Le gagnant recevra une carte-cadeau de 100 $ au magasin Tonner Red & White.

Merci de votre soutien continu. Nous avons hâte de vous y voir.

Svp partager

Adresse

Grand Falls, NB

Heures d'ouverture

6:30pm - 8:30pm

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque 314 RCACS Grand Falls Nb publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L’organisation

Envoyer un message à 314 RCACS Grand Falls Nb:

Partager