Khyentse Vision Project

Khyentse Vision Project Khyentse Vision Project's mission is to translate the works of Jamyang Khyentse Wangpo.

Our mission is to enable free, online access to the vast wealth of Dharma, collected in more than 48 volumes, of Jamyang Khyentse Wangpo’s writings. We intend to make this treasury accessible to a modern audience of Buddhist practitioners, scholars of Tibet, and Dharma students alike. Our long-term aspiration is to eventually become a translation hub for the teachings and writings of all the Khyen

tse masters. More than 28,000 pages of Jamyang Khyentse Wangpo’s writings remain to be translated, including both the original 13-volume Sungbum (gsungs ’bum) collection and the 24-volume Kabab dun (bka’ babs bdun) collection of termas, instructions, and liturgies. Altogether, the translation of these collections is projected to take 15 years to complete. The project is currently producing English translations and will eventually expand to include other languages. Khyentse Wangpo’s collected writings cover an enormous variety of subject matter ranging from medicinal recipes and scientific treatises, to ta***ic sadhanas and Dzogchen termas. His writings include geographical guides, biographies, histories, ngöndro instructions, empowerment texts, pith instructions, vajra songs, and lineage praises. The diversity of material found in these collections demands a correspondingly wide range of expertise, experience, and qualifications from our translators and editors. Khyentse Vision Project is made possible thanks to the gracious support of Khyentse Foundation. Khyentse Vision Project is currently made up of a project consultant team, an executive committee, an editorial team, a translations team, and a technology & publications team. Our teams consist of scholars, experts and Dharma practitioners who are dedicated to publishing high-quality translations of the vast treasury of Khyentse Wangpo’s collected writings. A key element of Khyentse Vision Project is our Translator Training Program, which is already offering expert workshops and in-house tutorials to a select group of trainees. Along with a collaborative course program with Rangjung Yeshe Institute, the training is designed to help our translators develop the specific skills needed to translate the kind of material found in Khyentse Wangpo’s corpus.

For our June Text of the Month, we are delighted to welcome translator and Tsadra Foundation Fellow Elizabeth M. Callaha...
04/06/2026

For our June Text of the Month, we are delighted to welcome translator and Tsadra Foundation Fellow Elizabeth M. Callahan and Executive Director Marcus Perman for a special collaborative event to celebrate Tsadra’s many contributions to Buddhist translation and transmission, as well as our partnership with them.

During this session, we will explore Jamyang Khyentse Wangpo's 𝘊𝘰𝘮𝘮𝘦𝘯𝘵𝘢𝘳𝘺 𝘰𝘯 𝘵𝘩𝘦 𝘚𝘶𝘮𝘮𝘢𝘳𝘺 𝘝𝘦𝘳𝘴𝘦𝘴 𝘰𝘯 𝘔𝘢𝘩𝘢̄𝘮𝘶𝘥𝘳𝘢̄—the first text published by KVP from the Treasury of Precious Instructions (𝘋𝘢𝘮𝘯𝘨𝘢𝘬 𝘋𝘻𝘰̈), arranged by Jamgön Kongtrul. KVP’s editorial director, Casey Forgues, will host the session, which will examine the significance of the Kagyu Mahāmudrā tradition and its connection to the Khyentse lineage.

Elizabeth Callahan began her contemplative training in the Kagyu tradition in 1977 and has dedicated decades to translating its key texts, including 𝘔𝘢𝘩𝘢̄𝘮𝘶𝘥𝘳𝘢̄: 𝘖𝘤𝘦𝘢𝘯 𝘰𝘧 𝘋𝘦𝘧𝘪𝘯𝘪𝘵𝘪𝘷𝘦 𝘔𝘦𝘢𝘯𝘪𝘯𝘨, 𝘔𝘰𝘰𝘯𝘣𝘦𝘢𝘮𝘴 𝘰𝘧 𝘔𝘢𝘩𝘢̄𝘮𝘶𝘥𝘳𝘢̄, and 𝘛𝘩𝘦 𝘛𝘳𝘦𝘢𝘴𝘶𝘳𝘺 𝘰𝘧 𝘗𝘳𝘦𝘤𝘪𝘰𝘶𝘴 𝘐𝘯𝘴𝘵𝘳𝘶𝘤𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴: 𝘔𝘢𝘳𝘱𝘢 𝘒𝘢𝘨𝘺𝘶. She has been a Tsadra Foundation Fellow since 2002 and is a director of Marpa Foundation.

Marcus Perman has served as Executive Director of Tsadra Foundation for sixteen years, where he has developed the Translation & Transmission Conference series and the Lotsawa Workshops, and has devoted his career to building online educational resources and digital tools for translators and scholars of Tibetan Buddhism.

Explore this text in our reading room: https://www.khyentsevision.org/reading-room/kabum/ya/B1656/

📅 Saturday, June 13
⌚️ 11:00 AM ET | 9:00 AM MT
🔗 Register here: https://us06web.zoom.us/meeting/register/GWVbdRVrSNyCeHFseOaBLw

03/06/2026

Today marks the anniversary of Patrul Rinpoche, the beloved nineteenth-century master and yogi. He is best known for the classic guide to the Nyingma preliminary practices, 𝘛𝘩𝘦 𝘞𝘰𝘳𝘥𝘴 𝘰𝘧 𝘔𝘺 𝘗𝘦𝘳𝘧𝘦𝘤𝘵 𝘛𝘦𝘢𝘤𝘩𝘦𝘳, and for his foundational role in transmitting the Longchen Nyingtik teachings.

Patrul Rinpoche and Jamyang Khyentse Wangpo shared a profound spiritual bond. Khyentse Wangpo was the mind emanation of Jigme Lingpa (1730–1798), and Patrul Rinpoche was his speech emanation. Although the two masters sometimes had their disagreements, they shared a deep respect that lasted a lifetime.

To celebrate Patrul Rinpoche’s anniversary, we’re sharing this short animation about one such exchange, together with a short prayer composed in his honor by Khyentse Wangpo, 𝘗𝘳𝘢𝘺𝘦𝘳 𝘵𝘰 𝘊𝘩𝘰𝘬𝘺𝘪 𝘞𝘢𝘯𝘨𝘱𝘰, 𝘵𝘩𝘦 𝘉𝘰𝘥𝘩𝘪𝘴𝘢𝘵𝘵𝘷𝘢 𝘢𝘯𝘥 𝘛𝘢𝘮𝘦𝘳 𝘰𝘧 𝘉𝘦𝘪𝘯𝘨𝘴: https://www.khyentsevision.org/reading-room/kabum/ka/B155/

This story was narrated by Do Tulku Rinpoche.

31/05/2026

Today we celebrate Saga Dawa Düchen, one of the most auspicious days in the Tibetan calendar, marking both the enlightenment and parinirvāṇa of Buddha Śākyamuni.

On this special occasion, we are revisiting a message Dzongsar Khyentse Rinpoche made for Khyentse Vision Project some years ago. In this video, Rinpoche reflects on what it truly means to treasure the Buddha's teachings—all of them, not just the ones that speak to us personally. This, Rinpoche reminds us, is the true Rimé spirit.

May this sacred month deepen our devotion to the Buddha and inspire us to appreciate all of his teachings and support those who are preserving and propagating them🙏

🖼 Image courtesy of Himalayan Art Resources
🎥 Filmed by Prashant Varma

We're delighted to celebrate the publication of The Complete Nyingma Tradition from Sutra to Ta**ra, Books 19 and 20, tr...
29/05/2026

We're delighted to celebrate the publication of The Complete Nyingma Tradition from Sutra to Ta**ra, Books 19 and 20, translated by our colleague and in-house translator Heidi Nevin, published by Shambhala Publications.

These two volumes present the ground and view of Atiyoga, the most advanced teachings of the Nyingma tradition, from the masterwork of Choying Tobden Dorje (1785–1848), a yogi-scholar of eastern Tibet renowned for his realization of the Great Perfection.

Through detailed analysis of mental afflictions, empowerments, and the nature of ground-appearances, this work provides a traditional investigation into the transformative potential of Nyingma Buddhist practices.

Congratulations, Heidi! 🙏

📖 Order here: https://www.shambhala.com//the-complete-nyingma-tradition-from-sutra-to-tantra-books-19-to-20.html

29/05/2026

Among the most sacred objects from Jamyang Khyentse Wangpo's residence at Dzongsar Monastery is this very special thangka of White Tārā. For Khyentse Wangpo, this was no mere painting, but an extraordinary living presence. On numerous occasions, Tara spoke directly to him from the canvas—bestowing empowerments, imparting profound teachings, and revealing prophetic visions.

In 1967, when the monastery faced destruction, a devoted disciple had the foresight to hide the thangka. It was later offered to Dzongsar Khyentse Rinpoche and brought to India, where it remains today.

To wrap up our special focus on Tara this month, we asked Arne Schelling, KVP research coordinator and instructor appointed by Dzongsar Khyentse Rinpoche, to share the story of this extraordinary image.

📖 To further connect with Tara’s blessings, explore our compilation 𝘈 𝘏𝘰𝘮𝘢𝘨𝘦 𝘵𝘰 𝘛𝘢̄𝘳𝘢̄: https://www.khyentsevision.org/tom/a-homage-to-tara-prayers-and-practices-of-arya-tara-in-celebration-of-khyentse-foundations-25th-anniversary/

wishes you a peaceful Guru Rinpoche Day!Today we’re sharing a quote from 𝘛𝘩𝘦 𝘈𝘤𝘤𝘰𝘮𝘱𝘭𝘪𝘴𝘩𝘮𝘦𝘯𝘵 𝘰𝘧 𝘈𝘭𝘭 𝘞𝘪𝘴𝘩𝘦𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘈𝘪𝘮𝘴, a sā...
26/05/2026

wishes you a peaceful Guru Rinpoche Day!

Today we’re sharing a quote from 𝘛𝘩𝘦 𝘈𝘤𝘤𝘰𝘮𝘱𝘭𝘪𝘴𝘩𝘮𝘦𝘯𝘵 𝘰𝘧 𝘈𝘭𝘭 𝘞𝘪𝘴𝘩𝘦𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘈𝘪𝘮𝘴, a sādhana from the Lamé Tugdrub Yizhin Norbu treasure cycle, which was revealed by Chokgyur Dechen Lingpa at Drak Rinchen Barwa in eastern Tibet in 1858. The sādhana was decoded and written down by Jamyang Khyentse Wangpo in 1873, and further clarified by Jamgön Kongtrul Lodrö Taye.

This quote celebrates Guru Dewachenpo, the King of Great Bliss—a peaceful form of Guru Rinpoche particularly known for dispelling suffering. On this auspicious day, we invite you to recite these words and turn your mind to Guru Dewachenpo. As expressed in the sādhana, merely remembering his name dispels the pain of affliction and confusion, and spontaneously fulfills all wishes.

📖 Explore the full text in our reading room via link in bio🔝

KVP wishes you a peaceful Guru Rinpoche Day!Today we're sharing a quote from 𝘛𝘩𝘦 𝘈𝘤𝘤𝘰𝘮𝘱𝘭𝘪𝘴𝘩𝘮𝘦𝘯𝘵 𝘰𝘧 𝘈𝘭𝘭 𝘞𝘪𝘴𝘩𝘦𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘈𝘪𝘮𝘴, ...
26/05/2026

KVP wishes you a peaceful Guru Rinpoche Day!

Today we're sharing a quote from 𝘛𝘩𝘦 𝘈𝘤𝘤𝘰𝘮𝘱𝘭𝘪𝘴𝘩𝘮𝘦𝘯𝘵 𝘰𝘧 𝘈𝘭𝘭 𝘞𝘪𝘴𝘩𝘦𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘈𝘪𝘮𝘴, a sādhana from the Lamé Tugdrub Yizhin Norbu treasure cycle, which was revealed by Chokgyur Dechen Lingpa at Drak Rinchen Barwa in eastern Tibet in 1858. The sādhana was decoded and written down by Jamyang Khyentse Wangpo in 1873, and further clarified by Jamgön Kongtrul Lodrö Taye.

This quote celebrates Guru Dewachenpo, the King of Great Bliss—a peaceful form of Guru Rinpoche particularly known for dispelling suffering. On this auspicious day, we invite you to recite these words and turn your mind to Guru Dewachenpo. As expressed in the sādhana, merely remembering his name dispels the pain of affliction and confusion, and spontaneously fulfills all wishes.

📖 Explore the full text in our reading room: https://www.khyentsevision.org/reading-room/kabab-dun/ga/D96

22/05/2026

In anticipation of KVP’s Voices of the Ḍākinīs panel on May 22, we're sharing this short animation celebrating an significant female figure who makes an appearance in a nineteenth-century thangka from Dzongsar Monastery.

The painting shows the 1866 opening of the Karmo Taktsang treasure site, where Jamyang Khyentse Wangpo and the great tertön Chokgyur Lingpa uncovered profound termas. In the center of the scene is Dekyi Chödrön, Chokgyur Lingpa's consort, who actively took part in the revelations—yet in written accounts of this event, she is not mentioned.

This is a powerful reminder of how much still remains to be discovered about Buddhist women, whose presence is too often missing from the recorded history of the Tibetan tradition. Join us for a discussion with Ḍākinī Treasury Project co-directors Holly Gayley, Sarah Jacoby, and Padma'tsho, along with KVP’s editor Amelia Hall, and translator Heidi Nevin, about the writings, teachings, and lives of Buddhist women across centuries.

📅 Friday, May 22
🕐 5 PM MDT | 11 PM UTC | 9 AM (May 23) AEST
🔗 Register: https://us06web.zoom.us/meeting/register/OGoMbSHGQoyPltChcxLoFw

18/05/2026

This week, as we prepare for our 𝘝𝘰𝘪𝘤𝘦𝘴 𝘰𝘧 𝘵𝘩𝘦 𝘋̣𝘢̄𝘬𝘪𝘯𝘪̄𝘴 panel on May 22, we're sharing 𝘙𝘢𝘪𝘯𝘧𝘢𝘭𝘭 𝘰𝘧 𝘉𝘭𝘦𝘴𝘴𝘪𝘯𝘨 𝘈𝘮𝘳̣𝘵𝘢—Jamyang Khyentse Wangpo's prayer to the Ninth Samding Dorje Pagmo, one of the most accomplished female masters of the nineteenth century.

The Samding Dorje Pagmo incarnation line is among the most powerful in Tibet, beginning in the fifteenth century with Chökyi Drönma, a princess who received full ordination and established a rare female tulku lineage. Each incarnation is regarded as an emanation of Vajravārāhī, holding the seat at Samding Monastery near Yamdrok Lake.

Khyentse Wangpo received teachings from the Ninth Samding Dorje Pagmo in the Bodong tradition and composed this prayer during one of his journeys to central Tibet. The poem moves through all the stages of the path, blending her life story with pith instructions for practice.

This prayer shows Khyentse Wangpo’s deep reverence for female teachers and their lineages. It’s an example of the many untold stories of Buddhist women that we’ll explore together during the Voices of the Ḍākinīs discussion with the Ḍākinī Treasury Project on May 22.

🎙️Join us: https://us06web.zoom.us/meeting/register/OGoMbSHGQoyPltChcxLoFw
📖 Read Rainfall of Blessing Amṛta: https://www.khyentsevision.org/reading-room/kabum/ka/B148/

16/05/2026

Khyentse Vision Project is honored to partner with the Ḍākinī Treasury Project on our first in a series of collaborative events: a panel discussion exploring the 𝘋̣𝘢̄𝘬𝘪𝘯𝘪̄𝘴’ 𝘎𝘳𝘦𝘢𝘵 𝘋𝘩𝘢𝘳𝘮𝘢 𝘛𝘳𝘦𝘢𝘴𝘶𝘳𝘺, the largest anthology in the Tibetan language of writings by and about Buddhist women.

Published in 2017, this extraordinary 53-volume collection encompasses two thousand years of Buddhist teachings, life stories, practices, and advice, shedding new light on the history of yoginis and female deities. The compilers are a group of nuns from Larung Gar who traveled across Tibet, collecting manuscripts, teaching themselves the technical skills needed to digitize them, and devoting years to preserving the voices of their Buddhist foremothers. The collection includes biographies of important female teachers, the collected writings of visionaries such as Machik Labdrön, Sera Khandro, and Do Dasel Wangmo, praises to various ḍākinīs, and words of advice for female practitioners.

Today, a dedicated team of scholars and translators is working to make these texts available in English—both freely online and in a forthcoming ten-volume publication. This panel brings together Ḍākinī Treasury Project co-directors Holly Gayley, Sarah Jacoby, and Padma'tsho, along with KVP team members, for a conversation about the role of women in Tibetan Buddhism—as teachers, practitioners, visionaries, and lineage holders.

📅 Date: Friday, May 22
🕐 Time: 5 PM MDT | 11 PM UTC | 9 AM (May 23) AEST
🔗 Register: https://us06web.zoom.us/meeting/register/OGoMbSHGQoyPltChcxLoFw
📖 Learn more about the Ḍākinī Treasury Project: https://www.lotsawahouse.org/about/dakini-treasury-project

Address

Sydney, NSW

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Khyentse Vision Project posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Khyentse Vision Project:

Share