13/11/2025
Hi all,
Last time, we did a number of exercises on applying the teaching of Lao Zi in Chapter 50 in some common real life scenarios. I have received some quite positive and encouraging feedbacks and some of you have asked that we should do this kind of exercises more. We will certainly heed your advice and continue to do such exercises in the future.
This Sunday, we will be studying a new chapter, Chapter 51. A translation is provided below for your pre-reading:
Chapter 51
Tao produces them,
Virtue nourishes them,
Matter shapes them,
Environment accomplishes them.
Therefore, all things without exception respect Tao and honour virtue.
They are not commanded to respect Tao and honour virtue,
But they constantly do so naturally.
Therefore, Tao produces them,
Virtue nourishes them,
Grows them and develops them,
Stabilises them and comforts them,
Nurtures them and shelters them.
Producing without possessing;
Acting without taking credit; and
Growing without controlling –
This is called mysterious virtue.
This chapter stands out because it unites both Tao and virtue—the first two words in the book’s title, Tao Te (with Te meaning virtue) Ching. Lao Zi carefully illustrates how Tao and virtue operate together to bring all things into being and sustain their functions, yet never seek recognition or control. He calls this state “mysterious virtue,” distinguishing it from the manifested virtue that people can easily observe and admire. Clearly, Lao Zi’s purpose in offering this description is to encourage people to emulate it. Although the individual words and sentences in this chapter are relatively straightforward, attaining a comprehensive understanding and applying its insights in daily life can be much more challenging.
Please take some time to contemplate on this chapter and let's have a good discussion on Sunday 2pm at Curtin Medical School!