06/09/2026
For many years, I dreamed of participating in the Kaga Hyakumangoku Parade, and this year that dream finally came true.
I have always loved Bon Odori, but I never felt that I improved very much. Over the years, I joined folk dance groups and Bon Odori events in Kyoto, but scheduling conflicts made it difficult to continue learning consistently.
This year, however, I was fortunate enough to be invited to join the parade.
While watching the talented dancers from the well-known Ukon group and Todai Bon Odori, I found myself thinking, “Everyone is so skilled.”
Then I noticed a young man wearing the same happi coat as an elderly woman who was handing out drinks. His dancing was exceptional, so I casually called out, “Hey, could you teach me?”
For the rest of the parade, I stayed right beside him, following his movements and learning as we danced.
At one point he mentioned, “I’ve been doing this for 25 years.”
I remember thinking, “How old was he when he started? Local people are really amazing at this.”
Only after the parade did I discover who he really was.
He was a former professional baseball player from Ishikawa Prefecture, now working as a professional model, and preparing to move to Tokyo this September.
Even more surprising, he is also a professional Nihon Buyo (Japanese classical dance) performer.
Apparently, many people already knew who he was. Because he was both well known and highly respected, most people felt too intimidated to approach him.
Meanwhile, I had absolutely no idea.
So I simply walked up to him and said, “Could you teach me?” and spent the entire parade learning from him.
Sometimes not knowing can be a blessing.
Thanks to that unexpected encounter, I feel like I became just a little better at Bon Odori.
Every year when I return to Japan, I make it a goal to learn something new, bring that knowledge back to the United States, and continue studying and practicing.
This year, I decided that dance would become one of those new areas of learning.
Of course, Nihon Buyo is not something that can be mastered in a day or two.
I cannot dance with the grace of my grandmother, aunts, or mother, but challenging myself to learn something new was incredibly inspiring.
What impressed me most was the beauty of true Japanese dance.
Professional Nihon Buyo performers possess an elegance that is difficult to describe. Even standing still for a single moment, they seem to bloom like flowers.
Witnessing that beauty up close was deeply moving.
I may never reach that level myself even 1% of that elegance, but being able to experience it firsthand became one of the most memorable parts of my summer.
There is always something new to learn, and I hope to continue embracing new challenges wherever life takes me.
何年もずっと参加したいと思っていた加賀百万石パレード。
今年、ようやくその願いが叶いました。
私は盆踊りが大好きなのですが、なかなか上達せず、これまでも民謡の会や京都の盆踊りに参加させていただいたことがありました。しかし日程が合わず、継続して学ぶことができませんでした。
そんな中、今年はご縁をいただき、加賀百万石パレードに参加することができました。
同じグループで踊っていた有名な右近や東大盆踊りの方々を見て、「みんな上手やなあ」と感心していたのですが、飲み物を配っていたおばあさまと同じ法被を着た、とても上手な若い男性がいたので、「ちょっと兄ちゃん、教えてんか」と気軽に声をかけました。
その後は彼の隣にぴったりとくっつき、踊りを教えていただきながらパレードを歩きました。
「もう25年やっているんですよ。」
そう言われて、「いったい何歳からやっているんやろう。やっぱり地元の人は上手やなあ」と思いながら、一生懸命真似をしていました。
ところが後になって驚きました。
なんと彼は石川県出身の元プロ野球選手で、現在はモデルとして活動されており、9月からは東京へ活動の場を移されるそうです。
そして何より、日本舞踊のプロとして活躍されている方でした。
周りの方々は皆さんご存じだったようで、あまりにも有名な方なので恐れ多くてなかなか声をかけられなかったそうです。
でも私は全く知らなかったので、普通に「兄ちゃん、教えて」と声をかけ、ずっと教えていただいていました。
知らないというのは時に強いものです。
おかげで、ほんの少しだけ盆踊りが上手になったような気がします。
私は毎年、日本へ帰るたびに何か新しいことを学び、それをアメリカへ持ち帰り、学び続けることを自分自身の目標にしています。
今年はその一つとして、「踊り」を学ぶことにしました。
もちろん日本舞踊は、一日や二日で身につくものではありません。
祖母や叔母、母のように美しく踊ることはまだまだできませんが、新しいことに挑戦するという意味で、とても良い刺激になりました。
本当に日本舞踊をされている方の所作は美しく、ただ立っているだけでも、たった一秒の動きでも、まるで花が咲くような華やかさがあります。
その美しさに触れることができたことに深く感動しました。
私があの1%の境地に達することはきっとないでしょう。
それでも、日本舞踊の美しさに触れられたことは、今年の夏の大切な思い出になりました。
まだまだ学ぶことはたくさんありますが、これからも新しいことに挑戦し続けたいと思います。
*写真は加賀百万石情報ページより抜粋