Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Tại Hoa Kỳ

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Tại Hoa Kỳ Chư Vị Pháp Hữu có nhu cầu hay góp ý điều gì xin gởi về email:
Email: [email protected]
Kín

LỄ HÚY NHẬT LẦN THỨ SÁUĐỨC ĐỆ NGŨ TĂNG THỐNGĐẠI LÃO HÒA THƯỢNG THÍCH QUẢNG ĐỘ• A Life Dedicated to the Dharma and the Na...
03/09/2026

LỄ HÚY NHẬT LẦN THỨ SÁU
ĐỨC ĐỆ NGŨ TĂNG THỐNG
ĐẠI LÃO HÒA THƯỢNG THÍCH QUẢNG ĐỘ

• A Life Dedicated to the Dharma and the Nation
The Most Venerable Thích Quảng Độ entered monastic life at a young age and soon became known as a distinguished Buddhist scholar.
However, what made his life truly remarkable was not merely his profound scholarship, but his unwavering dedication to the Dharma, the nation, and all sentient beings.

Throughout his life, he witnessed and endured many upheavals in the history of Vietnam.
Yet in every circumstance, he steadfastly upheld the ideal of a true monastic:

“Serving sentient beings is the highest offering to the Buddhas.”

(* English Version below, please)

- Tỳ Kheo Thích Huyền Việt

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.

Kính bạch Chư Tôn Đức Tăng Ni,
Kính thưa quý vị quan khách, quý đồng hương và toàn thể quý Phật tử,

Hôm nay, trong không khí trang nghiêm và thành kính, chúng ta cùng vân tập nơi đây để tưởng niệm Lễ Húy Nhật lần thứ sáu của Đức Cố Đệ Ngũ Tăng Thống – Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ, một bậc cao tăng thạc đức, một bậc long tượng của Phật giáo Việt Nam trong thời đại đầy biến động của lịch sử.

Sáu năm đã trôi qua kể từ ngày 22 tháng 2 năm 2020, ngày Đức Đại Lão Hòa Thượng xả bỏ báo thân, an nhiên thâu thần thị tịch.

Nhưng sự viên tịch của Ngài không phải là sự mất đi, mà là sự hòa nhập của một bậc chân tu vào dòng sinh mệnh bất tận của Phật giáo Việt Nam.

Thân tứ đại có thể tan hòa theo định luật vô thường, nhưng đạo hạnh và chí nguyện phụng sự của Ngài vẫn còn lưu dấu sâu đậm trong tâm thức của Tăng Ni, Phật tử và những ai trân trọng các giá trị chân – thiện – mỹ của cuộc đời.


Một đời vì Đạo pháp và Dân tộc

Đức Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ xuất gia từ thuở thiếu thời và sớm nổi danh như một bậc học giả Phật giáo uyên thâm.

Tuy nhiên, điều làm nên tầm vóc lớn lao của Ngài không chỉ là học vấn quảng bác, mà chính là một đời tận tụy phụng sự cho Đạo pháp, cho Dân tộc và cho tất cả chúng sinh.

Suốt cuộc đời mình, Ngài đã đi qua nhiều giai đoạn thăng trầm của lịch sử đất nước.

Nhưng trong mọi hoàn cảnh, Ngài vẫn giữ vững chí nguyện của người xuất gia:

Phụng sự chúng sinh là cúng dường chư Phật.

Chính từ lý tưởng ấy, Ngài đã sống trọn vẹn một đời tu hành và phụng sự, lấy từ bi làm gốc, trí tuệ làm sự nghiệp, và vô úy làm sức mạnh tinh thần.


Tấm gương của tinh thần vô úy

Điều khiến hàng hậu học và Phật tử khắp nơi kính ngưỡng nơi Đức Cố Tăng Thống không phải là địa vị hay quyền lực, mà chính là khí phách vô úy của một bậc Sa môn chân chính.

Trong những giai đoạn khó khăn của lịch sử, Ngài đã phải trải qua nhiều năm quản thúc và sống trong sự cô lập.

Nhưng dù ở trong hoàn cảnh nào, Ngài vẫn giữ trọn khí tiết của người tu sĩ.

Ngài không oán hận.
Ngài không sợ hãi.

Ngài chỉ kiên định bảo vệ một điều:

Sự thật.

Ngài từng nói một câu rất giản dị nhưng đầy ý nghĩa:

“Chúng tôi không chống ai cả.
Chúng tôi chỉ bảo vệ sự thật.”

Câu nói ấy không chỉ là lời khẳng định của một con người, mà còn là tiếng nói của lương tri và đạo đức trong xã hội.


Di sản tinh thần

Di sản mà Đức Cố Tăng Thống để lại không phải là những công trình vật chất.

Di sản lớn lao nhất của Ngài chính là một tinh thần sống.

Tinh thần ấy có thể được tóm lại trong ba giá trị cốt lõi của Phật giáo:

Trí tuệ – Từ bi – Vô úy.

Đó là lời nhắc nhở cho hàng Tăng Ni phải tinh tấn tu học, giữ gìn giới luật và hoằng dương Chánh pháp.

Và cũng là lời nhắc nhở cho hàng Phật tử phải sống một đời sống có trách nhiệm đối với Đạo pháp, Dân tộc và tất cả muôn loài quanh ta.


Ý nghĩa của ngày tưởng niệm

Hôm nay, tại Tu Viện Long Thọ Thiền Tông, chúng ta tổ chức Ngày Tu Học và Trai Nghi Cúng Dường nhân Lễ Húy Nhật lần thứ sáu của Đức Cố Tăng Thống.

Đây không chỉ là một nghi lễ tưởng niệm.

Đây còn là dịp để mỗi người chúng ta quay về quán chiếu lại chính mình.

Ta đã sống đúng với lời Phật dạy chưa?
Ta đã làm được điều gì cho Đạo pháp?
Ta đã đóng góp được gì cho xã hội và cho tha nhân?

Nếu ngày hôm nay giúp chúng ta khơi dậy những câu hỏi ấy trong tâm mình, thì đó chính là sự tưởng niệm sâu sắc và ý nghĩa nhất đối với Đức Cố Tăng Thống.


Kết luận

Kính thưa toàn thể quý vị,

Một con người có thể ra đi,
nhưng một lý tưởng thì không bao giờ mất.

Thân tứ đại của Đức Cố Tăng Thống đã trở về với cát bụi, nhưng tinh thần và đạo hạnh của Ngài vẫn còn sống mãi trong lịch sử Phật giáo Việt Nam và trong tâm thức của Tăng Ni, Phật tử khắp nơi.

Nguyện cầu Giác linh Đức Đệ Ngũ Tăng Thống Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ cao đăng Phật quốc, thùy từ gia hộ cho Giáo hội được trường tồn, Đạo pháp được xương minh, dân tộc Việt Nam sớm vượt qua mọi khổ nạn, thế giới hòa bình và chúng sinh an lạc.

Sau cùng, thay mặt Giáo hội, chúng tôi xin chân thành tri ân Thượng tọa Trụ trì cùng chư Phật tử Tu Viện Long Thọ Thiền Tông đã trang nghiêm tổ chức lễ tưởng niệm đầy ý nghĩa này.

Xin trân trọng cảm tạ Chư Tôn Đức Tăng Ni, chư vị quan khách, đồng hương và toàn thể quý Phật tử đã quang lâm tham dự.

Kính chúc chư Tôn Đức và toàn thể quý vị vô lượng an lạc, cát tường và mọi Phật sự viên thành.

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
Ngưỡng mong chư Phật chứng minh, thùy từ gia hộ.



THE SIXTH MEMORIAL ANNIVERSARY
OF THE FIFTH SUPREME PATRIARCH
MOST VENERABLE THÍCH QUẢNG ĐỘ

Venerable Thích Huyền Việt

Namo Shakyamuni Buddha.

Respectfully to the Most Venerable Sangha,
Honorable guests, distinguished community members, and all devoted Buddhists,

Today, in an atmosphere of solemn reverence, we gather here to commemorate the sixth memorial anniversary of the Fifth Supreme Patriarch, the Most Venerable Thích Quảng Độ—a great and virtuous monk, a towering spiritual leader of Vietnamese Buddhism during one of the most turbulent periods in our nation’s history.

Six years have passed since February 22, 2020, the day when the Most Venerable peacefully relinquished his physical body and entered final nirvana.

Yet his passing was not an end.

Rather, it was the merging of a noble spiritual life into the enduring stream of Vietnamese Buddhist history.

The physical body, composed of the four elements, returns to nature according to the law of impermanence, but his moral courage, spiritual integrity, and lifelong dedication continue to inspire generations of monks, nuns, and lay Buddhists.


A Life Dedicated to the Dharma and the Nation

The Most Venerable Thích Quảng Độ entered monastic life at a young age and soon became known as a distinguished Buddhist scholar.

However, what made his life truly remarkable was not merely his profound scholarship, but his unwavering dedication to the Dharma, the nation, and all sentient beings.

Throughout his life, he witnessed and endured many upheavals in the history of Vietnam.

Yet in every circumstance, he steadfastly upheld the ideal of a true monastic:

“Serving sentient beings is the highest offering to the Buddhas.”

Guided by this principle, he lived a life devoted to practice and service, grounded in compassion, guided by wisdom, and strengthened by fearless courage.


A Symbol of Fearlessness

What commands our deepest respect for the late Supreme Patriarch is not authority or position, but his fearless moral integrity as a true monk.

During difficult periods of history, he endured many years of restriction and isolation.

Yet regardless of circumstances, he maintained the dignity and noble conduct of a Buddhist monk.

He harbored no hatred.
He lived without fear.

He remained steadfast in protecting one simple yet profound principle:

Truth.

He once said words that were simple yet deeply meaningful:

“We oppose no one.
We only defend the truth.”

These words stand as a voice of conscience and moral clarity in society.


His Spiritual Legacy

The legacy left behind by the late Supreme Patriarch is not one of material achievements.

His greatest legacy is a spiritual example.

This spirit can be summarized in three essential values of Buddhism:

Wisdom – Compassion – Fearlessness.

This legacy reminds monks and nuns to diligently cultivate their practice, uphold the monastic discipline, and spread the true Dharma.

It also reminds lay Buddhists to live responsibly in service to the Dharma, the nation, and all living beings around us.


The Meaning of Today’s Commemoration

Today, at Long Thọ Thiền Tông Monastery, we gather for a Day of Practice and an Offering Ceremony to commemorate the sixth memorial anniversary of the late Supreme Patriarch.

This is not merely a memorial ritual.

It is also an opportunity for each of us to reflect deeply within ourselves.

Have we lived according to the Buddha’s teachings?
What have we done for the Dharma?
What contributions have we made to society?

If today’s gathering awakens these reflections within our hearts, then it is truly the most meaningful way to honor the late Supreme Patriarch.


Conclusion

Distinguished guests and respected members of the community,

A person may pass away,
but a noble ideal never disappears.

The physical body of the late Supreme Patriarch has returned to the dust of the earth, yet his spirit and moral example continue to live on in the history of Vietnamese Buddhism and in the hearts of monks, nuns, and Buddhists everywhere.

We respectfully pray that the spirit of the Fifth Supreme Patriarch, the Most Venerable Thích Quảng Độ, may ascend to the Buddha’s realm, and compassionately bless the continued strength of the Sangha, the flourishing of the Dharma, the liberation of the Vietnamese people from suffering, and the peace of the world so that all beings may live in harmony.

Finally, on behalf of the Sangha, I would like to express our sincere gratitude to the Abbot and the devoted Buddhists of Long Thọ Thiền Tông Monastery for organizing this meaningful memorial ceremony.

Our heartfelt appreciation also goes to the Most Venerable Sangha members, distinguished guests, community members, and all Buddhists who have come to participate today.

May the Most Venerable Sangha and all of you be blessed with boundless peace, auspiciousness, and success in all wholesome endeavors.

Namo Shakyamuni Buddha.
May the Buddhas compassionately witness and bless us all.

THƯ THỈNH MỜILỄ HÚY NHẬT LẦN THỨ VI ĐỨC CỐ ĐỆ NGŨ TĂNG THỐNGGIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤTNAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA...
03/04/2026

THƯ THỈNH MỜI
LỄ HÚY NHẬT LẦN THỨ VI ĐỨC CỐ ĐỆ NGŨ TĂNG THỐNG
GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤT

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
Kính bạch Chư Tôn Đức Tăng Ni,
Kính thưa quý đồng hương và Phật tử,
Đức Cố Tăng Thống Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ viên tịch ngày 22 tháng 02 năm 2020, khép lại một trang sử hy sinh vô úy của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất vì Đạo pháp và Dân tộc. Ngài là biểu tượng bất khuất trước cường quyền, là hiện thân sinh động của tinh thần Phật giáo nhập thế trong giai đoạn đầy thử thách của đất nước.
Nhằm tưởng niệm công đức cao dày của Đức Đệ Ngũ Tăng Thống GHPGVNTN, đồng thời tạo duyên lành cho hàng Phật tử cùng nhau thúc liễm thân tâm, trau dồi giáo pháp, môn đồ pháp quyến hải ngoại chúng tôi kính thiết lễ chương trình: NGÀY TU HỌC (Thứ Bảy, 07/03/2026) và TRAI NGHI CÚNG DƯỜNG LỄ HÚY NHẬT LẦN THỨ VI (Chủ Nhật, 08/03/2026).
Chúng tôi thành kính cung thỉnh Chư Tôn Đức và trân trọng kính mời quý đồng hương, Phật tử hoan hỷ quang lâm Tu Viện Long Thọ Thiền Tông để tham dự ngày tu học và cùng hiệp chưởng cúng dường giác linh Đức Cố Tăng Thống, bày tỏ lòng tri ân đối với bậc long tượng của Phật giáo Việt Nam.
Thời gian:
• Ngày Tu Học: Thứ Bảy, ngày 07 tháng 3 năm 2026 (Từ 8:00 sáng đến 5:00 chiều)
• Lễ Húy Nhật: Chủ Nhật, ngày 08 tháng 3 năm 2026 (Từ 10:00 sáng đến 1:30 trưa)
Địa điểm:
• Tu Viện Long Thọ Thiền Tông
• 6312 Silo Rd, Arlington, TX 76002
Liên lạc:
• Email: [email protected]
Sự hiện diện của Chư Tôn Đức và quý vị trong cả hai ngày lễ sẽ là nguồn khích lệ lớn lao, giúp hàng đệ tử GHPGVNTN vững tâm kế thừa và tiếp nối chí nguyện Hộ Quốc – Hộ Dân – Hộ Đạo mà Đức Cố Tăng Thống đã dày công vun bồi suốt một đời hoằng hóa.
Thành tâm cung thỉnh.

Phật lịch 2569, Houston, ngày 08 tháng 02 năm 2026
TM. Môn đồ Pháp quyến
Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành
Tỳ-kheo Thích Huyền Việt

CHƯƠNG TRÌNH LỄ HÚY NHẬT
I. NGÀY TU HỌC
Thứ Bảy, ngày 07 tháng 3 năm 2026 – Tu Viện Long Thọ Thiền Tông
Từ 8:00 sáng đến 5:00 chiều
8:00 – 9:00 sáng: Thời khóa I – Khai mạc & Tu tập
• Phật tử tề tựu Chánh điện
• Cung nghinh chư Tôn đức Tăng Ni
• Niệm Phật cầu gia bị
• Tuyên bố lý do – Giới thiệu
• Lời sách tấn của Thượng tọa Trụ trì
9:00 – 10:00 sáng: Thời khóa II – Pháp thoại I
• Thuyết giảng đề tài chính buổi sáng
10:00 – 11:00 sáng: Thời khóa III – Pháp thoại II
• Tiếp tục khai triển nội dung
• Hướng dẫn hành trì
11:00 – 12:00 chiều: Thời khóa IV – Cúng dường & Thọ trai
• Nghi thức cúng dường trai Tăng
• Chư Tăng thọ trai
• Phật tử dùng cơm sau đó
12:00 – 1:00 chiều: Nghỉ trưa – Tịnh dưỡng
1:00 – 2:00 chiều: Thời khóa V – Pháp thoại III
2:00 – 2:15 chiều: Giải lao
2:15 – 3:15 chiều: Thời khóa VI – Pháp thoại IV
3:15 – 3:30 chiều: Giải lao
3:30 – 4:30 chiều: Thời khóa VII – Pháp thoại V
4:30 – 5:00 chiều: Tổng kết – Hồi hướng – Bế mạc

II. LỄ HÚY NHẬT
Đức Cố Đệ Ngũ Tăng Thống ĐLHT Thích Quảng Độ
Chủ Nhật, ngày 08 tháng 3 năm 2026 – Tu Viện Long Thọ Thiền Tông
Nội dung chương trình:
10:00 sáng:
• Quan khách, Phật tử vân tập
10:30 sáng:
• Cung thỉnh chư Tôn Đức quang lâm lễ đường
• Cử chuông trống Bát Nhã thỉnh Phật - Trầm hương đốt
• Thỉnh chư Tôn Đức niêm hương bạch Phật
• Nghi thức chào cờ (Hoa Kỳ; Việt Nam Cộng Hòa; Phật Giáo) – Mặc niệm
• Giới thiệu thành phần tham dự
• Diễn văn khai mạc
• Đọc tiểu sử Đức Đệ Ngũ Tăng Thống
• Thỉnh nhị vị Hòa Thượng ban đạo từ
• Nghi thức tác lễ Húy Nhật cúng dường Đức Cố Tăng Thống
• Cung thỉnh chư Tôn Đức hồi liêu nghỉ ngơi
• Cầu siêu - Cúng cơm chư hương linh
12:30 chiều - 1:30 chiều:
• Cúng dường Trai Tăng
• Hồi hướng công đức - Hoàn mãn

Address

Houston, TX

Telephone

+18327140800

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Tại Hoa Kỳ posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Organization

Send a message to Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Tại Hoa Kỳ:

Share